出埃及记 19 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992לְצֵאת出去、出来、向前H3318בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714בַּיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088בָּאוּ来、进入、临到、发生H935מִדְבַּר旷野H4057סִינָי西奈山H5514
בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי׃
2וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265מֵרְפִידִים利非订H7508וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935מִדְבַּר旷野H4057סִינַי西奈山H5514וַיַּחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583בַּמִּדְבָּר旷野H4057וַיִּחַן安营、扎营、搭帐棚H2583שָׁם那里H8033יִשְׂרָאֵל以色列H3478נֶגֶד在…面前H5048הָהָר山H2022
וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר וַיִּחַן-שָׁם יִשְׂרָאֵל נֶגֶד הָהָר׃
3וּמֹשֶׁה摩西H4872עָלָה上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִן从、出、离开H4480הָהָר山H2022לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541תֹאמַר说、回答、承诺、吩咐H559לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַעֲקֹב雅各H3290וְתַגֵּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וּמֹשֶׁה עָלָה אֶל-הָאֱלֹהִים וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָה מִן-הָהָר לֵאמֹר כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
4אַתֶּם你;你们H859רְאִיתֶםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִי做H6213לְמִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וָאֶשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375אֶתְכֶם不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כַּנְפֵי翅膀H3671נְשָׁרִים鹰、秃鹰、鹫鹰H5404וָאָבִא来、进入、临到、发生H935אֶתְכֶם不必翻译H853אֵלָי对、向、往H413
אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל-כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי׃
5וְעַתָּה现在H6258אִם若、如果、或是、不是H518שָׁמוֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085תִּשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקֹלִי声音H6963וּשְׁמַרְתֶּם遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853בְּרִיתִי约H1285וִהְיִיתֶם是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001סְגֻלָּה产业H5459מִכָּל全部、整个、各H3605הָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לִי给、往、向、到、归属于H9001כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וְעַתָּה אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-בְּרִיתִי וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל-הָעַמִּים כִּי-לִי כָּל-הָאָרֶץ׃
6וְאַתֶּם你;你们H859תִּהְיוּ是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001מַמְלֶכֶת国度H4467כֹּהֲנִים祭司H3548וְגוֹי国家、人民H1471קָדוֹשׁ圣的、神圣的H6918אֵלֶּה这些H428הַדְּבָרִים话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834תְּדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְאַתֶּם תִּהְיוּ-לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
7וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935מֹשֶׁה摩西H4872וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְזִקְנֵי年老的H2205הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיָּשֶׂם置、放H7760לִפְנֵיהֶם在…之前H3942אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהוּPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיָּבֹא מֹשֶׁה וַיִּקְרָא לְזִקְנֵי הָעָם וַיָּשֶׂם לִפְנֵיהֶם אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה׃
8וַיַּעֲנוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971יַחְדָּו一起H3162וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נַעֲשֶׂה做H6213וַיָּשֶׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情H1697הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיַּעֲנוּ כָל-הָעָם יַחְדָּו וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וַיָּשֶׁב מֹשֶׁה אֶת-דִּבְרֵי הָעָם אֶל-יְהוָה׃
