耶利米书 5 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1שׁוֹטְטוּ来来去去、摇晃H7751בְּחוּצוֹת外面、街市上H2351יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200נָא作为鼓励语的一部份H4994וּדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וּבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245בִרְחוֹבוֹתֶיהָ街道、广场、宽阔处H7339אִם若、如果、或是、不是H518תִּמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אִם若、如果、或是、不是H518יֵשׁ存在、有、是H3426עֹשֶׂה做H6213מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941מְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֱמוּנָה信实H530וְאֶסְלַח赦免H5545לָהּ给、往、向、到、归属于H9001
שׁוֹטְטוּ בְּחוּצוֹת יְרוּשָׁלַםִ וּרְאוּ-נָא וּדְעוּ וּבַקְשׁוּ בִרְחוֹבוֹתֶיהָ אִם-תִּמְצְאוּ אִישׁ אִם-יֵשׁ עֹשֶׂה מִשְׁפָּט מְבַקֵּשׁ אֱמוּנָה וְאֶסְלַח לָהּ׃
2וְאִם若、如果、或是、不是H518חַי活的H2416יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068יֹאמֵרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651לַשֶּׁקֶר虚假H8267יִשָּׁבֵעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650
וְאִם חַי-יְהוָֹה יֹאמֵרוּ לָכֵן לַשֶּׁקֶר יִשָּׁבֵעוּ׃
3יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הֲלוֹא不H3808לֶאֱמוּנָה信实H530הִכִּיתָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֹתָם不必翻译H853וְלֹא不H3808חָלוּI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342כִּלִּיתָםQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615מֵאֲנוּ不听从、拒绝H3985קַחַת取、娶、拿H3947מוּסָר训诲、管教、教导H4148חִזְּקוּ加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388פְנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440מִסֶּלַע险崖、峭壁、磐石H5553מֵאֲנוּ不听从、拒绝H3985לָשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725
יְהוָֹה עֵינֶיךָ הֲלוֹא לֶאֱמוּנָה הִכִּיתָה אֹתָם וְלֹא-חָלוּ כִּלִּיתָם מֵאֲנוּ קַחַת מוּסָר חִזְּקוּ פְנֵיהֶם מִסֶּלַע מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃
4וַאֲנִי我H589אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559אַךְ然而、其实、当然H389דַּלִּים贫穷的、卑微的、弱的H1800הֵם他们H1992נוֹאֲלוּ显出邪恶的愚昧H2973כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִשְׁפַּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941אֱלֹהֵיהֶם神、神明、上帝H430
וַאֲנִי אָמַרְתִּי אַךְ-דַּלִּים הֵם נוֹאֲלוּ כִּי לֹא יָדְעוּ דֶּרֶךְ יְהוָה מִשְׁפַּט אֱלֹהֵיהֶם׃
5אֵלֲכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִּי给、往、向、到、归属于H9001אֶל对、向、往H413הַגְּדֹלִים大的、伟大的H1419וַאֲדַבְּרָהPi‘el 讲、说、指挥H1696אוֹתָם不必翻译H853כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵמָּה他们H1992יָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִשְׁפַּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941אֱלֹהֵיהֶם神、神明、上帝H430אַךְ然而、其实、当然H389הֵמָּה他们H1992יַחְדָּו一起H3162שָׁבְרוּQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665עֹל轭H5923נִתְּקוּ折断H5423מוֹסֵרוֹת绳索H4147
אֵלֲכָה-לִּי אֶל-הַגְּדֹלִים וַאֲדַבְּרָה אוֹתָם כִּי הֵמָּה יָדְעוּ דֶּרֶךְ יְהוָה מִשְׁפַּט אֱלֹהֵיהֶם אַךְ הֵמָּה יַחְדָּו שָׁבְרוּ עֹל נִתְּקוּ מוֹסֵרוֹת׃
6עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִכָּםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אַרְיֵה狮子H738מִיַּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293זְאֵב狼H2061עֲרָבוֹת1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴H6160יְשָׁדְדֵם荒场、荒废、毁坏H7703נָמֵר豹H5246שֹׁקֵד留意、注意H8245עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עָרֵיהֶם城邑、城镇H5892כָּל全部、整个、各H3605הַיּוֹצֵא出去、出来、向前H3318מֵהֵנָּה她们H2007יִטָּרֵף撕裂H2963כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבּוּ变多、增多H7231פִּשְׁעֵיהֶם背叛、过犯H6588עָצְמוּI. 强大、增多;II. 闭眼H6105מְשֻׁבוֹתֵיהֶם背叛、转离H4878
עַל-כֵּן הִכָּם אַרְיֵה מִיַּעַר זְאֵב עֲרָבוֹת יְשָׁדְדֵם נָמֵר שֹׁקֵד עַל-עָרֵיהֶם כָּל-הַיּוֹצֵא מֵהֵנָּה יִטָּרֵף כִּי רַבּוּ פִּשְׁעֵיהֶם עָצְמוּ מְשֻׁבוֹתֵיהֶם׃
7אֵי哪里H335לָזֹאת这个H2063אֶסְלַוח赦免H5545לָךְ给、往、向、到、归属于H9001בָּנַיִךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121עֲזָבוּנִי离弃H5800וַיִּשָּׁבְעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בְּלֹא不H3808אֱלֹהִים神、神明、上帝H430וָאַשְׂבִּעַ腻、满足、饱足H7646אוֹתָם不必翻译H853וַיִּנְאָפוּ行奸淫H5003וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004זוֹנָה行淫H2181יִתְגֹּדָדוּ聚集、穿透、切割H1413
אֵי לָזֹאת אֶסְלַוח-לָךְ בָּנַיִךְ עֲזָבוּנִי וַיִּשָּׁבְעוּ בְּלֹא אֱלֹהִים וָאַשְׂבִּעַ אוֹתָם וַיִּנְאָפוּ וּבֵית זוֹנָה יִתְגֹּדָדוּ׃
8סוּסִים马H5483מְיֻזָּנִים喂养H2109מַשְׁכִּים满了情欲的H7904הָיוּ是、成为、临到H1961אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אֵשֶׁת各人、女人、妻子H802רֵעֵהוּ密友、邻舍、朋友H7453יִצְהָלוּ尖声叫H6670
סוּסִים מְיֻזָּנִים מַשְׁכִּים הָיוּ אִישׁ אֶל-אֵשֶׁת רֵעֵהוּ יִצְהָלוּ׃
9הַעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֵלֶּה这些H428לוֹא不H3808אֶפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485נְאֻם话语H5002יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068וְאִם若、如果、或是、不是H518בְּגוֹי邦国、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834כָּזֶה这个H2088לֹא不H3808תִתְנַקֵּם报仇H5358נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315ס关闭的意思H9014
הַעַל-אֵלֶּה לוֹא-אֶפְקֹד נְאֻם-יְהוָֹה וְאִם בְּגוֹי אֲשֶׁר-כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי׃ ס
10עֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927בְשָׁרוֹתֶיהָ墙、由葡萄藤构成的围蓠H8284וְשַׁחֵתוּ败坏、破坏H7843וְכָלָה灭绝、彻底、全然、结局H3617אַל不H408תַּעֲשׂוּ做H6213הָסִירוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493נְטִישׁוֹתֶיהָ枝条、蔓藤、树枝H5189כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לוֹא不H3808לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֵמָּה他们H1992
עֲלוּ בְשָׁרוֹתֶיהָ וְשַׁחֵתוּ וְכָלָה אַל-תַּעֲשׂוּ הָסִירוּ נְטִישׁוֹתֶיהָ כִּי לוֹא לַיהוָה הֵמָּה׃
11כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָגוֹד行诡诈H898בָּגְדוּ行诡诈H898בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
כִּי בָגוֹד בָּגְדוּ בִּי בֵּית יִשְׂרָאֵל וּבֵית יְהוּדָה נְאֻם-יְהוָה׃
12כִּחֲשׁוּQal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩H3584בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808הוּא他H1931וְלֹא不H3808תָבוֹא来、进入、临到、发生H935עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וְחֶרֶב刀H2719וְרָעָב饥饿、饥荒H7458לוֹא不H3808נִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
כִּחֲשׁוּ בַּיהוָה וַיֹּאמְרוּ לֹא-הוּא וְלֹא-תָבוֹא עָלֵינוּ רָעָה וְחֶרֶב וְרָעָב לוֹא נִרְאֶה׃
13וְהַנְּבִיאִים先知H5030יִהְיוּ是、成为、临到H1961לְרוּחַ风、心、灵、气息H7307וְהַדִּבֵּרI. 牧场;II 话语H1699אֵין不存在、没有H369בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002כֹּה如此、这样H3541יֵעָשֶׂה做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001ס关闭的意思H9014
