利未记 10 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175נָדָב拿答H5070וַאֲבִיהוּא亚比户H30אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מַחְתָּתוֹ火鼎、香炉H4289וַיִּתְּנוּ交给、递出H5414בָהֵן她们H2004אֵשׁ火H784וַיָּשִׂימוּ使、置、放H7760עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קְטֹרֶת香品、香味、烟H7004וַיַּקְרִבוּ临近、靠近、带近、呈献H7126לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵשׁ火H784זָרָהI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680אֹתָם不必翻译H853
וַיִּקְחוּ בְנֵי-אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִבוּ לִפְנֵי יְהוָה אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם׃
2וַתֵּצֵא出去、出来、向前H3318אֵשׁ火H784מִלִּפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתֹּאכַל吃、吞吃H398אוֹתָם不必翻译H853וַיָּמֻתוּ死、杀死、治死H4191לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אוֹתָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה׃
3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175הוּא他H1931אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559בִּקְרֹבַי近的H7138אֶקָּדֵשׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶכָּבֵדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513וַיִּדֹּם静默H1826אַהֲרֹן亚伦H175
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-אַהֲרֹן הוּא אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה לֵאמֹר בִּקְרֹבַי אֶקָּדֵשׁ וְעַל-פְּנֵי כָל-הָעָם אֶכָּבֵד וַיִּדֹּם אַהֲרֹן׃
4וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413מִישָׁאֵל米沙利H4332וְאֶל对、向、往H413אֶלְצָפָן以利撒反H469בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עֻזִּיאֵל乌薛H5816דֹּד叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情H1730אַהֲרֹן亚伦H175וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413קִרְבוּ临近、靠近、带近、呈献H7126שְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853אֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251מֵאֵת与、跟、靠近H854פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944אֶל对、向、往H413מִחוּץ街上、外头H2351לַמַּחֲנֶה扎营、军队H4264
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל-מִישָׁאֵל וְאֶל אֶלְצָפָן בְּנֵי עֻזִּיאֵל דֹּד אַהֲרֹן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם קִרְבוּ שְׂאוּ אֶת-אֲחֵיכֶם מֵאֵת פְּנֵי-הַקֹּדֶשׁ אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃
5וַיִּקְרְבוּ临近、靠近、带近、呈献H7126וַיִּשָּׂאֻם高举、举起、背负、承担H5375בְּכֻתֳּנֹתָם外袍、短袖束腰外衣H3801אֶל对、向、往H413מִחוּץ街上、外头H2351לַמַּחֲנֶה扎营、军队H4264כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696מֹשֶׁה摩西H4872
וַיִּקְרְבוּ וַיִּשָּׂאֻם בְּכֻתֳּנֹתָם אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175וּלְאֶלְעָזָר以利亚撒H499וּלְאִיתָמָר以他玛H385בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121רָאשֵׁיכֶם头、起头、山顶、领袖H7218אַל不H408תִּפְרָעוּ忽视、放松H6544וּבִגְדֵיכֶם衣服H899לֹא不H3808תִפְרֹמוּ撕裂H6533וְלֹא不H3808תָמֻתוּ死、杀死、治死H4191וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712יִקְצֹף发怒、生气H7107וַאֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251כָּל全部、整个、各H3605בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478יִבְכּוּ哭H1058אֶת不必翻译H853הַשְּׂרֵפָה燃烧H8316אֲשֶׁר不必翻译H834שָׂרַף燃烧、火烧H8313יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-אַהֲרֹן וּלְאֶלְעָזָר וּלְאִיתָמָר בָּנָיו רָאשֵׁיכֶם אַל-תִּפְרָעוּ וּבִגְדֵיכֶם לֹא-תִפְרֹמוּ וְלֹא תָמֻתוּ וְעַל כָּל-הָעֵדָה יִקְצֹף וַאֲחֵיכֶם כָּל-בֵּית יִשְׂרָאֵל יִבְכּוּ אֶת-הַשְּׂרֵפָה אֲשֶׁר שָׂרַף יְהוָה׃
7וּמִפֶּתַח通道、入口H6607אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150לֹא不H3808תֵצְאוּ出去、出来、向前H3318פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תָּמֻתוּ死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שֶׁמֶן肥美、油H8081מִשְׁחַת受油膏的部分H4888יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיַּעֲשׂוּ做H6213כִּדְבַר话语、事情H1697מֹשֶׁה摩西H4872פ开的意思H9015
וּמִפֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא תֵצְאוּ פֶּן-תָּמֻתוּ כִּי-שֶׁמֶן מִשְׁחַת יְהוָה עֲלֵיכֶם וַיַּעֲשׂוּ כִּדְבַר מֹשֶׁה׃ פ
8וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
9יַיִן酒H3196וְשֵׁכָר烈酒H7941אַל不H408תֵּשְׁתְּ喝H8354אַתָּה你H859וּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אִתָּךְ与、跟、靠近H854בְּבֹאֲכֶם来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150וְלֹא不H3808תָמֻתוּ死、杀死、治死H4191חֻקַּת律例、范围H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְדֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755
יַיִן וְשֵׁכָר אַל-תֵּשְׁתְּ אַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ בְּבֹאֲכֶם אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד וְלֹא תָמֻתוּ חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם׃
10וּלֲהַבְדִּיל隔绝、分开、分别H914בֵּין在…之间H996הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וּבֵין在…之间H996הַחֹל普通、不圣洁的H2455וּבֵין在…之间H996הַטָּמֵא不洁净的H2931וּבֵין在…之间H996הַטָּהוֹר纯正的、洁净的H2889
וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין הַחֹל וּבֵין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר׃
11וּלְהוֹרֹתQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֵת不必翻译H853כָּל各、全部、整个H3605הַחֻקִּים律例、法令、条例、限度H2706אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲלֵיהֶם对、向、往H413בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872פ开的意思H9015
וּלְהוֹרֹת אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל-הַחֻקִּים אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֲלֵיהֶם בְּיַד-מֹשֶׁה׃ פ
12וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175וְאֶל对、向、往H413אֶלְעָזָר以利亚撒H499וְאֶל对、向、往H413אִיתָמָר以他玛H385בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנּוֹתָרִים留下、剩下H3498קְחוּ取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503הַנּוֹתֶרֶת留下、剩下H3498מֵאִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאִכְלוּהָ吃、吞吃H398מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682אֵצֶל旁边H681הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944הִוא他;她H1931
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל-אַהֲרֹן וְאֶל אֶלְעָזָר וְאֶל-אִיתָמָר בָּנָיו הַנּוֹתָרִים קְחוּ אֶת-הַמִּנְחָה הַנּוֹתֶרֶת מֵאִשֵּׁי יְהוָה וְאִכְלוּהָ מַצּוֹת אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃
13וַאֲכַלְתֶּם吃、吞吃H398אֹתָהּ不必翻译H853בְּמָקוֹם地方H4725קָדֹשׁ圣的、神圣的H6918כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָקְךָ律例、法令、条例、限度H2706וְחָק律例、法令、条例、限度H2706בָּנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121הִוא他;她H1931מֵאִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651צֻוֵּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680
וַאֲכַלְתֶּם אֹתָהּ בְּמָקוֹם קָדֹשׁ כִּי חָקְךָ וְחָק-בָּנֶיךָ הִוא מֵאִשֵּׁי יְהוָה כִּי-כֵן צֻוֵּיתִי׃
14וְאֵת不必翻译H853חֲזֵה胸H2373הַתְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动H8573וְאֵת不必翻译H853שׁוֹק腿、小腿、大腿H7785הַתְּרוּמָה贡献、奉献H8641תֹּאכְלוּ吃、吞吃H398בְּמָקוֹם地方H4725טָהוֹר纯正的、洁净的H2889אַתָּה你H859וּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנֹתֶיךָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אִתָּךְ与、跟、靠近H854כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָקְךָ律例、法令、条例、限度H2706וְחָק律例、法令、条例、限度H2706בָּנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121נִתְּנוּ赐、给H5414מִזִּבְחֵי祭、献祭H2077שַׁלְמֵי平安祭H8002בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְאֵת חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה תֹּאכְלוּ בְּמָקוֹם טָהוֹר אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אִתָּךְ כִּי-חָקְךָ וְחָק-בָּנֶיךָ נִתְּנוּ מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
