耶利米书 7 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה是、成为、临到H1961אֶל对、向、往H413יִרְמְיָהוּ耶利米H3414מֵאֵת与、跟、靠近H854יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל-יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃
2עֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בְּשַׁעַר门、城门H8179בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְקָרָאתָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שָּׁם那里H8033אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כָּל全部、整个、各H3605יְהוּדָה犹大H3063הַבָּאִים来、进入、临到、发生H935בַּשְּׁעָרִים门、城门H8179הָאֵלֶּה这些H428לְהִשְׁתַּחֲוֹת跪拜、下拜H9013לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
עֲמֹד בְּשַׁעַר בֵּית יְהוָה וְקָרָאתָ שָּׁם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה וְאָמַרְתָּ שִׁמְעוּ דְבַר-יְהוָה כָּל-יְהוּדָה הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַיהוָה׃ ס
3כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֱלֹהֵי神、神明、上帝H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478הֵיטִיבוּQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190דַרְכֵיכֶם道路、行为、方向、方法H1870וּמַעַלְלֵיכֶם工作、作为H4611וַאֲשַׁכְּנָה居住、定居、安置、停留H7931אֶתְכֶם不必翻译H853בַּמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088
כֹּה-אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם וּמַעַלְלֵיכֶם וַאֲשַׁכְּנָה אֶתְכֶם בַּמָּקוֹם הַזֶּה׃
4אַל不H408תִּבְטְחוּ倚赖、信靠H982לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶל对、向、往H413דִּבְרֵי话语、事情H1697הַשֶּׁקֶר虚假H8267לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֵמָּה他们、它们H1992
אַל-תִּבְטְחוּ לָכֶם אֶל-דִּבְרֵי הַשֶּׁקֶר לֵאמֹר הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵמָּה׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518הֵיטֵיבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190תֵּיטִיבוּQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190אֶת不必翻译H853דַּרְכֵיכֶם道路、行为、方向、方法H1870וְאֶת不必翻译H853מַעַלְלֵיכֶם作为、工作H4611אִם若、如果、或是、不是H518עָשׂוֹ做H6213תַעֲשׂוּ做H6213מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941בֵּין在…之间H996אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וּבֵין在…之间H996רֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453
כִּי אִם-הֵיטֵיב תֵּיטִיבוּ אֶת-דַּרְכֵיכֶם וְאֶת-מַעַלְלֵיכֶם אִם-עָשׂוֹ תַעֲשׂוּ מִשְׁפָּט בֵּין אִישׁ וּבֵין רֵעֵהוּ׃
6גֵּר寄居者H1616יָתוֹם孤儿H3490וְאַלְמָנָה寡妇H490לֹא不H3808תַעֲשֹׁקוּ欺压、压迫H6231וְדָם血H1818נָקִי无辜的H5355אַל不H408תִּשְׁפְּכוּ倒出H8210בַּמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088וְאַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהִים神、神明、上帝H430אֲחֵרִים别的H312לֹא不H3808תֵלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001
גֵּר יָתוֹם וְאַלְמָנָה לֹא תַעֲשֹׁקוּ וְדָם נָקִי אַל-תִּשְׁפְּכוּ בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְאַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תֵלְכוּ לְרַע לָכֶם׃
7וְשִׁכַּנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931אֶתְכֶם不必翻译H853בַּמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַתִּי赐、给H5414לַאֲבֲוֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמִן从、出、离开H4480עוֹלָם长久、古代、永远H5769וְעַד直到H5704עוֹלָם长久、古代、永远H5769
וְשִׁכַּנְתִּי אֶתְכֶם בַּמָּקוֹם הַזֶּה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לַאֲבֲוֹתֵיכֶם לְמִן-עוֹלָם וְעַד-עוֹלָם׃
8הִנֵּה看哪H2009אַתֶּם你;你们H859בֹּטְחִים倚赖、信靠H982לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דִּבְרֵי话语、事情H1697הַשָּׁקֶר虚假H8267לְבִלְתִּי除了、不H1115הוֹעִיל获益、得利H3276
הִנֵּה אַתֶּם בֹּטְחִים לָכֶם עַל-דִּבְרֵי הַשָּׁקֶר לְבִלְתִּי הוֹעִיל׃