וְהַנְּבִיאִים יִהְיוּ לְרוּחַ וְהַדִּבֵּר אֵין בָּהֶם כֹּה יֵעָשֶׂה לָהֶם׃ ס
14לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי神、神明、上帝H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635יַעַן因为H3282דַּבֶּרְכֶםPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088הִנְנִי看哪H2009נֹתֵן赐、给H5414דְּבָרַי话语、事情H1697בְּפִיךָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310לְאֵשׁ火H784וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088עֵצִים木头、树H6086וַאֲכָלָתַם吃、吞吃H398
לָכֵן כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת יַעַן דַּבֶּרְכֶם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה הִנְנִי נֹתֵן דְּבָרַי בְּפִיךָ לְאֵשׁ וְהָעָם הַזֶּה עֵצִים וַאֲכָלָתַם׃
15הִנְנִי看哪H2009מֵבִיא来、进入、临到、发生H935עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גּוֹי邦国、人民H1471מִמֶּרְחָק远方、远处H4801בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478נְאֻם话语H5002יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068גּוֹי邦国、人民H1471אֵיתָן永久H386הוּא他H1931גּוֹי邦国、人民H1471מֵעוֹלָם长久、古代、永远H5769הוּא他H1931גּוֹי邦国、人民H1471לֹא不H3808תֵדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לְשֹׁנוֹ舌头、语言、舌头形状物H3956וְלֹא不H3808תִשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085מַה什么、为何H4100יְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696
הִנְנִי מֵבִיא עֲלֵיכֶם גּוֹי מִמֶּרְחָק בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם-יְהוָֹה גּוֹי אֵיתָן הוּא גּוֹי מֵעוֹלָם הוּא גּוֹי לֹא-תֵדַע לְשֹׁנוֹ וְלֹא תִשְׁמַע מַה-יְדַבֵּר׃
16אַשְׁפָּתוֹ箭袋H827כְּקֶבֶר坟墓H6913פָּתוּחַ打开、松开、雕刻H6605כֻּלָּם全部、整个、各H3605גִּבּוֹרִים形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368
אַשְׁפָּתוֹ כְּקֶבֶר פָּתוּחַ כֻּלָּם גִּבּוֹרִים׃
17וְאָכַל吃、吞吃H398קְצִירְךָ庄稼、树枝、收割H7105וְלַחְמֶךָ面包、食物H3899יֹאכְלוּ吃、吞吃H398בָּנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנוֹתֶיךָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יֹאכַל吃、吞吃H398צֹאנְךָ羊H6629וּבְקָרֶךָ牛H1241יֹאכַל吃、吞吃H398גַּפְנְךָ葡萄、葡萄树H1612וּתְאֵנָתֶךָ无花果、无花果树H8384יְרֹשֵׁשׁ毁坏H7567עָרֵי城邑、城镇H5892מִבְצָרֶיךָ保障H4013אֲשֶׁר不必翻译H834אַתָּה你H859בּוֹטֵחַ倚赖、信靠H982בָּהֵנָּה她们H2007בֶּחָרֶב刀H2719
וְאָכַל קְצִירְךָ וְלַחְמֶךָ יֹאכְלוּ בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ יֹאכַל צֹאנְךָ וּבְקָרֶךָ יֹאכַל גַּפְנְךָ וּתְאֵנָתֶךָ יְרֹשֵׁשׁ עָרֵי מִבְצָרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בּוֹטֵחַ בָּהֵנָּה בֶּחָרֶב׃
18וְגַם也H1571בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵמָּה他们H1992נְאֻם话语H5002יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068לֹא不H3808אֶעֱשֶׂה做H6213אִתְּכֶם与、跟、靠近H854כָּלָה灭绝、彻底、全然、结局H3617
וְגַם בַּיָּמִים הָהֵמָּה נְאֻם-יְהוָֹה לֹא-אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם כָּלָה׃
19וְהָיָה是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478מֶה什么、为何H4100עָשָׂה做H6213יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ神、神明、上帝H430לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֵלֶּה这些H428וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עֲזַבְתֶּם离弃H5800אוֹתִי不必翻译H853וַתַּעַבְדוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֱלֹהֵי神、神明、上帝H430נֵכָר外国人、外邦人H5236בְּאַרְצְכֶם地、邦国、疆界H776כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651תַּעַבְדוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647זָרִיםI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776לֹא不H3808לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001ס关闭的意思H9014
