撒母耳记下 18 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834אִתּוֹ与、跟、靠近H854וַיָּשֶׂם使、置、放H7760עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׂרֵי领袖H8269אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וְשָׂרֵי领袖H8269מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וַיִּפְקֹד דָּוִד אֶת-הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיָּשֶׂם עֲלֵיהֶם שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי מֵאוֹת׃
2וַיְשַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַשְּׁלִשִׁית三分之一、序数的「第三」H7992בְּיַד手、边、力量、权势H3027יוֹאָב约押H3097וְהַשְּׁלִשִׁית三分之一、序数的「第三」H7992בְּיַד手、边、力量、权势H3027אֲבִישַׁי亚比筛H52בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְרוּיָה洗鲁雅H6870אֲחִי兄弟、亲属H251יוֹאָב约押H3097וְהַשְּׁלִשִׁת三分之一、序数的「第三」H7992בְּיַד手、边、力量、权势H3027אִתַּי以太H863הַגִּתִּי迦特人H1663ס关闭的意思H9014וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971יָצֹא出去、出来、向前H3318אֵצֵא出去、出来、向前H3318גַּם也H1571אֲנִי我H589עִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973
וַיְשַׁלַּח דָּוִד אֶת-הָעָם הַשְּׁלִשִׁית בְּיַד-יוֹאָב וְהַשְּׁלִשִׁית בְּיַד אֲבִישַׁי בֶּן-צְרוּיָה אֲחִי יוֹאָב וְהַשְּׁלִשִׁת בְּיַד אִתַּי הַגִּתִּי ס וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל-הָעָם יָצֹא אֵצֵא גַּם-אֲנִי עִמָּכֶם׃
3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֹא不H3808תֵצֵא出去、出来、向前H3318כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518נֹס逃走H5127נָנוּס逃走H5127לֹא不H3808יָשִׂימוּ放、置H7760אֵלֵינוּ对、向、往H413לֵב心H3820וְאִם若、如果、或是、不是H518יָמֻתוּ死、杀死、治死H4191חֶצְיֵנוּ一半H2677לֹא不H3808יָשִׂימוּ放、置H7760אֵלֵינוּ对、向、往H413לֵב心H3820כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258כָמֹנוּ像H3644עֲשָׂרָה数目的「十」H6235אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וְעַתָּה现在H6258טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תִהְיֶה是、成为、临到H1961לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001מֵעִיר城邑、城镇H5892לַעְזיֹר帮助H5826ס关闭的意思H9014
וַיֹּאמֶר הָעָם לֹא תֵצֵא כִּי אִם-נֹס נָנוּס לֹא-יָשִׂימוּ אֵלֵינוּ לֵב וְאִם-יָמֻתוּ חֶצְיֵנוּ לֹא-יָשִׂימוּ אֵלֵינוּ לֵב כִּי-עַתָּה כָמֹנוּ עֲשָׂרָה אֲלָפִים וְעַתָּה טוֹב כִּי-תִהְיֶה-לָּנוּ מֵעִיר לַעְזיֹר׃ ס
4וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413הַמֶּלֶךְ王H4428אֲשֶׁר不必翻译H834יִיטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190בְּעֵינֵיכֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֶעֱשֶׂה做H6213וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975הַמֶּלֶךְ王H4428אֶל对、向、往H413יַד手、边、力量、权势H3027הַשַּׁעַר门、城门H8179וְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971יָצְאוּ出去、出来、向前H3318לְמֵאוֹת数目的「一百」H3967וְלַאֲלָפִים许多、数目的「一千」H505
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר-יִיטַב בְּעֵינֵיכֶם אֶעֱשֶׂה וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ אֶל-יַד הַשַּׁעַר וְכָל-הָעָם יָצְאוּ לְמֵאוֹת וְלַאֲלָפִים׃
5וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680הַמֶּלֶךְ王H4428אֶת不必翻译H853יוֹאָב约押H3097וְאֶת不必翻译H853אֲבִישַׁי亚比筛H52וְאֶת不必翻译H853אִתַּי以太H863לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְאַט温顺、柔和地H328לִי给、往、向、到、归属于H9001לַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288לְאַבְשָׁלוֹם押沙龙H53וְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971שָׁמְעוּ听到、听从H8085בְּצַוֹּתPi‘el 命令、吩咐H6680הַמֶּלֶךְ王H4428אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַשָּׂרִים领袖H8269עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情H1697אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53
וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת-יוֹאָב וְאֶת-אֲבִישַׁי וְאֶת-אִתַּי לֵאמֹר לְאַט-לִי לַנַּעַר לְאַבְשָׁלוֹם וְכָל-הָעָם שָׁמְעוּ בְּצַוֹּת הַמֶּלֶךְ אֶת-כָּל-הַשָּׂרִים עַל-דְּבַר אַבְשָׁלוֹם׃
6וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַשָּׂדֶה田地H7704לִקְרַאת迎接、遇见、偶然相遇H7125יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַתְּהִי是、成为、临到H1961הַמִּלְחָמָה战争H4421בְּיַעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293אֶפְרָיִם以法莲H669
וַיֵּצֵא הָעָם הַשָּׂדֶה לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה בְּיַעַר אֶפְרָיִם׃
7וַיִּנָּגְפוּ击打H5062שָׁם那里H8033עַם百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478לִפְנֵי在…之前H3942עַבְדֵי仆人、奴隶H5650דָוִד大卫H1732וַתְּהִי是、成为、临到H1961שָׁם那里H8033הַמַּגֵּפָה瘟疫、灾害H4046גְדוֹלָה大的、伟大的H1419בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אָלֶף许多、数目的「一千」H505
וַיִּנָּגְפוּ שָׁם עַם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי עַבְדֵי דָוִד וַתְּהִי-שָׁם הַמַּגֵּפָה גְדוֹלָה בַּיּוֹם הַהוּא עֶשְׂרִים אָלֶף׃
8וַתְּהִי是、成为、临到H1961שָׁם那里H8033הַמִּלְחָמָה战争H4421נָפֹצֶית撒种、分散H6327עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כָל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיֶּרֶבI. 多、变多;II. 射(箭)H7235הַיַּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293לֶאֱכֹל吃、吞吃H398בָּעָם百姓、人民、军兵、国家H5971מֵאֲשֶׁר不必翻译H834אָכְלָה吃、吞吃H398הַחֶרֶב刀、刀剑H2719בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931
וַתְּהִי-שָׁם הַמִּלְחָמָה נָפֹצֶית עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ וַיֶּרֶב הַיַּעַר לֶאֱכֹל בָּעָם מֵאֲשֶׁר אָכְלָה הַחֶרֶב בַּיּוֹם הַהוּא׃
9וַיִּקָּרֵא碰到、遭遇H7122אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53לִפְנֵי在…之前H3942עַבְדֵי仆人、奴隶H5650דָוִד大卫H1732וְאַבְשָׁלוֹם押沙龙H53רֹכֵב乘驾、骑H7392עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַפֶּרֶד骡子H6505וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935הַפֶּרֶד骡子H6505תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478שׂוֹבֶךְ交缠的树枝H7730הָאֵלָה笃褥香树、橡树H424הַגְּדוֹלָה大的、伟大的H1419וַיֶּחֱזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388רֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218בָאֵלָה笃褥香树、橡树H424וַיֻּתַּן赐、给,Hof‘al 被递出H5414בֵּין在…之间H996הַשָּׁמַיִם天H8064וּבֵין在…之间H996הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְהַפֶּרֶד骡子H6505אֲשֶׁר不必翻译H834תַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478עָבָרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674
וַיִּקָּרֵא אַבְשָׁלוֹם לִפְנֵי עַבְדֵי דָוִד וְאַבְשָׁלוֹם רֹכֵב עַל-הַפֶּרֶד וַיָּבֹא הַפֶּרֶד תַּחַת שׂוֹבֶךְ הָאֵלָה הַגְּדוֹלָה וַיֶּחֱזַק רֹאשׁוֹ בָאֵלָה וַיֻּתַּן בֵּין הַשָּׁמַיִם וּבֵין הָאָרֶץ וְהַפֶּרֶד אֲשֶׁר-תַּחְתָּיו עָבָר׃
10וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶחָד数目的「一」H259וַיַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְיוֹאָב约押H3097וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853אַבְשָׁלֹם押沙龙H53תָּלוּי悬挂H8518בָּאֵלָה笃褥香树、橡树H424
וַיַּרְא אִישׁ אֶחָד וַיַּגֵּד לְיוֹאָב וַיֹּאמֶר הִנֵּה רָאִיתִי אֶת-אַבְשָׁלֹם תָּלוּי בָּאֵלָה׃
11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יוֹאָב约押H3097לָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַמַּגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְהִנֵּה看哪H2009רָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וּמַדּוּעַ为什么H4069לֹא不H3808הִכִּיתוֹHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221שָׁם那里H8033אָרְצָה地、邦国、疆界H776וְעָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לָתֶת赐、给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001עֲשָׂרָה数目的「十」H6235כֶסֶף银子、钱H3701וַחֲגֹרָה腰带H2290אֶחָת数目的「一」H259
וַיֹּאמֶר יוֹאָב לָאִישׁ הַמַּגִּיד לוֹ וְהִנֵּה רָאִיתָ וּמַדּוּעַ לֹא-הִכִּיתוֹ שָׁם אָרְצָה וְעָלַי לָתֶת לְךָ עֲשָׂרָה כֶסֶף וַחֲגֹרָה אֶחָת׃
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413יוֹאָב约押H3097וְלֻא甚愿、如果H3863אָנֹכִי我H595שֹׁקֵל秤重、支付H8254עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כַּפַּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֶלֶף许多、数目的「一千」H505כֶּסֶף银子、钱H3701לֹא不H3808אֶשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יָדִי手、边、力量、权势H3027אֶל对、向、往H413בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הַמֶּלֶךְ王H4428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְאָזְנֵינוּ耳朵H241צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680הַמֶּלֶךְ王H4428אֹתְךָ不必翻译H853וְאֶת不必翻译H853אֲבִישַׁי亚比筛H52וְאֶת不必翻译H853אִתַּי以太H863לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559שִׁמְרוּ谨守、小心H8104מִי谁H4310בַּנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288בְּאַבְשָׁלוֹם押沙龙H53
וַיֹּאמֶר הָאִישׁ אֶל-יוֹאָב וְלֻא אָנֹכִי שֹׁקֵל עַל-כַּפַּי אֶלֶף כֶּסֶף לֹא-אֶשְׁלַח יָדִי אֶל-בֶּן-הַמֶּלֶךְ כִּי בְאָזְנֵינוּ צִוָּה הַמֶּלֶךְ אֹתְךָ וְאֶת-אֲבִישַׁי וְאֶת-אִתַּי לֵאמֹר שִׁמְרוּ-מִי בַּנַּעַר בְּאַבְשָׁלוֹם׃
13אוֹ或H176עָשִׂיתִי做H6213בְנַפְשִׁו心灵、生命、人、自己、胃口H5315שֶׁקֶר虚假H8267וְכָל全部、整个、各H3605דָּבָר话语、事情H1697לֹא不H3808יִכָּחֵד隐瞒、隐藏、剪除、灭亡H3582מִן从、出、离开H4480הַמֶּלֶךְ王H4428וְאַתָּה你H859תִּתְיַצֵּב站立、处于H3320מִנֶּגֶד在…面前H5048
אוֹ-עָשִׂיתִי בְנַפְשִׁו שֶׁקֶר וְכָל-דָּבָר לֹא-יִכָּחֵד מִן-הַמֶּלֶךְ וְאַתָּה תִּתְיַצֵּב מִנֶּגֶד׃
14וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יוֹאָב约押H3097לֹא不H3808כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֹחִילָה仰望、等候H3176לְפָנֶיךָ在…之前H3942וַיִּקַּח拿、取H3947שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969שְׁבָטִים棍、杖、支派、分支H7626בְּכַפּוֹ手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709וַיִּתְקָעֵם吹、钉、敲击H8628בְּלֵב心H3820אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53עוֹדֶנּוּ再、仍然、持续H5750חַי生活、活的H2416בְּלֵב心H3820הָאֵלָה笃褥香树、橡树H424
וַיֹּאמֶר יוֹאָב לֹא-כֵן אֹחִילָה לְפָנֶיךָ וַיִּקַּח שְׁלֹשָׁה שְׁבָטִים בְּכַפּוֹ וַיִּתְקָעֵם בְּלֵב אַבְשָׁלוֹם עוֹדֶנּוּ חַי בְּלֵב הָאֵלָה׃