9הֲגָנֹב偷盗H1589רָצֹחַ杀、谋杀H7523וְנָאֹף行奸淫H5003וְהִשָּׁבֵעַQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לַשֶּׁקֶר虚假H8267וְקַטֵּר烧香、薰H6999לַבָּעַל巴力H1168וְהָלֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲחֵרִים别的H312אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808יְדַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045
הֲגָנֹב רָצֹחַ וְנָאֹף וְהִשָּׁבֵעַ לַשֶּׁקֶר וְקַטֵּר לַבָּעַל וְהָלֹךְ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא-יְדַעְתֶּם׃
10וּבָאתֶם来、进入、临到、发生H935וַעֲמַדְתֶּםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְפָנַי在…之前H3942בַּבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמִי名、名字H8034עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַאֲמַרְתֶּם说、回答、承诺、吩咐H559נִצַּלְנוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337לְמַעַן为了H4616עֲשׂוֹת做H6213אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַתּוֹעֵבוֹת憎恶H8441הָאֵלֶּה这些H428
וּבָאתֶם וַעֲמַדְתֶּם לְפָנַי בַּבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר נִקְרָא-שְׁמִי עָלָיו וַאֲמַרְתֶּם נִצַּלְנוּ לְמַעַן עֲשׂוֹת אֵת כָּל-הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה׃
11הַמְעָרַת洞穴H4631פָּרִצִים使用暴力者,强盗H6530הָיָה是、成为、临到H1961הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמִי名、名字H8034עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּעֵינֵיכֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869גַּם实在、也H1571אָנֹכִי我H595הִנֵּה看哪H2009רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר-נִקְרָא-שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם-יְהוָה׃ ס
12כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶל对、向、往H413מְקוֹמִי地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834בְּשִׁילוֹ示罗H7887אֲשֶׁר不必翻译H834שִׁכַּנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931שְׁמִי名、名字H8034שָׁם那里H8033בָּרִאשׁוֹנָה先前的、首先的H7223וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִי做H6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440רָעַת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478
כִּי לְכוּ-נָא אֶל-מְקוֹמִי אֲשֶׁר בְּשִׁילוֹ אֲשֶׁר שִׁכַּנְתִּי שְׁמִי שָׁם בָּרִאשׁוֹנָה וּרְאוּ אֵת אֲשֶׁר-עָשִׂיתִי לוֹ מִפְּנֵי רָעַת עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃
13וְעַתָּה现在H6258יַעַן因为H3282עֲשׂוֹתְכֶם做H6213אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַמַּעֲשִׂים行为、工作H4639הָאֵלֶּה这些H428נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וָאֲדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֲלֵיכֶם对、向、往H413הַשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925וְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְלֹא不H3808שְׁמַעְתֶּםQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וָאֶקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶתְכֶם不必翻译H853וְלֹא不H3808עֲנִיתֶםI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030
וְעַתָּה יַעַן עֲשׂוֹתְכֶם אֶת-כָּל-הַמַּעֲשִׂים הָאֵלֶּה נְאֻם-יְהוָה וָאֲדַבֵּר אֲלֵיכֶם הַשְׁכֵּם וְדַבֵּר וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וָאֶקְרָא אֶתְכֶם וְלֹא עֲנִיתֶם׃
14וְעָשִׂיתִי做H6213לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲשֶׁר不必翻译H834נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמִי名、名字H8034עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834אַתֶּם你;你们H859בֹּטְחִים倚赖、信靠H982בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְלַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַתִּי给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וְלַאֲבוֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִי做H6213לְשִׁלוֹ示罗H7887
וְעָשִׂיתִי לַבַּיִת אֲשֶׁר נִקְרָא-שְׁמִי עָלָיו אֲשֶׁר אַתֶּם בֹּטְחִים בּוֹ וְלַמָּקוֹם אֲשֶׁר-נָתַתִּי לָכֶם וְלַאֲבוֹתֵיכֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשִׁלוֹ׃
