利未记 16 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872אַחֲרֵי后面H310מוֹת死亡H4194שְׁנֵי数目的「二」H8147בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175בְּקָרְבָתָם临近、靠近、带近、呈献H7126לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיָּמֻתוּ死、杀死、治死H4191
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה אַחֲרֵי מוֹת שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן בְּקָרְבָתָם לִפְנֵי-יְהוָה וַיָּמֻתוּ׃
2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175אָחִיךָ兄弟、亲属H251וְאַל不H408יָבֹא来、进入、临到、发生H935בְכָל全部、整个、各H3605עֵת时候H6256אֶל对、向、往H413הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לַפָּרֹכֶת布幕、罩纱H6532אֶל对、向、往H413פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֹן约柜、盒子H727וְלֹא不H3808יָמוּת死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בֶּעָנָן云H6051אֵרָאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאַל-יָבֹא בְכָל-עֵת אֶל-הַקֹּדֶשׁ מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֶל-פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל-הָאָרֹן וְלֹא יָמוּת כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל-הַכַּפֹּרֶת׃
3בְּזֹאת这个H2063יָבֹא来、进入、临到、发生H935אַהֲרֹן亚伦H175אֶל对、向、往H413הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944בְּפַר小公牛H6499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בָּקָר牛H1241לְחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352לְעֹלָה燔祭、阶梯H5930
בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן אֶל-הַקֹּדֶשׁ בְּפַר בֶּן-בָּקָר לְחַטָּאת וְאַיִל לְעֹלָה׃
4כְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801בַּד亚麻布H906קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִלְבָּשׁ穿H3847וּמִכְנְסֵי裤子H4370בַד亚麻布H906יִהְיוּ是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320וּבְאַבְנֵט腰带H73בַּד亚麻布H906יַחְגֹּר束腰H2296וּבְמִצְנֶפֶת(大祭司的) 包头巾H4701בַּד亚麻布H906יִצְנֹף卷成球、缠裹H6801בִּגְדֵי衣服H899קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944הֵם他们H1992וְרָחַץ洗H7364בַּמַּיִם水H4325אֶת不必翻译H853בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320וּלְבֵשָׁם穿H3847
כְּתֹנֶת-בַּד קֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ וּמִכְנְסֵי-בַד יִהְיוּ עַל-בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגֹּר וּבְמִצְנֶפֶת בַּד יִצְנֹף בִּגְדֵי-קֹדֶשׁ הֵם וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת-בְּשָׂרוֹ וּלְבֵשָׁם׃
5וּמֵאֵת与、跟、靠近H854עֲדַת会众H5712בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478יִקַּח拿、取H3947שְׁנֵי数目的「二」H8147שְׂעִירֵיI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163עִזִּים山羊、母山羊H5795לְחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352אֶחָד数目的「一」H259לְעֹלָה燔祭、阶梯H5930
וּמֵאֵת עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יִקַּח שְׁנֵי-שְׂעִירֵי עִזִּים לְחַטָּאת וְאַיִל אֶחָד לְעֹלָה׃
6וְהִקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אַהֲרֹן亚伦H175אֶת不必翻译H853פַּר小公牛H6499הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בַּעֲדוֹ为了、背后、穿过、围绕H1157וּבְעַד为了、背后、穿过、围绕H1157בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת-פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר-לוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ׃
7וְלָקַח拿、取H3947אֶת不必翻译H853שְׁנֵי数目的「二」H8147הַשְּׂעִירִםI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163וְהֶעֱמִידQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975אֹתָם不必翻译H853לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פֶּתַח通道、入口H6607אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150
וְלָקַח אֶת-שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם וְהֶעֱמִיד אֹתָם לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
8וְנָתַן给H5414אַהֲרֹן亚伦H175עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁנֵי数目的「二」H8147הַשְּׂעִירִםI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163גּוֹרָלוֹת份、签H1486גּוֹרָל份、签H1486אֶחָד数目的「一」H259לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְגוֹרָל份、签H1486אֶחָד数目的「一」H259לַעֲזָאזֵל阿撒泻勒、代罪羔羊H5799