15וַיָּסֹבּוּ转、绕、环绕、围绕、旋转H5437עֲשָׂרָה数目的「十」H6235נְעָרִים男孩、少年、年轻人、仆人H5288נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627יוֹאָב约押H3097וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53וַיְמִיתֻהוּ死、杀死、治死H4191
וַיָּסֹבּוּ עֲשָׂרָה נְעָרִים נֹשְׂאֵי כְּלֵי יוֹאָב וַיַּכּוּ אֶת-אַבְשָׁלוֹם וַיְמִיתֻהוּ׃
16וַיִּתְקַע吹、钉、敲击H8628יוֹאָב约押H3097בַּשֹּׁפָר角H7782וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971מִרְדֹף追求、追H7291אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָשַׂךְ抑制、阻止H2820יוֹאָב约押H3097אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיִּתְקַע יוֹאָב בַּשֹּׁפָר וַיָּשָׁב הָעָם מִרְדֹף אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל כִּי-חָשַׂךְ יוֹאָב אֶת-הָעָם׃
17וַיִּקְחוּ拿、取H3947אֶת不必翻译H853אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53וַיַּשְׁלִיכוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֹתוֹ不必翻译H853בַיַּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293אֶל对、向、往H413הַפַּחַת陷坑、坑H6354הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419וַיַּצִּבוּNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גַּל堆、波浪H1530אֲבָנִים石头、法码、宝石H68גָּדוֹל大的、伟大的H1419מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478נָסוּ逃走H5127אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְאֹהָלָו帐棚、帐蓬H168ס关闭的意思H9014
וַיִּקְחוּ אֶת-אַבְשָׁלוֹם וַיַּשְׁלִיכוּ אֹתוֹ בַיַּעַר אֶל-הַפַּחַת הַגָּדוֹל וַיַּצִּבוּ עָלָיו גַּל-אֲבָנִים גָּדוֹל מְאֹד וְכָל-יִשְׂרָאֵל נָסוּ אִישׁ לְאֹהָלָו׃ ס
18וְאַבְשָׁלֹם押沙龙H53לָקַח拿、取H3947וַיַּצֶּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בְחַיָּו生命、活着H2416אֶת不必翻译H853מַצֶּבֶת柱子、残干H4678אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵמֶק山谷、平原H6010הַמֶּלֶךְ王H4428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵין不存在、没有H369לִי给、往、向、到、归属于H9001בֵן儿子、孙子、后裔、成员H1121בַּעֲבוּר为了H5668הַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142שְׁמִי名、名字H8034וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לַמַּצֶּבֶת柱子、残干H4678עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁמוֹ名、名字H8034וַיִּקָּרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהּ给、往、向、到、归属于H9001יַד手、边、力量、权势H3027אַבְשָׁלֹם押沙龙H53עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088ס关闭的意思H9014
וְאַבְשָׁלֹם לָקַח וַיַּצֶּב-לוֹ בְחַיָּו אֶת-מַצֶּבֶת אֲשֶׁר בְּעֵמֶק-הַמֶּלֶךְ כִּי אָמַר אֵין-לִי בֵן בַּעֲבוּר הַזְכִּיר שְׁמִי וַיִּקְרָא לַמַּצֶּבֶת עַל-שְׁמוֹ וַיִּקָּרֵא לָהּ יַד אַבְשָׁלֹם עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃ ס
19וַאֲחִימַעַץ亚希玛斯H290בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צָדוֹק撒督H6659אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אָרוּצָה奔跑H7323נָּא作为鼓励语的一部份H4994וַאֲבַשְּׂרָה传好消息H1319אֶת不必翻译H853הַמֶּלֶךְ王H4428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שְׁפָטוֹ审判、辩白、处罚H8199יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִיַּד手、边、力量、权势H3027אֹיְבָיו仇敌、敌人、对头H341
וַאֲחִימַעַץ בֶּן-צָדוֹק אָמַר אָרוּצָה נָּא וַאֲבַשְּׂרָה אֶת-הַמֶּלֶךְ כִּי-שְׁפָטוֹ יְהוָה מִיַּד אֹיְבָיו׃