9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595בָּא来、进入、临到、发生H935אֵלֶיךָ对、向、往H413בְּעַב黑暗、密云H5645הֶעָנָן云H6051בַּעֲבוּר为了H5668יִשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בְּדַבְּרִיPi‘el 讲、说、指挥H1696עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וְגַם也H1571בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002יַאֲמִינוּQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769וַיַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情H1697הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם-בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם וַיַּגֵּד מֹשֶׁה אֶת-דִּבְרֵי הָעָם אֶל-יְהוָה׃
10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְקִדַּשְׁתָּם分别为圣、把…奉献给上帝H6942הַיּוֹם日子、时候H3117וּמָחָר明天、未来H4279וְכִבְּסוּ洗涤、漂洗H3526שִׂמְלֹתָם外衣、衣服H8071
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵךְ אֶל-הָעָם וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר וְכִבְּסוּ שִׂמְלֹתָם׃
11וְהָיוּ是、成为、临到H1961נְכֹנִיםHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992יֵרֵד降临、下去、坠落H3381יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַר山H2022סִינָי西奈山H5514
וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי כִּי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל-הָעָם עַל-הַר סִינָי׃
12וְהִגְבַּלְתָּ定边界H1379אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971סָבִיב四围、环绕H5439לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִשָּׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001עֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927בָּהָר山H2022וּנְגֹעַ接触、触及H5060בְּקָצֵהוּ边缘、极处H7097כָּל全部、整个、各H3605הַנֹּגֵעַ接触、触及H5060בָּהָר山H2022מוֹת死、杀死、治死H4191יוּמָת死、杀死、治死H4191
וְהִגְבַּלְתָּ אֶת-הָעָם סָבִיב לֵאמֹר הִשָּׁמְרוּ לָכֶם עֲלוֹת בָּהָר וּנְגֹעַ בְּקָצֵהוּ כָּל-הַנֹּגֵעַ בָּהָר מוֹת יוּמָת׃
13לֹא不H3808תִגַּע接触、触及H5060בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002יָד手、边、力量、权势H3027כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588סָקוֹל丢石头H5619יִסָּקֵל丢石头H5619אוֹ或H176יָרֹהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384יִיָּרֶהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384אִם若、如果、或是、不是H518בְּהֵמָה牲畜H929אִם若、如果、或是、不是H518אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לֹא不H3808יִחְיֶהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421בִּמְשֹׁךְ拖、拉、捉住、快活H4900הַיֹּבֵל羊角H3104הֵמָּה他们H1992יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927בָהָר山H2022
לֹא-תִגַּע בּוֹ יָד כִּי-סָקוֹל יִסָּקֵל אוֹ-יָרֹה יִיָּרֶה אִם-בְּהֵמָה אִם-אִישׁ לֹא יִחְיֶה בִּמְשֹׁךְ הַיֹּבֵל הֵמָּה יַעֲלוּ בָהָר׃
14וַיֵּרֶד降临、下去、坠落H3381מֹשֶׁה摩西H4872מִן从、出、离开H4480הָהָר山H2022אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיְקַדֵּשׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיְכַבְּסוּ洗涤、漂洗H3526שִׂמְלֹתָם外衣、衣服H8071
וַיֵּרֶד מֹשֶׁה מִן-הָהָר אֶל-הָעָם וַיְקַדֵּשׁ אֶת-הָעָם וַיְכַבְּסוּ שִׂמְלֹתָם׃
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הֱיוּ是、成为、临到H1961נְכֹנִיםHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לִשְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117אַל不H408תִּגְּשׁוּ亲近H5066אֶל对、向、往H413אִשָּׁה女人,妻子H802
וַיֹּאמֶר אֶל-הָעָם הֱיוּ נְכֹנִים לִשְׁלֹשֶׁת יָמִים אַל-תִּגְּשׁוּ אֶל-אִשָּׁה׃
16וַיְהִי是、成为、临到H1961בַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992בִּהְיֹת是、成为、临到H1961הַבֹּקֶר早晨H1242וַיְהִי是、成为、临到H1961קֹלֹת声音H6963וּבְרָקִים闪电H1300וְעָנָן云H6051כָּבֵד大的、重的、多的H3515עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָהָר山H2022וְקֹל声音H6963שֹׁפָר角H7782חָזָק强壮的、有能力的H2389מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיֶּחֱרַד战兢H2729כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834בַּמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264
וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיֹת הַבֹּקֶר וַיְהִי קֹלֹת וּבְרָקִים וְעָנָן כָּבֵד עַל-הָהָר וְקֹל שֹׁפָר חָזָק מְאֹד וַיֶּחֱרַד כָּל-הָעָם אֲשֶׁר בַּמַּחֲנֶה׃
17וַיּוֹצֵא出去、出来、向前H3318מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לִקְרַאת迎接、遇见、偶然相遇H7125הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִן从、出、离开H4480הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264וַיִּתְיַצְּבוּ站立、处于H3320בְּתַחְתִּית低处H8482הָהָר山H2022