וְנָתַן אַהֲרֹן עַל-שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם גּוֹרָלוֹת גּוֹרָל אֶחָד לַיהוָה וְגוֹרָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל׃
9וְהִקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אַהֲרֹן亚伦H175אֶת不必翻译H853הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָה上去、升高、生长、献上H5927עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגּוֹרָל份、签H1486לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְעָשָׂהוּ做H6213חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403
וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת-הַשָּׂעִיר אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגּוֹרָל לַיהוָה וְעָשָׂהוּ חַטָּאת׃
10וְהַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָה上去、升高、生长、献上H5927עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגּוֹרָל份、签H1486לַעֲזָאזֵל阿撒泻勒、代罪羔羊H5799יָעֳֳֳֳמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975חַי活的H2416לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְשַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֹתוֹ不必翻译H853לַעֲזָאזֵל阿撒泻勒、代罪羔羊H5799הַמִּדְבָּרָה旷野H4057
וְהַשָּׂעִיר אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגּוֹרָל לַעֲזָאזֵל יָעֳֳֳֳמַד-חַי לִפְנֵי יְהוָה לְכַפֵּר עָלָיו לְשַׁלַּח אֹתוֹ לַעֲזָאזֵל הַמִּדְבָּרָה׃
11וְהִקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אַהֲרֹן亚伦H175אֶת不必翻译H853פַּר小公牛H6499הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בַּעֲדוֹ为了、背后、穿过、围绕H1157וּבְעַד为了、背后、穿过、围绕H1157בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְשָׁחַט宰杀H7819אֶת不必翻译H853פַּר小公牛H6499הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת-פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר-לוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וְשָׁחַט אֶת-פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר-לוֹ׃
12וְלָקַח拿、取H3947מְלֹא很多、充满H4393הַמַּחְתָּה火鼎、香炉H4289גַּחֲלֵי炭H1513אֵשׁ火H784מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196מִלִּפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמְלֹא很多、充满H4393חָפְנָיו一把、手心H2651קְטֹרֶת香品、香味、烟H7004סַמִּים香料H5561דַּקָּה薄的、小的H1851וְהֵבִיא来、进入、临到、发生H935מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לַפָּרֹכֶת布幕、罩纱H6532
וְלָקַח מְלֹא-הַמַּחְתָּה גַּחֲלֵי-אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ מִלִּפְנֵי יְהוָה וּמְלֹא חָפְנָיו קְטֹרֶת סַמִּים דַּקָּה וְהֵבִיא מִבֵּית לַפָּרֹכֶת׃
13וְנָתַן给H5414אֶת不必翻译H853הַקְּטֹרֶת香品、香味、烟H7004עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאֵשׁ火H784לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְכִסָּה遮盖、淹没、隐藏H3680עֲנַן云H6051הַקְּטֹרֶת香品、香味、烟H7004אֶת不必翻译H853הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֵדוּת见证、证言H5715וְלֹא不H3808יָמוּת死、杀死、治死H4191
וְנָתַן אֶת-הַקְּטֹרֶת עַל-הָאֵשׁ לִפְנֵי יְהוָה וְכִסָּה עֲנַן הַקְּטֹרֶת אֶת-הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל-הָעֵדוּת וְלֹא יָמוּת׃
14וְלָקַח拿、取H3947מִדַּם血H1818הַפָּר小公牛H6499וְהִזָּה喷射、喷洒H5137בְאֶצְבָּעוֹ指头H676עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727קֵדְמָה前面、东方H6924וְלִפְנֵי在…之前H3942הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727יַזֶּה喷射、喷洒H5137שֶׁבַע数目的「七」H7651פְּעָמִים现在终于、脚步、这一次、次数H6471מִן从、出、离开H4480הַדָּם血H1818בְּאֶצְבָּעוֹ指头H676
וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וְהִזָּה בְאֶצְבָּעוֹ עַל-פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת קֵדְמָה וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת יַזֶּה שֶׁבַע-פְּעָמִים מִן-הַדָּם בְּאֶצְבָּעוֹ׃