15וְהִשְׁלַכְתִּי抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֶתְכֶם不必翻译H853מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנָי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כַּאֲשֶׁר不必翻译H834הִשְׁלַכְתִּי抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605זֶרַע种子、后裔、子孙H2233אֶפְרָיִם以法莲H669ס关闭的意思H9014
וְהִשְׁלַכְתִּי אֶתְכֶם מֵעַל פָּנָי כַּאֲשֶׁר הִשְׁלַכְתִּי אֶת-כָּל-אֲחֵיכֶם אֵת כָּל-זֶרַע אֶפְרָיִם׃ ס
16וְאַתָּה你H859אַל不H408תִּתְפַּלֵּל祷告H6419בְּעַד为了、背后、穿过、围绕H1157הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088וְאַל不H408תִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375בַעֲדָם为了、背后、穿过、围绕H1157רִנָּה呼喊、欢呼、喜乐H7440וּתְפִלָּה祷告H8605וְאַל不H408תִּפְגַּע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵינֶנִּי不存在、没有H369שֹׁמֵעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֹתָךְ不必翻译H853
וְאַתָּה אַל-תִּתְפַּלֵּל בְּעַד-הָעָם הַזֶּה וְאַל-תִּשָּׂא בַעֲדָם רִנָּה וּתְפִלָּה וְאַל-תִּפְגַּע-בִּי כִּי-אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֹתָךְ׃
17הַאֵינְךָ不存在、没有H369רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מָה什么、为何H4100הֵמָּה他们、它们H1992עֹשִׂים做H6213בְּעָרֵי城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063וּבְחֻצוֹת街上、外面H2351יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
הַאֵינְךָ רֹאֶה מָה הֵמָּה עֹשִׂים בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃
18הַבָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121מְלַקְּטִים收集、聚集H3950עֵצִים木头、树H6086וְהָאָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1מְבַעֲרִיםI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197אֶת不必翻译H853הָאֵשׁ火H784וְהַנָּשִׁים女人、妻子H802לָשׁוֹת揉面H3888בָּצֵק面团H1217לַעֲשׂוֹת做H6213כַּוָּנִים饼、蛋糕H3561לִמְלֶכֶת皇后H4446הַשָּׁמַיִם天H8064וְהַסֵּךְ铸造、浇灌、倒出、膏立H5258נְסָכִים奠祭H5262לֵאלֹהִים上帝、神、神明H430אֲחֵרִים别的H312לְמַעַן为了H4616הַכְעִסֵנִי发怒H3707
הַבָּנִים מְלַקְּטִים עֵצִים וְהָאָבוֹת מְבַעֲרִים אֶת-הָאֵשׁ וְהַנָּשִׁים לָשׁוֹת בָּצֵק לַעֲשׂוֹת כַּוָּנִים לִמְלֶכֶת הַשָּׁמַיִם וְהַסֵּךְ נְסָכִים לֵאלֹהִים אֲחֵרִים לְמַעַן הַכְעִסֵנִי׃
19הַאֹתִי不必翻译H853הֵם他们、它们H1992מַכְעִסִים发怒H3707נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֲלוֹא不H3808אֹתָם不必翻译H853לְמַעַן为了H4616בֹּשֶׁת羞愧H1322פְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440ס关闭的意思H9014
הַאֹתִי הֵם מַכְעִסִים נְאֻם-יְהוָה הֲלוֹא אֹתָם לְמַעַן בֹּשֶׁת פְּנֵיהֶם׃ ס
20לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069הִנֵּה看哪H2009אַפִּי怒气、鼻子H639וַחֲמָתִי怒气、热H2534נִתֶּכֶת倾倒H5413אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָדָם人H120וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבְּהֵמָה野兽H929וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵץ木头、树H6086הַשָּׂדֶה田地H7704וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּרִי果实H6529הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127וּבָעֲרָהI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197וְלֹא不H3808תִכְבֶּה熄火、扑灭H3518ס关闭的意思H9014
לָכֵן כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִֹה הִנֵּה אַפִּי וַחֲמָתִי נִתֶּכֶת אֶל-הַמָּקוֹם הַזֶּה עַל-הָאָדָם וְעַל-הַבְּהֵמָה וְעַל-עֵץ הַשָּׂדֶה וְעַל-פְּרִי הָאֲדָמָה וּבָעֲרָה וְלֹא תִכְבֶּה׃ ס
21כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֹלוֹתֵיכֶם燔祭、阶梯H5930סְפוּQal 扫除、夺走,Nif‘al 毁坏、掳获,Hif‘il 追上、堆积H5595עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זִבְחֵיכֶם祭、献祭H2077וְאִכְלוּ吃、吞吃H398בָשָׂר肉、身体H1320
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹלוֹתֵיכֶם סְפוּ עַל-זִבְחֵיכֶם וְאִכְלוּ בָשָׂר׃
22כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808דִבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶת不必翻译H853אֲבוֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1וְלֹא不H3808צִוִּיתִיםPi‘el 命令、吩咐H6680בְּיוֹם日子、时候H3117הוֹצִיאִ出去、出来、向前H3318אוֹתָם不必翻译H853מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דִּבְרֵי话语、事情H1697עוֹלָה燔祭、阶梯H5930וָזָבַח祭、献祭H2077
