FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

民数记 34 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

2צַוPi‘el 命令、吩咐H6680אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתֶּם你;你们H859בָּאִים来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667זֹאת这个H2063הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834תִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּנַחֲלָה产业H5159אֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667לִגְבֻלֹתֶיהָ地界H1367

צַו אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי-אַתֶּם בָּאִים אֶל-הָאָרֶץ כְּנָעַן זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּפֹּל לָכֶם בְּנַחֲלָה אֶרֶץ כְּנַעַן לִגְבֻלֹתֶיהָ׃

3וְהָיָה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001פְּאַת边缘、角落H6285נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045מִמִּדְבַּר旷野H4057צִןH6790עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְדֵי手、边、力量、权势H3027אֱדוֹם以东H123וְהָיָה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גְּבוּל边境、边界H1366נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045מִקְצֵה结尾、极处H7097יָם海、西方H3220הַמֶּלַחH4417קֵדְמָה前面、东方H6924

וְהָיָה לָכֶם פְּאַת-נֶגֶב מִמִּדְבַּר-צִן עַל-יְדֵי אֱדוֹם וְהָיָה לָכֶם גְּבוּל נֶגֶב מִקְצֵה יָם-הַמֶּלַח קֵדְמָה׃

4וְנָסַב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הַגְּבוּל边境、边界H1366מִנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045לְמַעֲלֵה亚克拉滨坡H4610עַקְרַבִּים亚克拉滨坡H4610וְעָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674צִנָהH6790וְהָיֻה是、成为、临到H1961תּוֹצְאֹתָיו出处、流出H8444מִנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045לְקָדֵשׁ加低斯・巴尼亚H6947בַּרְנֵעַ加低斯・巴尼亚H6947וְיָצָא出去、出来、向前H3318חֲצַר哈萨・亚达珥H2692אַדָּר哈萨・亚达珥H2692וְעָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674עַצְמֹנָה押们H6111

וְנָסַב לָכֶם הַגְּבוּל מִנֶּגֶב לְמַעֲלֵה עַקְרַבִּים וְעָבַר צִנָה וְהָיֻה תּוֹצְאֹתָיו מִנֶּגֶב לְקָדֵשׁ בַּרְנֵעַ וְיָצָא חֲצַר-אַדָּר וְעָבַר עַצְמֹנָה׃

5וְנָסַב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437הַגְּבוּל边境、边界H1366מֵעַצְמוֹן押们H6111נַחְלָה山谷、溪谷、河谷、河床H5158מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְהָיוּ是、成为、临到H1961תוֹצְאֹתָיו出处、流出H8444הַיָּמָּה海、西方H3220

וְנָסַב הַגְּבוּל מֵעַצְמוֹן נַחְלָה מִצְרָיִם וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה׃

6וּגְבוּל边境、边界H1366יָם海、西方H3220וְהָיָה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הַיָּם海、西方H3220הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419וּגְבוּל边境、边界H1366זֶה这个H2088יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גְּבוּל边境、边界H1366יָם海、西方H3220

וּגְבוּל יָם וְהָיָה לָכֶם הַיָּם הַגָּדוֹל וּגְבוּל זֶה-יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל יָם׃

7וְזֶה这个H2088יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גְּבוּל边境、边界H1366צָפוֹן北方H6828מִן从、出、离开H4480הַיָּם海、西方H3220הַגָּדֹל大的、伟大的H1419תְּתָאוּ制定、指出H8376לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הֹר何珥H2023הָהָרH2022

וְזֶה-יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן מִן-הַיָּם הַגָּדֹל תְּתָאוּ לָכֶם הֹר הָהָר׃

8מֵהֹר何珥H2023הָהָרH2022תְּתָאוּ制定、指出H8376לְבֹא来、进入、临到、发生H935חֲמָת哈马H2574וְהָיוּ是、成为、临到H1961תּוֹצְאֹת出处、流出H8444הַגְּבֻל边境、边界H1366צְדָדָה西达达H6657