15וְשָׁחַט宰杀H7819אֶת不必翻译H853שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403אֲשֶׁר不必翻译H834לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְהֵבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853דָּמוֹ血H1818אֶל对、向、往H413מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לַפָּרֹכֶת布幕、罩纱H6532וְעָשָׂה做H6213אֶת不必翻译H853דָּמוֹ血H1818כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213לְדַם血H1818הַפָּר小公牛H6499וְהִזָּה喷射、喷洒H5137אֹתוֹ不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727וְלִפְנֵי在…之前H3942הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727
וְשָׁחַט אֶת-שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לָעָם וְהֵבִיא אֶת-דָּמוֹ אֶל-מִבֵּית לַפָּרֹכֶת וְעָשָׂה אֶת-דָּמוֹ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְדַם הַפָּר וְהִזָּה אֹתוֹ עַל-הַכַּפֹּרֶת וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת׃
16וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944מִטֻּמְאֹת污秽、不洁净H2932בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּמִפִּשְׁעֵיהֶם背叛、叛逆H6588לְכָל全部、整个、各H3605חַטֹּאתָם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יַעֲשֶׂה做H6213לְאֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150הַשֹּׁכֵן居住、定居、安置、停留H7931אִתָּם与、跟、靠近H854בְּתוֹךְ中间H8432טֻמְאֹתָם污秽、不洁净H2932
וְכִפֶּר עַל-הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכָל-חַטֹּאתָם וְכֵן יַעֲשֶׂה לְאֹהֶל מוֹעֵד הַשֹּׁכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טֻמְאֹתָם׃
17וְכָל全部、整个、各H3605אָדָם人H120לֹא不H3808יִהְיֶה是、成为、临到H1961בְּאֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150בְּבֹאוֹ来、进入、临到、发生H935לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בַּקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944עַד直到H5704צֵאתוֹ出去、出来、向前H3318וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בַּעֲדוֹ为了、背后、穿过、围绕H1157וּבְעַד为了、背后、穿过、围绕H1157בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּבְעַד为了、背后、穿过、围绕H1157כָּל全部、整个、各H3605קְהַל会众、集会、群体H6951יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְכָל-אָדָם לֹא-יִהְיֶה בְּאֹהֶל מוֹעֵד בְּבֹאוֹ לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ עַד-צֵאתוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וּבְעַד כָּל-קְהַל יִשְׂרָאֵל׃
18וְיָצָא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196אֲשֶׁר不必翻译H834לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְלָקַח拿、取H3947מִדַּם血H1818הַפָּר小公牛H6499וּמִדַּם血H1818הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163וְנָתַן给H5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קַרְנוֹת角H7161הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196סָבִיב四围、环绕H5439
וְיָצָא אֶל-הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי-יְהוָה וְכִפֶּר עָלָיו וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וּמִדַּם הַשָּׂעִיר וְנָתַן עַל-קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
19וְהִזָּה喷射、喷洒H5137עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִן从、出、离开H4480הַדָּם血H1818בְּאֶצְבָּעוֹ指头H676שֶׁבַע数目的「七」H7651פְּעָמִים现在终于、脚步、这一次、次数H6471וְטִהֲרוֹ洁净H2891וְקִדְּשׁוֹ分别为圣、把…奉献给上帝H6942מִטֻּמְאֹת污秽、不洁净H2932בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְהִזָּה עָלָיו מִן-הַדָּם בְּאֶצְבָּעוֹ שֶׁבַע פְּעָמִים וְטִהֲרוֹ וְקִדְּשׁוֹ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
20וְכִלָּהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615מִכַּפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722אֶת不必翻译H853הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וְאֶת不必翻译H853אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150וְאֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196וְהִקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אֶת不必翻译H853הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163הֶחָי活的H2416
וְכִלָּה מִכַּפֵּר אֶת-הַקֹּדֶשׁ וְאֶת-אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת-הַמִּזְבֵּחַ וְהִקְרִיב אֶת-הַשָּׂעִיר הֶחָי׃
