耶利米书 2 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
2הָלֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְקָרָאתָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְאָזְנֵי耳朵H241יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068זָכַרְתִּי提说、纪念、回想H2142לָךְ给、往、向、到、归属于H9001חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617נְעוּרַיִךְ幼年、年少时H5271אַהֲבַת爱H160כְּלוּלֹתָיִךְ订婚H3623לֶכְתֵּךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרַי后面、跟着H310בַּמִּדְבָּר旷野H4057בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776לֹא不H3808זְרוּעָה播种、栽种H2232
הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלַםִ לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה׃
3קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִשְׂרָאֵל以色列H3478לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068רֵאשִׁית开始、首要H7225תְּבוּאָתֹה出产、生产、岁入、税收H8393כָּל全部、整个、各H3605אֹכְלָיו吃、吞吃H398יֶאְשָׁמוּ视为有罪、犯罪H816רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451תָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֲלֵיהֶם对、向、往H413נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פ开的意思H9015
קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיהוָה רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה כָּל-אֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם-יְהוָה׃ פ
4שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַעֲקֹב雅各H3290וְכָל全部、整个、各H3605מִשְׁפְּחוֹת家族、家庭H4940בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478
שִׁמְעוּ דְבַר-יְהוָה בֵּית יַעֲקֹב וְכָל-מִשְׁפְּחוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל׃
5כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מַה什么、为何H4100מָּצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672אֲבוֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002עָוֶל不公义H5766כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רָחֲקוּ远离、迁移、扩张、在远方H7368מֵעָלָי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面、跟着H310הַהֶבֶל蒸气、气息、空虚、虚无H1892וַיֶּהְבָּלוּ行事虚妄H1891
כֹּה אָמַר יְהוָה מַה-מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל כִּי רָחֲקוּ מֵעָלָי וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי הַהֶבֶל וַיֶּהְבָּלוּ׃
6וְלֹא不H3808אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אַיֵּה在哪里H346יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַמַּעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927אֹתָנוּ不必翻译H853מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714הַמּוֹלִיךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֹתָנוּ不必翻译H853בַּמִּדְבָּר旷野H4057בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴H6160וְשׁוּחָה坑H7745בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776צִיָּה干燥H6723וְצַלְמָוֶת死荫H6757בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776לֹא不H3808עָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְלֹא不H3808יָשַׁב居住、坐、停留H3427אָדָם人H120שָׁם那里H8033
וְלֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַמּוֹלִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצַלְמָוֶת בְּאֶרֶץ לֹא-עָבַר בָּהּ אִישׁ וְלֹא-יָשַׁב אָדָם שָׁם׃
7וָאָבִיא来、进入、临到、发生H935אֶתְכֶם不必翻译H853אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַכַּרְמֶל果园H3759לֶאֱכֹל吃、吞吃H398פִּרְיָהּ果实H6529וְטוּבָהּ美物H2898וַתָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935וַתְּטַמְּאוּ玷污、变为不洁净H2930אֶת不必翻译H853אַרְצִי地、邦国、疆界H776וְנַחֲלָתִי产业H5159שַׂמְתֶּם放、置、立H7760לְתוֹעֵבָה憎恶H8441
וָאָבִיא אֶתְכֶם אֶל-אֶרֶץ הַכַּרְמֶל לֶאֱכֹל פִּרְיָהּ וְטוּבָהּ וַתָּבֹאוּ וַתְּטַמְּאוּ אֶת-אַרְצִי וְנַחֲלָתִי שַׂמְתֶּם לְתוֹעֵבָה׃
8הַכֹּהֲנִים祭司H3548לֹא不H3808אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אַיֵּה在哪里H346יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְתֹפְשֵׂי掌握、掳获、攻取、抢夺H8610הַתּוֹרָה训诲、律法H8451לֹא不H3808יְדָעוּנִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וְהָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462פָּשְׁעוּ背逆H6586בִי在、用、藉着、与、敌对H9002וְהַנְּבִיאִים先知H5030נִבְּאוּ预言H5012בַבַּעַל巴力H1168וְאַחֲרֵי后面、跟着H310לֹא不H3808יוֹעִלוּ获益、得利H3276הָלָכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה וְתֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה לֹא יְדָעוּנִי וְהָרֹעִים פָּשְׁעוּ בִי וְהַנְּבִיאִים נִבְּאוּ בַבַּעַל וְאַחֲרֵי לֹא-יוֹעִלוּ הָלָכוּ׃
9לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עֹד再、仍然、持续H5750אָרִיב争辩、争讼H7378אִתְּכֶם与、跟、靠近H854נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֶת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בְנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121אָרִיב争辩、争讼H7378
לָכֵן עֹד אָרִיב אִתְּכֶם נְאֻם-יְהוָה וְאֶת-בְּנֵי בְנֵיכֶם אָרִיב׃
10כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עִבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אִיֵּי沿海、海边H339כִתִּיִּים基提H3794וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְקֵדָר基达H6938שִׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְהִתְבּוֹנְנוּ分辨、了解、明白H995מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005הָיְתָה是、成为、临到H1961כָּזֹאת这个H2063
כִּי עִבְרוּ אִיֵּי כִתִּיִּים וּרְאוּ וְקֵדָר שִׁלְחוּ וְהִתְבּוֹנְנוּ מְאֹד וּרְאוּ הֵן הָיְתָה כָּזֹאת׃
11הַהֵימִיר交换、进入H3235גּוֹי国家、人民H1471אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְהֵמָּה他们H1992לֹא不H3808אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971הֵמִיר改变H4171כְּבוֹדוֹ荣耀H3519בְּלוֹא不H3808יוֹעִיל获益、得利H3276
הַהֵימִיר גּוֹי אֱלֹהִים וְהֵמָּה לֹא אֱלֹהִים וְעַמִּי הֵמִיר כְּבוֹדוֹ בְּלוֹא יוֹעִיל׃
12שֹׁמּוּ离弃、荒凉、惊骇、昏迷H8074שָׁמַיִם天H8064עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זֹאת这个H2063וְשַׂעֲרוּ打颤、惧怕、毛发直竖H8175חָרְבוּI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀H2717מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
שֹׁמּוּ שָׁמַיִם עַל-זֹאת וְשַׂעֲרוּ חָרְבוּ מְאֹד נְאֻם-יְהוָה׃
13כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שְׁתַּיִם数目的「二」H8147רָעוֹת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451עָשָׂה做H6213עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971אֹתִי不必翻译H853עָזְבוּ离弃、遗弃H5800מְקוֹר泉源H4726מַיִם水H4325חַיִּים活的H2416לַחְצֹב凿、挖掘H2672לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בֹּארוֹת水池、井H877בֹּארֹת水池、井H877נִשְׁבָּרִיםQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808יָכִלוּ盛、装、抓住、容纳、维持H3557הַמָּיִם水H4325
כִּי-שְׁתַּיִם רָעוֹת עָשָׂה עַמִּי אֹתִי עָזְבוּ מְקוֹר מַיִם חַיִּים לַחְצֹב לָהֶם בֹּארוֹת בֹּארֹת נִשְׁבָּרִים אֲשֶׁר לֹא-יָכִלוּ הַמָּיִם׃
14הַעֶבֶד仆人、奴隶H5650יִשְׂרָאֵל以色列H3478אִם若、如果、或是、不是H518יְלִיד出生H3211בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הוּא他H1931מַדּוּעַ为什么H4069הָיָה是、成为、临到H1961לָבַז掠物H957
הַעֶבֶד יִשְׂרָאֵל אִם-יְלִיד בַּיִת הוּא מַדּוּעַ הָיָה לָבַז׃
15עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׁאֲגוּ咆哮H7580כְפִרִים少壮狮子H3715נָתְנוּ给H5414קוֹלָם声音H6963וַיָּשִׁיתוּ置、放、定H7896אַרְצוֹ地、邦国、疆界H776לְשַׁמָּה荒废H8047עָרָיו城邑、城镇H5892נִצְּתֻה着火H3341מִבְּלִי不、败坏H1097יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427
עָלָיו יִשְׁאֲגוּ כְפִרִים נָתְנוּ קוֹלָם וַיָּשִׁיתוּ אַרְצוֹ לְשַׁמָּה עָרָיו נִצְּתֻה מִבְּלִי יֹשֵׁב׃
16גַּם也H1571בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נֹף挪弗H5297וְתַחְפַּנְסֵ答比匿H8471יִרְעוּךְI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462קָדְקֹד头顶、头H6936
גַּם-בְּנֵי-נֹף וְתַחְפַּנְסֵ יִרְעוּךְ קָדְקֹד׃
17הֲלוֹא不H3808זֹאת这个H2063תַּעֲשֶׂה做H6213לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001עָזְבֵךְ离弃、遗弃H5800אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהַיִךְ上帝、神、神明H430בְּעֵת时候H6256מוֹלִיכֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870
הֲלוֹא-זֹאת תַּעֲשֶׂה-לָּךְ עָזְבֵךְ אֶת-יְהוָה אֱלֹהַיִךְ בְּעֵת מוֹלִיכֵךְ בַּדָּרֶךְ׃
18וְעַתָּה现在H6258מַה什么、为何H4100לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001לְדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לִשְׁתּוֹת喝H8354מֵי水H4325שִׁחוֹר西曷H7883וּמַה什么、为何H4100לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001לְדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אַשּׁוּר亚述H804לִשְׁתּוֹת喝H8354מֵי水H4325נָהָר河流、江河H5104
וְעַתָּה מַה-לָּךְ לְדֶרֶךְ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מֵי שִׁחוֹר וּמַה-לָּךְ לְדֶרֶךְ אַשּׁוּר לִשְׁתּוֹת מֵי נָהָר׃
19תְּיַסְּרֵךְ指教、管教H3256רָעָתֵךְ形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ背叛、转离H4878תּוֹכִחֻךְ责备、判断、证明H3198וּדְעִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וּרְאִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וָמָר苦的H4751עָזְבֵךְ离弃、遗弃H5800אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָיִךְ上帝、神、神明H430וְלֹא不H3808פַחְדָּתִי惊惶害怕H6345אֵלַיִךְ对、向、往H413נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635
תְּיַסְּרֵךְ רָעָתֵךְ וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ תּוֹכִחֻךְ וּדְעִי וּרְאִי כִּי-רַע וָמָר עָזְבֵךְ אֶת-יְהוָה אֱלֹהָיִךְ וְלֹא פַחְדָּתִי אֵלַיִךְ נְאֻם-אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת׃
20כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵעוֹלָם长久、古代、永远H5769שָׁבַרְתִּיQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665עֻלֵּךְ轭H5923נִתַּקְתִּי折断H5423מוֹסְרֹתַיִךְ绳索H4147וַתֹּאמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808אֶעֱבֹדI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605גִּבְעָה山、山丘H1389גְּבֹהָה高的H1364וְתַחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478כָּל全部、整个、各H3605עֵץ木头、树H6086רַעֲנָן青翠的H7488אַתְּ你;你H859צֹעָה弯腰、屈身、点头H6808זֹנָה行淫H2181
כִּי מֵעוֹלָם שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ נִתַּקְתִּי מוֹסְרֹתַיִךְ וַתֹּאמְרִי לֹא אֶעֱבֹד כִּי עַל-כָּל-גִּבְעָה גְּבֹהָה וְתַחַת כָּל-עֵץ רַעֲנָן אַתְּ צֹעָה זֹנָה׃
21וְאָנֹכִי我H595נְטַעְתִּיךְ栽植、固定H5193שֹׂרֵק上等的葡萄树、上等葡萄H8321כֻּלֹּה全部、整个、各H3605זֶרַע种子、后裔、子孙H2233אֱמֶת诚实、真理、诚信、真实H571וְאֵיךְ如何、怎么、怎能H349נֶהְפַּכְתְּ转变、推翻、倾覆H2015לִי给、往、向、到、归属于H9001סוּרֵי离开的、转离的H5494הַגֶּפֶן葡萄、葡萄树H1612נָכְרִיָּה外邦的、外国的H5237
וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שֹׂרֵק כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת וְאֵיךְ נֶהְפַּכְתְּ לִי סוּרֵי הַגֶּפֶן נָכְרִיָּה׃
22כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518תְּכַבְּסִי洗涤、漂洗H3526בַּנֶּתֶר肥皂、碱H5427וְתַרְבִּיI. 多、变多;II. 射(箭)H7235לָךְ给、往、向、到、归属于H9001בֹּרִית肥皂、碱H1287נִכְתָּם弄脏H3799עֲוֹנֵךְ罪孽H5771לְפָנַי在…之前H3942נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069
כִּי אִם-תְּכַבְּסִי בַּנֶּתֶר וְתַרְבִּי-לָךְ בֹּרִית נִכְתָּם עֲוֹנֵךְ לְפָנַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
23אֵיךְ如何、怎么、怎能H349תֹּאמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808נִטְמֵאתִי玷污、变为不洁净H2930אַחֲרֵי后面、跟着H310הַבְּעָלִים巴力H1168לֹא不H3808הָלַכְתִּיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980רְאִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200דַרְכֵּךְ道路、行为、方向、方法H1870בַּגַּיְא谷H1516דְּעִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מֶה什么、为何H4100עָשִׂית做H6213בִּכְרָה骆驼H1072קַלָּה迅速的H7031מְשָׂרֶכֶת扭曲H8308דְּרָכֶיהָ道路、行为、方向、方法H1870
אֵיךְ תֹּאמְרִי לֹא נִטְמֵאתִי אַחֲרֵי הַבְּעָלִים לֹא הָלַכְתִּי רְאִי דַרְכֵּךְ בַּגַּיְא דְּעִי מֶה עָשִׂית בִּכְרָה קַלָּה מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶיהָ׃
24פֶּרֶה野驴H6501לִמֻּד习惯的、教导的H3928מִדְבָּר旷野H4057בְּאַוַּת意愿、欲望H185נַפְשָׁוּ心灵、生命、人、自己、胃口H5315שָׁאֲפָה呼吸急促H7602רוּחַ风、心、灵、气息H7307תַּאֲנָתָהּ动物的交配时期H8385מִי谁H4310יְשִׁיבֶנָּהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725כָּל全部、整个、各H3605מְבַקְשֶׁיהָPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245לֹא不H3808יִיעָפוּ疲乏H3286בְּחָדְשָׁהּ月、新月、初一H2320יִמְצָאוּנְהָ寻找、追上、获得、发现H4672
פֶּרֶה לִמֻּד מִדְבָּר בְּאַוַּת נַפְשָׁוּ שָׁאֲפָה רוּחַ תַּאֲנָתָהּ מִי יְשִׁיבֶנָּה כָּל-מְבַקְשֶׁיהָ לֹא יִיעָפוּ בְּחָדְשָׁהּ יִמְצָאוּנְהָ׃
25מִנְעִי拒绝、抑制、撤退、收回、缩回H4513רַגְלֵךְ脚H7272מִיָּחֵף赤脚的H3182וּגְורֹנֵךְ颈项、喉咙H1627מִצִּמְאָה干渴H6773וַתֹּאמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559נוֹאָשׁ绝望、丧失信心H2976לוֹא不H3808כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָהַבְתִּי爱H157זָרִיםI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114וְאַחֲרֵיהֶם后面、跟着H310אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