כִּי לֹא-דִבַּרְתִּי אֶת-אֲבוֹתֵיכֶם וְלֹא צִוִּיתִים בְּיוֹם הוֹצִיאִ אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם עַל-דִּבְרֵי עוֹלָה וָזָבַח׃
23כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088צִוִּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680אוֹתָם不必翻译H853לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְקוֹלִי声音H6963וְהָיִיתִי是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לֵאלֹהִים上帝、神、神明H430וְאַתֶּם你;你们H859תִּהְיוּ是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001לְעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַהֲלַכְתֶּםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּכָל全部、整个、各H3605הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֲשֶׁר不必翻译H834אֲצַוֶּהPi‘el 命令、吩咐H6680אֶתְכֶם不必翻译H853לְמַעַן为了H4616יִיטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001
כִּי אִם-אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה צִוִּיתִי אוֹתָם לֵאמֹר שִׁמְעוּ בְקוֹלִי וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים וְאַתֶּם תִּהְיוּ-לִי לְעָם וַהֲלַכְתֶּם בְּכָל-הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אֶתְכֶם לְמַעַן יִיטַב לָכֶם׃
24וְלֹא不H3808שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וְלֹא不H3808הִטּוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853אָזְנָם耳朵H241וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּמֹעֵצוֹת计谋H4156בִּשְׁרִרוּת坚硬、刚硬H8307לִבָּם心H3820הָרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961לְאָחוֹר后面、背后H268וְלֹא不H3808לְפָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא-הִטּוּ אֶת-אָזְנָם וַיֵּלְכוּ בְּמֹעֵצוֹת בִּשְׁרִרוּת לִבָּם הָרָע וַיִּהְיוּ לְאָחוֹר וְלֹא לְפָנִים׃
25לְמִן从、出、离开H4480הַיּוֹם日子、时候H3117אֲשֶׁר不必翻译H834יָצְאוּ出去、出来、向前H3318אֲבוֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088וָאֶשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲלֵיכֶם对、向、往H413אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עֲבָדַי仆人、奴隶H5650הַנְּבִיאִים先知H5030יוֹם日子、时候H3117הַשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925וְשָׁלֹחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971
לְמִן-הַיּוֹם אֲשֶׁר יָצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה וָאֶשְׁלַח אֲלֵיכֶם אֶת-כָּל-עֲבָדַי הַנְּבִיאִים יוֹם הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ׃
26וְלוֹא不H3808שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֵלַי对、向、往H413וְלֹא不H3808הִטּוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853אָזְנָם耳朵H241וַיַּקְשׁוּ艰难、艰苦、使固执H7185אֶת不必翻译H853עָרְפָּם颈项、背H6203הֵרֵעוּI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489מֵאבוֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1
וְלוֹא שָׁמְעוּ אֵלַי וְלֹא הִטּוּ אֶת-אָזְנָם וַיַּקְשׁוּ אֶת-עָרְפָּם הֵרֵעוּ מֵאבוֹתָם׃
27וְדִבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֲלֵיהֶם对、向、往H413אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428וְלֹא不H3808יִשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֵלֶיךָ对、向、往H413וְקָרָאתָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֲלֵיהֶם对、向、往H413וְלֹא不H3808יַעֲנוּכָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030
וְדִבַּרְתָּ אֲלֵיהֶם אֶת-כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְלֹא יִשְׁמְעוּ אֵלֶיךָ וְקָרָאתָ אֲלֵיהֶם וְלֹא יַעֲנוּכָה׃
28וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413זֶה这个H2088הַגּוֹי国家、国民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹא不H3808שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430וְלֹא不H3808לָקְחוּ取、娶、拿H3947מוּסָר训诲、管教、教导H4148אָבְדָה灭亡H6הָאֱמוּנָה信实H530וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772מִפִּיהֶם口、命令、末端、沿岸、比例H6310ס关闭的意思H9014