וַיּוֹצֵא מֹשֶׁה אֶת-הָעָם לִקְרַאת הָאֱלֹהִים מִן-הַמַּחֲנֶה וַיִּתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָר׃
18וְהַר山H2022סִינַי西奈山H5514עָשַׁן冒烟、动怒H6225כֻּלּוֹ全部、整个、各H3605מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֲשֶׁר不必翻译H834יָרַד降临、下去、坠落H3381עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בָּאֵשׁ火H784וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927עֲשָׁנוֹ烟H6227כְּעֶשֶׁן烟H6227הַכִּבְשָׁן火炉、烧窑H3536וַיֶּחֱרַד战兢H2729כָּל全部、整个、各H3605הָהָר山H2022מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וְהַר סִינַי עָשַׁן כֻּלּוֹ מִפְּנֵי אֲשֶׁר יָרַד עָלָיו יְהוָה בָּאֵשׁ וַיַּעַל עֲשָׁנוֹ כְּעֶשֶׁן הַכִּבְשָׁן וַיֶּחֱרַד כָּל-הָהָר מְאֹד׃
19וַיְהִי是、成为、临到H1961קוֹל声音H6963הַשּׁוֹפָר角H7782הוֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְחָזֵק更大声H2390מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966מֹשֶׁה摩西H4872יְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְהָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430יַעֲנֶנּוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030בְקוֹל声音H6963
וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׃
20וַיֵּרֶד降临、下去、坠落H3381יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַר山H2022סִינַי西奈山H5514אֶל对、向、往H413רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הָהָר山H2022וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְמֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הָהָר山H2022וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927מֹשֶׁה摩西H4872
וַיֵּרֶד יְהוָה עַל-הַר סִינַי אֶל-רֹאשׁ הָהָר וַיִּקְרָא יְהוָה לְמֹשֶׁה אֶל-רֹאשׁ הָהָר וַיַּעַל מֹשֶׁה׃
21וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872רֵד降临、下去、坠落H3381הָעֵד告诫、作见证H5749בָּעָם百姓、人民、军兵、国家H5971פֶּן恐怕、免得、为了不H6435יֶהֶרְסוּ破坏、撕裂H2040אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִרְאוֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְנָפַל跌落、跌倒、使签落在...H5307מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480רָבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。H7227
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה רֵד הָעֵד בָּעָם פֶּן-יֶהֶרְסוּ אֶל-יְהוָה לִרְאוֹת וְנָפַל מִמֶּנּוּ רָב׃
22וְגַם也H1571הַכֹּהֲנִים祭司H3548הַנִּגָּשִׁים亲近H5066אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִתְקַדָּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942פֶּן恐怕、免得、为了不H6435יִפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְגַם הַכֹּהֲנִים הַנִּגָּשִׁים אֶל-יְהוָה יִתְקַדָּשׁוּ פֶּן-יִפְרֹץ בָּהֶם יְהוָה׃
23וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹא不H3808יוּכַל能够H3201הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לַעֲלֹת上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413הַר山H2022סִינָי西奈山H5514כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּה你H859הַעֵדֹתָה告诫、作见证H5749בָּנוּ在、用、藉着、与、敌对H9002לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַגְבֵּל定边界H1379אֶת不必翻译H853הָהָר山H2022וְקִדַּשְׁתּוֹ分别为圣、把…奉献给上帝H6942
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה לֹא-יוּכַל הָעָם לַעֲלֹת אֶל-הַר סִינָי כִּי-אַתָּה הַעֵדֹתָה בָּנוּ לֵאמֹר הַגְבֵּל אֶת-הָהָר וְקִדַּשְׁתּוֹ׃
24וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980רֵד降临、下去、坠落H3381וְעָלִיתָ上去、升高、生长、献上H5927אַתָּה你H859וְאַהֲרֹן亚伦H175עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אַל不H408יֶהֶרְסוּ破坏、撕裂H2040לַעֲלֹת上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פֶּן恐怕、免得、为了不H6435יִפְרָץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה לֶךְ-רֵד וְעָלִיתָ אַתָּה וְאַהֲרֹן עִמָּךְ וְהַכֹּהֲנִים וְהָעָם אַל-יֶהֶרְסוּ לַעֲלֹת אֶל-יְהוָה פֶּן-יִפְרָץ-בָּם׃
25וַיֵּרֶד降临、下去、坠落H3381מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413ס关闭的意思H9014
וַיֵּרֶד מֹשֶׁה אֶל-הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם׃ ס