מֵהֹר הָהָר תְּתָאוּ לְבֹא חֲמָת וְהָיוּ תּוֹצְאֹת הַגְּבֻל צְדָדָה׃

9וְיָצָא出去、出来、向前H3318הַגְּבֻל边境、边界H1366זִפְרֹנָה西斐仑H2202וְהָיוּ是、成为、临到H1961תוֹצְאֹתָיו出处、流出H8444חֲצַר哈萨・以难H2704עֵינָן哈萨・以难H2704זֶה这个H2088יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גְּבוּל边境、边界H1366צָפוֹן北方H6828

וְיָצָא הַגְּבֻל זִפְרֹנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו חֲצַר עֵינָן זֶה-יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן׃

10וְהִתְאַוִּיתֶם测量、制定、将你标明出来H184לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לִגְבוּל边境、边界H1366קֵדְמָה前面、东方H6924מֵחֲצַר哈萨・以难H2704עֵינָן哈萨・以难H2704שְׁפָמָה示番H8221

וְהִתְאַוִּיתֶם לָכֶם לִגְבוּל קֵדְמָה מֵחֲצַר עֵינָן שְׁפָמָה׃

11וְיָרַד降临、下去、坠落H3381הַגְּבֻל边境、边界H1366מִשְּׁפָם示番H8221הָרִבְלָה利比拉H7247מִקֶּדֶם前面、东方H6924לָעָיִן亚因H5871וְיָרַד降临、下去、坠落H3381הַגְּבוּל边境、边界H1366וּמָחָה涂抹、擦去H4229עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֶּתֶף肩膀H3802יָם海、西方H3220כִּנֶּרֶת基尼烈H3672קֵדְמָה前面、东方H6924

וְיָרַד הַגְּבֻל מִשְּׁפָם הָרִבְלָה מִקֶּדֶם לָעָיִן וְיָרַד הַגְּבוּל וּמָחָה עַל-כֶּתֶף יָם-כִּנֶּרֶת קֵדְמָה׃

12וְיָרַד降临、下去、坠落H3381הַגְּבוּל边境、边界H1366הַיַּרְדֵּנָה约旦河H3383וְהָיוּ是、成为、临到H1961תוֹצְאֹתָיו出处、流出H8444יָם海、西方H3220הַמֶּלַחH4417זֹאת这个H2063תִּהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לִגְבֻלֹתֶיהָ地界H1367סָבִיב四围、环绕H5439

וְיָרַד הַגְּבוּל הַיַּרְדֵּנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו יָם הַמֶּלַח זֹאת תִּהְיֶה לָכֶם הָאָרֶץ לִגְבֻלֹתֶיהָ סָבִיב׃

13וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559זֹאת这个H2063הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834תִּתְנַחֲלוּQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אֹתָהּ不必翻译H853בְּגוֹרָל份、签H1486אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָתֵתH5414לְתִשְׁעַת数目的「九」H8672הַמַּטּוֹת杖、支派、分支H4294וַחֲצִי一半H2677הַמַּטֶּה杖、支派、分支H4294

וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּתְנַחֲלוּ אֹתָהּ בְּגוֹרָל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לָתֵת לְתִשְׁעַת הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה׃

14כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לָקְחוּ取、娶、拿H3947מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הָראוּבֵנִי吕便人H7206לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1וּמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַגָּדִי迦得H1410לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1וַחֲצִי一半H2677מַטֵּה杖、支派、分支H4294מְנַשֶּׁה玛拿西H4519לָקְחוּ取、娶、拿H3947נַחֲלָתָם产业H5159

כִּי לָקְחוּ מַטֵּה בְנֵי הָראוּבֵנִי לְבֵית אֲבֹתָם וּמַטֵּה בְנֵי-הַגָּדִי לְבֵית אֲבֹתָם וַחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה לָקְחוּ נַחֲלָתָם׃