וְהָיָה כִּי תֹאמְרוּ תַּחַת מֶה עָשָׂה יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ לָנוּ אֶת-כָּל-אֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כַּאֲשֶׁר עֲזַבְתֶּם אוֹתִי וַתַּעַבְדוּ אֱלֹהֵי נֵכָר בְּאַרְצְכֶם כֵּן תַּעַבְדוּ זָרִים בְּאֶרֶץ לֹא לָכֶם׃ ס
20הַגִּידוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046זֹאת这个H2063בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַעֲקֹב雅各H3290וְהַשְׁמִיעוּהָQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בִיהוּדָה犹大H3063לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
הַגִּידוּ זֹאת בְּבֵית יַעֲקֹב וְהַשְׁמִיעוּהָ בִיהוּדָה לֵאמֹר׃
21שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085נָא作为鼓励语的一部份H4994זֹאת这个H2063עַם百姓、人民、军兵、国家H5971סָכָל愚笨、愚昧H5530וְאֵין不存在、没有H369לֵב心H3820עֵינַיִם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וְלֹא不H3808יִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אָזְנַיִם耳朵H241לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וְלֹא不H3808יִשְׁמָעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085
שִׁמְעוּ-נָא זֹאת עַם סָכָל וְאֵין לֵב עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ׃
22הַאוֹתִי不必翻译H853לֹא不H3808תִירָאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372נְאֻם话语H5002יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068אִם若、如果、或是、不是H518מִפָּנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לֹא不H3808תָחִילוּI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342אֲשֶׁר不必翻译H834שַׂמְתִּי使、置、放H7760חוֹל沙H2344גְּבוּל边境、边界H1366לַיָּם海H3220חָק律例、法令、条例、限度H2706עוֹלָם长久、古代、永远H5769וְלֹא不H3808יַעַבְרֶנְהוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וַיִּתְגָּעֲשׁוּ摇动H1607וְלֹא不H3808יוּכָלוּ能够H3201וְהָמוּ大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟H1993גַלָּיו浪、堆H1530וְלֹא不H3808יַעַבְרֻנְהוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674
הַאוֹתִי לֹא-תִירָאוּ נְאֻם-יְהוָֹה אִם מִפָּנַי לֹא תָחִילוּ אֲשֶׁר-שַׂמְתִּי חוֹל גְּבוּל לַיָּם חָק-עוֹלָם וְלֹא יַעַבְרֶנְהוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ וְלֹא יוּכָלוּ וְהָמוּ גַלָּיו וְלֹא יַעַבְרֻנְהוּ׃
23וְלָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088הָיָה是、成为、临到H1961לֵב心H3820סוֹרֵר背逆、背叛H5637וּמוֹרֶה背叛、不顺从H4784סָרוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493וַיֵּלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וְלָעָם הַזֶּה הָיָה לֵב סוֹרֵר וּמוֹרֶה סָרוּ וַיֵּלֵכוּ׃
24וְלֹא不H3808אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559בִלְבָבָם心H3824נִירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ神、神明、上帝H430הַנֹּתֵן赐、给H5414גֶּשֶׁם雨H1653ויֹרֶה秋雨、前雨H3138וּמַלְקוֹשׁ春雨、后雨H4456בְּעִתּוֹ时候H6256שְׁבֻעוֹת一周、七天H7620חֻקּוֹת律例H2708קָצִיר收割H7105יִשְׁמָר遵守、保护、小心H8104לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001