מִנְעִי רַגְלֵךְ מִיָּחֵף וּגְורֹנֵךְ מִצִּמְאָה וַתֹּאמְרִי נוֹאָשׁ לוֹא כִּי-אָהַבְתִּי זָרִים וְאַחֲרֵיהֶם אֵלֵךְ׃
26כְּבֹשֶׁת羞愧H1322גַּנָּב盗贼、小偷H1590כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִמָּצֵא寻找、追上、获得、发现H4672כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הֹבִישׁוּ羞愧H954בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478הֵמָּה他们、它们H1992מַלְכֵיהֶם君王、国王H4428שָׂרֵיהֶם王子、统治者H8269וְכֹהֲנֵיהֶם祭司H3548וּנְבִיאֵיהֶם先知H5030
כְּבֹשֶׁת גַּנָּב כִּי יִמָּצֵא כֵּן הֹבִישׁוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל הֵמָּה מַלְכֵיהֶם שָׂרֵיהֶם וְכֹהֲנֵיהֶם וּנְבִיאֵיהֶם׃
27אֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559לָעֵץ木头、树H6086אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1אַתָּה你H859וְלָאֶבֶן石头、法码、宝石H68אַתְּ你;你H859יְלִדְתָּניּ生出、出生H3205כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588פָנוּQal 转向,Pi‘el 清除H6437אֵלַי对、向、往H413עֹרֶף颈项、背H6203וְלֹא不H3808פָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וּבְעֵת时候H6256רָעָתָם形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451יֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559קוּמָה起来、设立、坚立H6965וְהוֹשִׁיעֵנוּ拯救、使得胜H3467
אֹמְרִים לָעֵץ אָבִי אַתָּה וְלָאֶבֶן אַתְּ יְלִדְתָּניּ כִּי-פָנוּ אֵלַי עֹרֶף וְלֹא פָנִים וּבְעֵת רָעָתָם יֹאמְרוּ קוּמָה וְהוֹשִׁיעֵנוּ׃
28וְאַיֵּה在哪里H346אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתָ做H6213לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001יָקוּמוּ起来、设立、坚立H6965אִם若、如果、或是、不是H518יוֹשִׁיעוּךָ拯救、使得胜H3467בְּעֵת时候H6256רָעָתֶךָ形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִסְפַּר数目H4557עָרֶיךָ城邑、城镇H5892הָיוּ是、成为、临到H1961אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430יְהוּדָה犹大H3063פ开的意思H9015
וְאַיֵּה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ לָּךְ יָקוּמוּ אִם-יוֹשִׁיעוּךָ בְּעֵת רָעָתֶךָ כִּי מִסְפַּר עָרֶיךָ הָיוּ אֱלֹהֶיךָ יְהוּדָה׃ פ
29לָמָּה什么、为何H4100תָרִיבוּ争辩、争讼H7378אֵלָי对、向、往H413כֻּלְּכֶם全部、整个、各H3605פְּשַׁעְתֶּם背逆H6586בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
לָמָּה תָרִיבוּ אֵלָי כֻּלְּכֶם פְּשַׁעְתֶּם בִּי נְאֻם-יְהוָה׃
30לַשָּׁוְא虚假、虚空H7723הִכֵּיתִיHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853בְּנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121מוּסָר训诲、管教、教导H4148לֹא不H3808לָקָחוּ取、娶、拿H3947אָכְלָה吃、吞吃H398חַרְבְּכֶם刀、刀剑H2719נְבִיאֵיכֶם先知H5030כְּאַרְיֵה狮子H738מַשְׁחִית败坏、破坏H7843
לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת-בְּנֵיכֶם מוּסָר לֹא לָקָחוּ אָכְלָה חַרְבְּכֶם נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית׃
31הַדּוֹר年代、世代、后代、居所H1755אַתֶּם你;你们H859רְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֲמִדְבָּר旷野H4057הָיִיתִי是、成为、临到H1961לְיִשְׂרָאֵל以色列H3478אִם若、如果、或是、不是H518אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מַאְפֵּלְיָה幽暗H3991מַדּוּעַ为什么H4069אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971רַדְנוּ流浪、不休息H7300לוֹא不H3808נָבוֹא来、进入、临到、发生H935עוֹד再、仍然、持续H5750אֵלֶיךָ对、向、往H413