20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יוֹאָב约押H3097לֹא不H3808אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּשֹׂרָה消息H1309אַתָּה你H859הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088וּבִשַּׂרְתָּ传好消息H1319בְּיוֹם日子、时候H3117אַחֵר别的H312וְהַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088לֹא不H3808תְבַשֵּׂר传好消息H1319כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַלֵ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הַמֶּלֶךְ王H4428מֵת死、杀死、治死H4191
וַיֹּאמֶר לוֹ יוֹאָב לֹא אִישׁ בְּשֹׂרָה אַתָּה הַיּוֹם הַזֶּה וּבִשַּׂרְתָּ בְּיוֹם אַחֵר וְהַיּוֹם הַזֶּה לֹא תְבַשֵּׂר כִּי-עַלֵ בֶּן-הַמֶּלֶךְ מֵת׃
21וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יוֹאָב约押H3097לַכּוּשִׁי古实人H3569לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לַמֶּלֶךְ王H4428אֲשֶׁר不必翻译H834רָאִיתָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיִּשְׁתַּחוּ跪拜、下拜H9013כוּשִׁי古实人H3569לְיוֹאָב约押H3097וַיָּרֹץ奔跑H7323
וַיֹּאמֶר יוֹאָב לַכּוּשִׁי לֵךְ הַגֵּד לַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר רָאִיתָה וַיִּשְׁתַּחוּ כוּשִׁי לְיוֹאָב וַיָּרֹץ׃
22וַיֹּסֶף再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750אֲחִימַעַץ亚希玛斯H290בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צָדוֹק撒督H6659וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413יוֹאָב约押H3097וִיהִי是、成为、临到H1961מָה什么、为何H4100אָרֻצָה奔跑H7323נָּא作为鼓励语的一部份H4994גַם甚至、也H1571אָנִי我H589אַחֲרֵי后面、跟着H310הַכּוּשִׁי古实人H3569וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יוֹאָב约押H3097לָמָּה什么、为何H4100זֶּה这个H2088אַתָּה你H859רָץ奔跑H7323בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וּלְכָה给、往、向、到、归属于H9001אֵין不存在、没有H369בְּשׂוֹרָה消息、报消息的赏赐H1309מֹצֵאת寻找、追上、获得、发现H4672
וַיֹּסֶף עוֹד אֲחִימַעַץ בֶּן-צָדוֹק וַיֹּאמֶר אֶל-יוֹאָב וִיהִי מָה אָרֻצָה-נָּא גַם-אָנִי אַחֲרֵי הַכּוּשִׁי וַיֹּאמֶר יוֹאָב לָמָּה-זֶּה אַתָּה רָץ בְּנִי וּלְכָה אֵין-בְּשׂוֹרָה מֹצֵאת׃
23וִיהִי是、成为、临到H1961מָה什么、为何H4100אָרוּץ奔跑H7323וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001רוּץ奔跑H7323וַיָּרָץ奔跑H7323אֲחִימַעַץ亚希玛斯H290דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַכִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得H3603וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶת不必翻译H853הַכּוּשִׁי古实人H3569
וִיהִי-מָה אָרוּץ וַיֹּאמֶר לוֹ רוּץ וַיָּרָץ אֲחִימַעַץ דֶּרֶךְ הַכִּכָּר וַיַּעֲבֹר אֶת-הַכּוּשִׁי׃
24וְדָוִד大卫H1732יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בֵּין在…之间H996שְׁנֵי数目的「二」H8147הַשְּׁעָרִים门、城门H8179וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַצֹּפֶה侦查、守望、看守、观察H6822אֶל对、向、往H413גַּג屋顶H1406הַשַּׁעַר门、城门H8179אֶל对、向、往H413הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376רָץ奔跑H7323לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905
וְדָוִד יוֹשֵׁב בֵּין-שְׁנֵי הַשְּׁעָרִים וַיֵּלֶךְ הַצֹּפֶה אֶל-גַּג הַשַּׁעַר אֶל-הַחוֹמָה וַיִּשָּׂא אֶת-עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה-אִישׁ רָץ לְבַדּוֹ׃
25וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121הַצֹּפֶה侦查、守望、看守、观察H6822וַיַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לַמֶּלֶךְ王H4428וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428אִם若、如果、或是、不是H518לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905בְּשׂוֹרָה消息、佳音H1309בְּפִיו口、命令、末端、沿岸、比例H6310וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הָלוֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְקָרֵב接近的、靠近的H7131
וַיִּקְרָא הַצֹּפֶה וַיַּגֵּד לַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אִם-לְבַדּוֹ בְּשׂוֹרָה בְּפִיו וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְקָרֵב׃
26וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הַצֹּפֶה侦查、守望、看守、观察H6822אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אַחֵר别的H312רָץ奔跑H7323וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121הַצֹּפֶה侦查、守望、看守、观察H6822אֶל对、向、往H413הַשֹּׁעֵר守门人H7778וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376רָץ奔跑H7323לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428גַּם甚至、也H1571זֶה这个H2088מְבַשֵּׂר传好消息H1319
וַיַּרְא הַצֹּפֶה אִישׁ-אַחֵר רָץ וַיִּקְרָא הַצֹּפֶה אֶל-הַשֹּׁעֵר וַיֹּאמֶר הִנֵּה-אִישׁ רָץ לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ גַּם-זֶה מְבַשֵּׂר׃
27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַצֹּפֶה侦查、守望、看守、观察H6822אֲנִי我H589רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853מְרוּצַת奔跑H4794הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223כִּמְרֻצַת奔跑H4794אֲחִימַעַץ亚希玛斯H290בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צָדוֹק撒督H6659וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896זֶה这个H2088וְאֶל对、向、往H413בְּשׂוֹרָה消息H1309טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896יָבוֹא来、进入、临到、发生H935
וַיֹּאמֶר הַצֹּפֶה אֲנִי רֹאֶה אֶת-מְרוּצַת הָרִאשׁוֹן כִּמְרֻצַת אֲחִימַעַץ בֶּן-צָדוֹק וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אִישׁ-טוֹב זֶה וְאֶל-בְּשׂוֹרָה טוֹבָה יָבוֹא׃
28וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֲחִימַעַץ亚希玛斯H290וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ王H4428שָׁלוֹם平安H7965וַיִּשְׁתַּחוּ跪拜、下拜H9013לַמֶּלֶךְ王H4428לְאַפָּיו鼻子、怒气、脸H639אָרְצָה地、邦国、疆界H776ס关闭的意思H9014וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בָּרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神明、神H430אֲשֶׁר不必翻译H834סִגַּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462אֶת不必翻译H853הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834נָשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853יָדָם手、边、力量、权势H3027בַּאדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ王H4428
וַיִּקְרָא אֲחִימַעַץ וַיֹּאמֶר אֶל-הַמֶּלֶךְ שָׁלוֹם וַיִּשְׁתַּחוּ לַמֶּלֶךְ לְאַפָּיו אָרְצָה ס וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר סִגַּר אֶת-הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר-נָשְׂאוּ אֶת-יָדָם בַּאדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃
29וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428שָׁלוֹם平安H7965לַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288לְאַבְשָׁלוֹם押沙龙H53וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲחִימַעַץ亚希玛斯H290רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הֶהָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419לִשְׁלֹחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853עֶבֶד仆人、奴隶H5650הַמֶּלֶךְ王H4428יוֹאָב约押H3097וְאֶת不必翻译H853עַבְדֶּךָ仆人、奴隶H5650וְלֹא不H3808יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מָה什么、为何H4100