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם זֶה הַגּוֹי אֲשֶׁר לוֹא-שָׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהָיו וְלֹא לָקְחוּ מוּסָר אָבְדָה הָאֱמוּנָה וְנִכְרְתָה מִפִּיהֶם׃ ס
29גָּזִּי剪毛H1494נִזְרֵךְ冠冕、分别出来H5145וְהַשְׁלִיכִי抛弃、抛出、赶出、掷H7993וּשְׂאִי高举、举起、背负、承担H5375עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁפָיִם光秃的高处、光滑、平滑H8205קִינָה哀歌H7015כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָאַסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动H3988יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּטֹּשׁ离弃H5203אֶת不必翻译H853דּוֹר年代、世代、后代、居所H1755עֶבְרָתוֹ暴怒、自大、溢出、愤恨H5678
גָּזִּי נִזְרֵךְ וְהַשְׁלִיכִי וּשְׂאִי עַל-שְׁפָיִם קִינָה כִּי מָאַס יְהוָה וַיִּטֹּשׁ אֶת-דּוֹר עֶבְרָתוֹ׃
30כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשׂוּ做H6213בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869נְאֻום话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שָׂמוּ使、置、放H7760שִׁקּוּצֵיהֶם可憎的事、或偶像H8251בַּבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲשֶׁר不必翻译H834נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמִי名、名字H8034עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְטַמְּאוֹ玷污、变为不洁净H2930
כִּי-עָשׂוּ בְנֵי-יְהוּדָה הָרַע בְּעֵינַי נְאֻום-יְהוָה שָׂמוּ שִׁקּוּצֵיהֶם בַּבַּיִת אֲשֶׁר-נִקְרָא-שְׁמִי עָלָיו לְטַמְּאוֹ׃
31וּבָנוּ建造H1129בָּמוֹת高处、邱坛H1116הַתֹּפֶת陀斐特H8612אֲשֶׁר不必翻译H834בְּגֵיא谷H1516בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121הִנֹּם欣嫩H2011לִשְׂרֹף燃烧H8313אֶת不必翻译H853בְּנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאֶת不必翻译H853בְּנֹתֵיהֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בָּאֵשׁ火H784אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808צִוִּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680וְלֹא不H3808עָלְתָה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִבִּי心H3820ס关闭的意思H9014
וּבָנוּ בָּמוֹת הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵיא בֶן-הִנֹּם לִשְׂרֹף אֶת-בְּנֵיהֶם וְאֶת-בְּנֹתֵיהֶם בָּאֵשׁ אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי וְלֹא עָלְתָה עַל-לִבִּי׃ ס
32לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִנֵּה看哪H2009יָמִים日子、时候H3117בָּאִים来、进入、临到、发生H935נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלֹא不H3808יֵאָמֵר说、回答、承诺、吩咐H559עוֹד再、仍然、持续H5750הַתֹּפֶת陀斐特H8612וְגֵיא谷H1516בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121הִנֹּם欣嫩H2011כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518גֵּיא谷H1516הַהֲרֵגָה屠宰H2028וְקָבְרוּ埋葬H6912בְתֹפֶת陀斐特H8612מֵאֵין不存在、没有H369מָקוֹם地方H4725
לָכֵן הִנֵּה-יָמִים בָּאִים נְאֻם-יְהוָה וְלֹא-יֵאָמֵר עוֹד הַתֹּפֶת וְגֵיא בֶן-הִנֹּם כִּי אִם-גֵּיא הַהֲרֵגָה וְקָבְרוּ בְתֹפֶת מֵאֵין מָקוֹם׃
33וְהָיְתָה是、成为、临到H1961נִבְלַת尸体H5038הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088לְמַאֲכָל食物H3978לְעוֹף鸟H5775הַשָּׁמַיִם天H8064וּלְבֶהֱמַת野兽H929הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְאֵין不存在、没有H369מַחֲרִיד移动、战兢H2729
וְהָיְתָה נִבְלַת הָעָם הַזֶּה לְמַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃
34וְהִשְׁבַּתִּי止息、停止H7673מֵעָרֵי城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063וּמֵחֻצוֹת街上、外面H2351יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389קוֹל声音H6963שָׂשׂוֹן欢喜、高兴H8342וְקוֹל声音H6963שִׂמְחָה欢喜、喜乐H8057קוֹל声音H6963חָתָן新郎、女婿H2860וְקוֹל声音H6963כַּלָּה媳妇、新娘H3618כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לְחָרְבָּה荒废处H2723תִּהְיֶה是、成为、临到H1961הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וְהִשְׁבַּתִּי מֵעָרֵי יְהוּדָה וּמֵחֻצוֹת יְרוּשָׁלַםִ קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה כִּי לְחָרְבָּה תִּהְיֶה הָאָרֶץ׃