15שְׁנֵי数目的「二」H8147הַמַּטּוֹת杖、支派、分支H4294וַחֲצִי一半H2677הַמַּטֶּה杖、支派、分支H4294לָקְחוּ取、娶、拿H3947נַחֲלָתָם产业H5159מֵעֵבֶר…外、对面、旁边H5676לְיַרְדֵּן约旦河H3383יְרֵחוֹ耶利哥H3405קֵדְמָה前面、东方H6924מִזְרָחָה日出的方向、东方H4217פ开的意思H9015

שְׁנֵי הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ קֵדְמָה מִזְרָחָה׃ פ

16וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

17אֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名字H8034הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834יִנְחֲלוּQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶלְעָזָר以利亚撒H499הַכֹּהֵן祭司H3548וִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּןH5126

אֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר-יִנְחֲלוּ לָכֶם אֶת-הָאָרֶץ אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן׃

18וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387אֶחָד数目的「一」H259נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387אֶחָד数目的「一」H259מִמַּטֶּה杖、支派、分支H4294תִּקְחוּ取、娶、拿H3947לִנְחֹלQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

וְנָשִׂיא אֶחָד נָשִׂיא אֶחָד מִמַּטֶּה תִּקְחוּ לִנְחֹל אֶת-הָאָרֶץ׃

19וְאֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名、名字H8034הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294יְהוּדָה犹大H3063כָּלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים לְמַטֵּה יְהוּדָה כָּלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה׃

20וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095שְׁמוּאֵל撒母耳H8050בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּיהוּד亚米忽H5989

וּלְמַטֵּה בְּנֵי שִׁמְעוֹן שְׁמוּאֵל בֶּן-עַמִּיהוּד׃

21לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בִנְיָמִן便雅悯H1144אֱלִידָד以利达H449בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121כִּסְלוֹן基斯伦H3692

לְמַטֵּה בִנְיָמִן אֱלִידָד בֶּן-כִּסְלוֹן׃

22וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָןH1835נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387בֻּקִּי布基H1231בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יָגְלִי约利H3020

וּלְמַטֵּה בְנֵי-דָן נָשִׂיא בֻּקִּי בֶּן-יָגְלִי׃

23לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יוֹסֵף约瑟H3130לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מְנַשֶּׁה玛拿西H4519נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387חַנִּיאֵל汉尼业H2592בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֵפֹד以弗H641

לִבְנֵי יוֹסֵף לְמַטֵּה בְנֵי-מְנַשֶּׁה נָשִׂיא חַנִּיאֵל בֶּן-אֵפֹד׃

24וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶפְרַיִם以法莲H669נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387קְמוּאֵל基母利H7055בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁפְטָן拾弗但H8204

וּלְמַטֵּה בְנֵי-אֶפְרַיִם נָשִׂיא קְמוּאֵל בֶּן-שִׁפְטָן׃

25וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121זְבוּלֻן西布伦H2074נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387אֱלִיצָפָן以利撒反H469בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121פַּרְנָךְ帕纳H6535

וּלְמַטֵּה בְנֵי-זְבוּלֻן נָשִׂיא אֱלִיצָפָן בֶּן-פַּרְנָךְ׃

26וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָׂשכָר以萨迦H3485נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387פַּלְטִיאֵל帕铁H6409בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַזָּן阿散H5821

וּלְמַטֵּה בְנֵי-יִשָׂשכָר נָשִׂיא פַּלְטִיאֵל בֶּן-עַזָּן׃

27וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָשֵׁר亚设H836נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387אֲחִיהוּד亚希忽H282בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹמִי示罗米H8015

וּלְמַטֵּה בְנֵי-אָשֵׁר נָשִׂיא אֲחִיהוּד בֶּן-שְׁלֹמִי׃

28וּלְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נַפְתָּלִי拿弗他利H5321נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387פְּדַהְאֵל比大黑H6300בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּיהוּד亚米忽H5989

וּלְמַטֵּה בְנֵי-נַפְתָּלִי נָשִׂיא פְּדַהְאֵל בֶּן-עַמִּיהוּד׃

29אֵלֶּה这些H428אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְנַחֵלQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667פ开的意思H9015

אֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לְנַחֵל אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ פ