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ שָׁלוֹם לַנַּעַר לְאַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר אֲחִימַעַץ רָאִיתִי הֶהָמוֹן הַגָּדוֹל לִשְׁלֹחַ אֶת-עֶבֶד הַמֶּלֶךְ יוֹאָב וְאֶת-עַבְדֶּךָ וְלֹא יָדַעְתִּי מָה׃
30וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428סֹב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437הִתְיַצֵּב站立、处于H3320כֹּה如此、这样H3541וַיִּסֹּב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ סֹב הִתְיַצֵּב כֹּה וַיִּסֹּב וַיַּעֲמֹד׃
31וְהִנֵּה看哪H2009הַכּוּשִׁי古实人H3569בָּא来、进入、临到、发生H935וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַכּוּשִׁי古实人H3569יִתְבַּשֵּׂרPi‘el 报消息,Hitpa‘el 得到好消息H1319אֲדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ王H4428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שְׁפָטְךָ审判、辩白、处罚H8199יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַיּוֹם日子、时候H3117מִיַּד手、边、力量、权势H3027כָּל全部、整个、各H3605הַקָּמִים起来、设立、坚立H6965עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921ס关闭的意思H9014
וְהִנֵּה הַכּוּשִׁי בָּא וַיֹּאמֶר הַכּוּשִׁי יִתְבַּשֵּׂר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ כִּי-שְׁפָטְךָ יְהוָה הַיּוֹם מִיַּד כָּל-הַקָּמִים עָלֶיךָ׃ ס
32וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ王H4428אֶל对、向、往H413הַכּוּשִׁי古实人H3569הֲשָׁלוֹם平安H7965לַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288לְאַבְשָׁלוֹם押沙龙H53וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַכּוּשִׁי古实人H3569יִהְיוּ是、成为、临到H1961כַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288אֹיְבֵי仇敌、敌人、对头H341אֲדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ王H4428וְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834קָמוּ起来、设立、坚立H6965עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451ס关闭的意思H9014
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל-הַכּוּשִׁי הֲשָׁלוֹם לַנַּעַר לְאַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר הַכּוּשִׁי יִהְיוּ כַנַּעַר אֹיְבֵי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וְכֹל אֲשֶׁר-קָמוּ עָלֶיךָ לְרָעָה׃ ס
33וַיִּרְגַּז激动、摇动、颤抖、搅乱、烦恼、发怒H7264הַמֶּלֶךְ王H4428וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֲלִיַּת楼房、顶楼H5944הַשַּׁעַר门、城门H8179וַיֵּבְךְּ哭H1058וְכֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559בְּלֶכְתּוֹQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121בְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53מִי谁H4310יִתֵּן给H5414מוּתִי死、杀死、治死H4191אֲנִי我H589תַחְתֶּיךָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121בְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיִּרְגַּז הַמֶּלֶךְ וַיַּעַל עַל-עֲלִיַּת הַשַּׁעַר וַיֵּבְךְּ וְכֹה אָמַר בְּלֶכְתּוֹ בְּנִי אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי אַבְשָׁלוֹם מִי-יִתֵּן מוּתִי אֲנִי תַחְתֶּיךָ אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי׃