וְלֹא-אָמְרוּ בִלְבָבָם נִירָא נָא אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הַנֹּתֵן גֶּשֶׁם ויֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בְּעִתּוֹ שְׁבֻעוֹת חֻקּוֹת קָצִיר יִשְׁמָר-לָנוּ׃
25עֲוֹנוֹתֵיכֶם罪孽H5771הִטּוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֵלֶּה这些H428וְחַטֹּאותֵיכֶם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403מָנְעוּ拒绝、抑制、撤退、收回、缩回H4513הַטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896מִכֶּם从、出、离开H4480
עֲוֹנוֹתֵיכֶם הִטּוּ-אֵלֶּה וְחַטֹּאותֵיכֶם מָנְעוּ הַטּוֹב מִכֶּם׃
26כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672בְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971רְשָׁעִים邪恶的H7563יָשׁוּר看、观察H7789כְּשַׁךְ下陷、减少H7918יְקוּשִׁים捕鸟的人H3353הִצִּיבוּNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324מַשְׁחִית毁坏、网罗H4889אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376יִלְכֹּדוּ攻取、俘虏、捕获、抓住H3920
כִּי-נִמְצְאוּ בְעַמִּי רְשָׁעִים יָשׁוּר כְּשַׁךְ יְקוּשִׁים הִצִּיבוּ מַשְׁחִית אֲנָשִׁים יִלְכֹּדוּ׃
27כִּכְלוּב筐H3619מָלֵא充满的H4392עוֹף鸟H5775כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651בָּתֵּיהֶם房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מְלֵאִים充满的H4392מִרְמָה诡诈、欺骗H4820עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651גָּדְלוּ养育、使变大H1431וַיַּעֲשִׁירוּ富有H6238
כִּכְלוּב מָלֵא עוֹף כֵּן בָּתֵּיהֶם מְלֵאִים מִרְמָה עַל-כֵּן גָּדְלוּ וַיַּעֲשִׁירוּ׃
28שָׁמְנוּ蒙脂油、使变胖H8080עָשְׁתוּQal 平顺、光滑,Hitpa‘el 思考H6245גַּם也H1571עָבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674דִבְרֵי话语、事情H1697רָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451דִּין审判、诉讼、争论H1779לֹא不H3808דָנוּ审判、竞争、辩护H1777דִּין审判、诉讼、争论H1779יָתוֹם孤儿H3490וְיַצְלִיחוּ前进、亨通、繁荣H6743וּמִשְׁפַּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941אֶבְיוֹנִים贫乏的、贫穷的H34לֹא不H3808שָׁפָטוּ审判、辩白、处罚H8199
שָׁמְנוּ עָשְׁתוּ גַּם עָבְרוּ דִבְרֵי-רָע דִּין לֹא-דָנוּ דִּין יָתוֹם וְיַצְלִיחוּ וּמִשְׁפַּט אֶבְיוֹנִים לֹא שָׁפָטוּ׃
29הַעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֵלֶּה这些H428לֹא不H3808אֶפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485נְאֻם话语H5002יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068אִם若、如果、或是、不是H518בְּגוֹי国家、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834כָּזֶה这个H2088לֹא不H3808תִתְנַקֵּם报仇H5358נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315ס关闭的意思H9014
הַעַל-אֵלֶּה לֹא-אֶפְקֹד נְאֻם-יְהוָֹה אִם בְּגוֹי אֲשֶׁר-כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי׃ ס
30שַׁמָּה恐怖、荒凉、荒废H8047וְשַׁעֲרוּרָה可怕、可怕的事H8186נִהְיְתָה是、成为、临到H1961בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776
שַׁמָּה וְשַׁעֲרוּרָה נִהְיְתָה בָּאָרֶץ׃
31הַנְּבִיאִים先知H5030נִבְּאוּ预言H5012בַשֶּׁקֶר虚假H8267וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548יִרְדּוּI. 管辖、治理;II. 刮出H7287עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְדֵיהֶם手、边、力量、权势H3027וְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971אָהֲבוּ爱H157כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וּמַה什么、为何H4100תַּעֲשׂוּ做H6213לְאַחֲרִיתָהּ后面、结束H319
הַנְּבִיאִים נִבְּאוּ-בַשֶּׁקֶר וְהַכֹּהֲנִים יִרְדּוּ עַל-יְדֵיהֶם וְעַמִּי אָהֲבוּ כֵן וּמַה-תַּעֲשׂוּ לְאַחֲרִיתָהּ׃