הַדּוֹר אַתֶּם רְאוּ דְבַר-יְהוָה הֲמִדְבָּר הָיִיתִי לְיִשְׂרָאֵל אִם אֶרֶץ מַאְפֵּלְיָה מַדּוּעַ אָמְרוּ עַמִּי רַדְנוּ לוֹא-נָבוֹא עוֹד אֵלֶיךָ׃
32הֲתִשְׁכַּח忘记H7911בְּתוּלָה处女H1330עֶדְיָהּ装饰品H5716כַּלָּה媳妇、新娘H3618קִשֻּׁרֶיהָ饰带、腰带、头饰带H7196וְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971שְׁכֵחוּנִי忘记H7911יָמִים日子、时候H3117אֵין不存在、没有H369מִסְפָּר数目H4557
הֲתִשְׁכַּח בְּתוּלָה עֶדְיָהּ כַּלָּה קִשֻּׁרֶיהָ וְעַמִּי שְׁכֵחוּנִי יָמִים אֵין מִסְפָּר׃
33מַה什么、为何H4100תֵּיטִבִיQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190דַּרְכֵּךְ道路、行为、方向、方法H1870לְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אַהֲבָה爱H160לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651גַּם也H1571אֶת不必翻译H853הָרָעוֹת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451לִמַּדְתְּיQal 学,Pi‘el 教H3925אֶת不必翻译H853דְּרָכָיִךְ道路、行为、方向、方法H1870
מַה-תֵּיטִבִי דַּרְכֵּךְ לְבַקֵּשׁ אַהֲבָה לָכֵן גַּם אֶת-הָרָעוֹת לִמַּדְתְּי אֶת-דְּרָכָיִךְ׃
34גַּם也H1571בִּכְנָפַיִךְ翅膀、边缘、衣服的角H3671נִמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672דַּם血H1818נַפְשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֶבְיוֹנִים贫乏的、贫穷的H34נְקִיִּים无辜的H5355לֹא不H3808בַמַּחְתֶּרֶת偷窃、抢劫H4290מְצָאתִים寻找、追上、获得、发现H4672כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605אֵלֶּה这些H428
גַּם בִּכְנָפַיִךְ נִמְצְאוּ דַּם נַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים נְקִיִּים לֹא-בַמַּחְתֶּרֶת מְצָאתִים כִּי עַל-כָּל-אֵלֶּה׃
35וַתֹּאמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִקֵּיתִי空的、荒凉的H5352אַךְ然而、其实、当然H389שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אַפּוֹ怒气、鼻子H639מִמֶּנִּי从、出、离开H4480הִנְנִי看哪H2009נִשְׁפָּט判断、仲裁H8199אוֹתָךְ不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אָמְרֵךְ说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808חָטָאתִיQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398
וַתֹּאמְרִי כִּי נִקֵּיתִי אַךְ שָׁב אַפּוֹ מִמֶּנִּי הִנְנִי נִשְׁפָּט אוֹתָךְ עַל-אָמְרֵךְ לֹא חָטָאתִי׃
36מַה什么、为何H4100תֵּזְלִי走开、走来走去H235מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966לְשַׁנּוֹתI. 改变、不同;II. 重复H8138אֶת不必翻译H853דַּרְכֵּךְ道路、行为、方向、方法H1870גַּם也H1571מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714תֵּבוֹשִׁי羞愧H954כַּאֲשֶׁר不必翻译H834בֹּשְׁתְּ羞愧H954מֵאַשּׁוּר亚述H804
מַה-תֵּזְלִי מְאֹד לְשַׁנּוֹת אֶת-דַּרְכֵּךְ גַּם מִמִּצְרַיִם תֵּבוֹשִׁי כַּאֲשֶׁר-בֹּשְׁתְּ מֵאַשּׁוּר׃
37גַּם也H1571מֵאֵת与、跟、靠近H854זֶה这个H2088תֵּצְאִי出去、出来、向前H3318וְיָדַיִךְ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשֵׁךְ头、起头、山顶、领袖H7218כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָאַסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动H3988יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068בְּמִבְטַחַיִךְ安稳、信赖、避难H4009וְלֹא不H3808תַצְלִיחִי前进、亨通、繁荣H6743לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001
גַּם מֵאֵת זֶה תֵּצְאִי וְיָדַיִךְ עַל-רֹאשֵׁךְ כִּי-מָאַס יְהוָֹה בְּמִבְטַחַיִךְ וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם׃