21וְסָמַךְ增补、支持、支撑、承担H5564אַהֲרֹן亚伦H175אֶת不必翻译H853שְׁתֵּי数目的「二」H8147יָדָו手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163הַחַי活的H2416וְהִתְוַדָּהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩H3034עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עֲוֹנֹת罪孽H5771בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605פִּשְׁעֵיהֶם背叛、叛逆H6588לְכָל全部、整个、各H3605חַטֹּאתָם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְנָתַן给H5414אֹתָם不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163וְשִׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְּיַד手、边、力量、权势H3027אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עִתִּי适时的H6261הַמִּדְבָּרָה旷野H4057
וְסָמַךְ אַהֲרֹן אֶת-שְׁתֵּי יָדָו עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר הַחַי וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת-כָּל-עֲוֹנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת-כָּל-פִּשְׁעֵיהֶם לְכָל-חַטֹּאתָם וְנָתַן אֹתָם עַל-רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשִׁלַּח בְּיַד-אִישׁ עִתִּי הַמִּדְבָּרָה׃
22וְנָשָׂא高举、举起、背负、承担H5375הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עֲוֹנֹתָם罪孽H5771אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776גְּזֵרָה隔离、隔离处H1509וְשִׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163בַּמִּדְבָּר旷野H4057
וְנָשָׂא הַשָּׂעִיר עָלָיו אֶת-כָּל-עֲוֹנֹתָם אֶל-אֶרֶץ גְּזֵרָה וְשִׁלַּח אֶת-הַשָּׂעִיר בַּמִּדְבָּר׃
23וּבָא来、进入、临到、发生H935אַהֲרֹן亚伦H175אֶל对、向、往H413אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150וּפָשַׁט脱H6584אֶת不必翻译H853בִּגְדֵי衣服H899הַבָּד亚麻布H906אֲשֶׁר不必翻译H834לָבַשׁ穿H3847בְּבֹאוֹ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וְהִנִּיחָם安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117שָׁם那里H8033
וּבָא אַהֲרֹן אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד וּפָשַׁט אֶת-בִּגְדֵי הַבָּד אֲשֶׁר לָבַשׁ בְּבֹאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ וְהִנִּיחָם שָׁם׃
24וְרָחַץ洗H7364אֶת不必翻译H853בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320בַמַּיִם水H4325בְּמָקוֹם地方H4725קָדוֹשׁ圣的、神圣的H6918וְלָבַשׁ穿H3847אֶת不必翻译H853בְּגָדָיו衣服H899וְיָצָא出去、出来、向前H3318וְעָשָׂה做H6213אֶת不必翻译H853עֹלָתוֹ燔祭、阶梯H5930וְאֶת不必翻译H853עֹלַת燔祭、阶梯H5930הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בַּעֲדוֹ为了、背后、穿过、围绕H1157וּבְעַד为了、背后、穿过、围绕H1157הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971
וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ וְלָבַשׁ אֶת-בְּגָדָיו וְיָצָא וְעָשָׂה אֶת-עֹלָתוֹ וְאֶת-עֹלַת הָעָם וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד הָעָם׃
25וְאֵת不必翻译H853חֵלֶב脂肪、最好的部分H2459הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403יַקְטִיר烧香、使祭物冒烟H6999הַמִּזְבֵּחָה祭坛H4196
וְאֵת חֵלֶב הַחַטָּאת יַקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה׃
26וְהַמְשַׁלֵּחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853הַשָּׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163לַעֲזָאזֵל阿撒泻勒、代罪羔羊H5799יְכַבֵּס洗涤、漂洗H3526בְּגָדָיו衣服H899וְרָחַץ洗H7364אֶת不必翻译H853בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320בַּמָּיִם水H4325וְאַחֲרֵי后面H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营H4264
וְהַמְשַׁלֵּחַ אֶת-הַשָּׂעִיר לַעֲזָאזֵל יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי-כֵן יָבוֹא אֶל-הַמַּחֲנֶה׃
27וְאֵת不必翻译H853פַּר小公牛H6499הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְאֵת不必翻译H853שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403אֲשֶׁר不必翻译H834הוּבָא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853דָּמָם血H1818לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בַּקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יוֹצִיא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413מִחוּץ街上、外头H2351לַמַּחֲנֶה军旅、军营H4264וְשָׂרְפוּ燃烧H8313בָאֵשׁ火H784אֶת不必翻译H853עֹרֹתָם皮H5785וְאֶת不必翻译H853בְּשָׂרָם肉、身体H1320וְאֶת不必翻译H853פִּרְשָׁם粪H6569