15שׁוֹק腿、小腿、大腿H7785הַתְּרוּמָה贡献、奉献H8641וַחֲזֵה胸H2373הַתְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动H8573עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אִשֵּׁי火祭H801הַחֲלָבִים脂肪、最好的部分H2459יָבִיאוּ来、进入、临到、发生H935לְהָנִיף抡起、摇动、挥舞H5130תְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动H8573לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהָיָה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001וּלְבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אִתְּךָ与、跟、靠近H854לְחָק律例、法令、条例、限度H2706עוֹלָם长久、古代、永远H5769כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
שׁוֹק הַתְּרוּמָה וַחֲזֵה הַתְּנוּפָה עַל אִשֵּׁי הַחֲלָבִים יָבִיאוּ לְהָנִיף תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה וְהָיָה לְךָ וּלְבָנֶיךָ אִתְּךָ לְחָק-עוֹלָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה׃
16וְאֵת不必翻译H853שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403דָּרֹשׁ寻求、寻找H1875דָּרַשׁ寻求、寻找H1875מֹשֶׁה摩西H4872וְהִנֵּה看哪H2009שֹׂרָף燃烧、火烧H8313וַיִּקְצֹף发怒、生气H7107עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶלְעָזָר以利亚撒H499וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אִיתָמָר以他玛H385בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַנּוֹתָרִם留下、剩下H3498לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וְאֵת שְׂעִיר הַחַטָּאת דָּרֹשׁ דָּרַשׁ מֹשֶׁה וְהִנֵּה שֹׂרָף וַיִּקְצֹף עַל-אֶלְעָזָר וְעַל-אִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן הַנּוֹתָרִם לֵאמֹר׃
17מַדּוּעַ为什么H4069לֹא不H3808אֲכַלְתֶּם吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403בִּמְקוֹם地方H4725הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944הִוא他;她H1931וְאֹתָהּ不必翻译H853נָתַן赐、给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לָשֵׂאת高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853עֲוֹן罪孽、刑罚H5771הָעֵדָה会众H5712לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
מַדּוּעַ לֹא-אֲכַלְתֶּם אֶת-הַחַטָּאת בִּמְקוֹם הַקֹּדֶשׁ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא וְאֹתָהּ נָתַן לָכֶם לָשֵׂאת אֶת-עֲוֹן הָעֵדָה לְכַפֵּר עֲלֵיהֶם לִפְנֵי יְהוָה׃
18הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005לֹא不H3808הוּבָא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853דָּמָהּ血H1818אֶל对、向、往H413הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944פְּנִימָה朝向内、在…之中H6441אָכוֹל吃、吞吃H398תֹּאכְלוּ吃、吞吃H398אֹתָהּ不必翻译H853בַּקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוֵּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680
הֵן לֹא-הוּבָא אֶת-דָּמָהּ אֶל-הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה אָכוֹל תֹּאכְלוּ אֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי׃
19וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אַהֲרֹן亚伦H175אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005הַיּוֹם日子、时候H3117הִקְרִיבוּ临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853חַטָּאתָם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְאֶת不必翻译H853עֹלָתָם燔祭、阶梯H5930לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתִּקְרֶאנָה遭遇、遇见H7122אֹתִי不必翻译H853כָּאֵלֶּה这些H428וְאָכַלְתִּי吃、吞吃H398חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403הַיּוֹם日子、时候H3117הַיִּיטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיְדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל-מֹשֶׁה הֵן הַיּוֹם הִקְרִיבוּ אֶת-חַטָּאתָם וְאֶת-עֹלָתָם לִפְנֵי יְהוָה וַתִּקְרֶאנָה אֹתִי כָּאֵלֶּה וְאָכַלְתִּי חַטָּאת הַיּוֹם הַיִּיטַב בְּעֵינֵי יְהוָה׃
20וַיִּשְׁמַע听H8085מֹשֶׁה摩西H4872וַיִּיטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190בְּעֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869פ开的意思H9015
וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּיטַב בְּעֵינָיו׃ פ