וְאֵת פַּר הַחַטָּאת וְאֵת שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר הוּבָא אֶת-דָּמָם לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ יוֹצִיא אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׂרְפוּ בָאֵשׁ אֶת-עֹרֹתָם וְאֶת-בְּשָׂרָם וְאֶת-פִּרְשָׁם׃
28וְהַשֹּׂרֵף燃烧H8313אֹתָם不必翻译H853יְכַבֵּס洗涤、漂洗H3526בְּגָדָיו衣服H899וְרָחַץ洗H7364אֶת不必翻译H853בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320בַּמָּיִם水H4325וְאַחֲרֵי后面H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营H4264
וְהַשֹּׂרֵף אֹתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי-כֵן יָבוֹא אֶל-הַמַּחֲנֶה׃
29וְהָיְתָה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְחֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637בֶּעָשׂוֹר数目的「十」H6218לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320תְּעַנּוּI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אֶת不必翻译H853נַפְשֹׁתֵיכֶם心灵、生命、人、自己、胃口H5315וְכָל所有、全部、整个、各H3605מְלָאכָה工作、财产H4399לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213הָאֶזְרָח本地的树、当地人H249וְהַגֵּר寄居者H1616הַגָּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בְּתוֹכְכֶם中间H8432
וְהָיְתָה לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ תְּעַנּוּ אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם וְכָל-מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ הָאֶזְרָח וְהַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם׃
30כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088יְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְטַהֵר洁净H2891אֶתְכֶם不必翻译H853מִכֹּל所有、全部、整个、各H3605חַטֹּאתֵיכֶם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068תִּטְהָרוּ洁净H2891
כִּי-בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה תִּטְהָרוּ׃
31שַׁבַּת安息日H7676שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪H7677הִיא他、她H1931לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וְעִנִּיתֶםI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אֶת不必翻译H853נַפְשֹׁתֵיכֶם心灵、生命、人、自己、胃口H5315חֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769
שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן הִיא לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם׃
32וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722הַכֹּהֵן祭司H3548אֲשֶׁר不必翻译H834יִמְשַׁח膏抹、涂抹H4886אֹתוֹ不必翻译H853וַאֲשֶׁר不必翻译H834יְמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027לְכַהֵן装扮、做祭司H3547תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְלָבַשׁ穿H3847אֶת不必翻译H853בִּגְדֵי衣服H899הַבָּד亚麻布H906בִּגְדֵי衣服H899הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944
וְכִפֶּר הַכֹּהֵן אֲשֶׁר-יִמְשַׁח אֹתוֹ וַאֲשֶׁר יְמַלֵּא אֶת-יָדוֹ לְכַהֵן תַּחַת אָבִיו וְלָבַשׁ אֶת-בִּגְדֵי הַבָּד בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ׃
33וְכִפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722אֶת不必翻译H853מִקְדַּשׁ圣所、神圣地方H4720הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וְאֶת不必翻译H853אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150וְאֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196יְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל所有、全部、整个、各H3605עַם百姓、人民、军兵、国家H5971הַקָּהָל会众、集会、群体H6951יְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722
וְכִפֶּר אֶת-מִקְדַּשׁ הַקֹּדֶשׁ וְאֶת-אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת-הַמִּזְבֵּחַ יְכַפֵּר וְעַל הַכֹּהֲנִים וְעַל-כָּל-עַם הַקָּהָל יְכַפֵּר׃
34וְהָיְתָה是、成为、临到H1961זֹּאת这个H2063לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְחֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִכָּל所有、全部、整个、各H3605חַטֹּאתָם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403אַחַת数目的「一」H259בַּשָּׁנָה年、岁H8141וַיַּעַשׂ做H6213כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872פ开的意思H9015
וְהָיְתָה-זֹּאת לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְכַפֵּר עַל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִכָּל-חַטֹּאתָם אַחַת בַּשָּׁנָה וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה׃ פ