FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

列王纪上 18 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיְהִי是、成为、临到H1961יָמִים日子、时候H3117רַבִּים很多H7227וּדְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָיָה是、成为、临到H1961אֶל对、向、往H413אֵלִיָּהוּ以利亚H452בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַשְּׁלִישִׁית序数的「第三」H7992לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הֵרָאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶל对、向、往H413אַחְאָב亚哈H256וְאֶתְּנָהH5414מָטָרH4306עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127

וַיְהִי יָמִים רַבִּים וּדְבַר-יְהוָה הָיָה אֶל-אֵלִיָּהוּ בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית לֵאמֹר לֵךְ הֵרָאֵה אֶל-אַחְאָב וְאֶתְּנָה מָטָר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה׃

2וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֵלִיָּהוּ以利亚H452לְהֵרָאוֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶל对、向、往H413אַחְאָב亚哈H256וְהָרָעָב饥饿、饥荒H7458חָזָק有能力H2389בְּשֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111

וַיֵּלֶךְ אֵלִיָּהוּ לְהֵרָאוֹת אֶל-אַחְאָב וְהָרָעָב חָזָק בְּשֹׁמְרוֹן׃

3וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אַחְאָב亚哈H256אֶל对、向、往H413עֹבַדְיָהוּ俄巴底亚H5662אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְעֹבַדְיָהוּ俄巴底亚H5662הָיָה是、成为、临到H1961יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966

וַיִּקְרָא אַחְאָב אֶל-עֹבַדְיָהוּ אֲשֶׁר עַל-הַבָּיִת וְעֹבַדְיָהוּ הָיָה יָרֵא אֶת-יְהוָה מְאֹד׃

4וַיְהִי是、成为、临到H1961בְּהַכְרִית立约、剪除、切开、砍下H3772אִיזֶבֶל耶洗别H348אֵת不必翻译H853נְבִיאֵי先知H5030יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּקַּח取、娶、拿H3947עֹבַדְיָהוּ俄巴底亚H5662מֵאָה数目的「一百」H3967נְבִאִים先知H5030וַיַּחְבִּיאֵם隐藏、撤退H2244חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בַּמְּעָרָה洞穴H4631וְכִלְכְּלָם盛、装、抓住、容纳、维持H3557לֶחֶם饼、面包、食物H3899וָמָיִםH4325

וַיְהִי בְּהַכְרִית אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי יְהוָה וַיִּקַּח עֹבַדְיָהוּ מֵאָה נְבִאִים וַיַּחְבִּיאֵם חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וְכִלְכְּלָם לֶחֶם וָמָיִם׃

5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַחְאָב亚哈H256אֶל对、向、往H413עֹבַדְיָהוּ俄巴底亚H5662לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605מַעְיְנֵיH4599הַמַּיִםH4325וְאֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הַנְּחָלִים山谷、溪谷、河谷、河床H5158אוּלַי或者、或许H194נִמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672חָצִיר青草H2682וּנְחַיֶּהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421סוּסH5483וָפֶרֶד骡子H6505וְלוֹאH3808נַכְרִית立约、剪除、切开、砍下H3772מֵהַבְּהֵמָה牲畜H929

וַיֹּאמֶר אַחְאָב אֶל-עֹבַדְיָהוּ לֵךְ בָּאָרֶץ אֶל-כָּל-מַעְיְנֵי הַמַּיִם וְאֶל כָּל-הַנְּחָלִים אוּלַי נִמְצָא חָצִיר וּנְחַיֶּה סוּס וָפֶרֶד וְלוֹא נַכְרִית מֵהַבְּהֵמָה׃

6וַיְחַלְּקוּ分配、掠夺H2505לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לַעֲבָרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002אַחְאָב亚哈H256הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֶחָד数目的「一」H259לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905וְעֹבַדְיָהוּ俄巴底亚H5662הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֶחָד数目的「一」H259לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905

וַיְחַלְּקוּ לָהֶם אֶת-הָאָרֶץ לַעֲבָר-בָּהּ אַחְאָב הָלַךְ בְּדֶרֶךְ אֶחָד לְבַדּוֹ וְעֹבַדְיָהוּ הָלַךְ בְּדֶרֶךְ-אֶחָד לְבַדּוֹ׃

7וַיְהִי是、成为、临到H1961עֹבַדְיָהוּ俄巴底亚H5662בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְהִנֵּה看哪H2009אֵלִיָּהוּ以利亚H452לִקְרָאתוֹ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיַּכִּרֵהוּPi‘el 视为、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il 承认、知道、觉察、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人H5234וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַאַתָּהH859זֶה这个H2088אֲדֹנִי主人H113אֵלִיָּהוּ以利亚H452

וַיְהִי עֹבַדְיָהוּ בַּדֶּרֶךְ וְהִנֵּה אֵלִיָּהוּ לִקְרָאתוֹ וַיַּכִּרֵהוּ וַיִּפֹּל עַל-פָּנָיו וַיֹּאמֶר הַאַתָּה זֶה אֲדֹנִי אֵלִיָּהוּ׃

8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אָנִיH589לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לַאדֹנֶיךָ主人H113הִנֵּה看哪H2009אֵלִיָּהוּ以利亚H452

וַיֹּאמֶר לוֹ אָנִי לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ׃

9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֶה什么、为何H4100חָטָאתִיQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּהH859נֹתֵןH5414אֶת不必翻译H853עַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650בְּיַד手、边、力量、权势H3027אַחְאָב亚哈H256לַהֲמִיתֵנִי死、杀死、治死H4191

וַיֹּאמֶר מֶה חָטָאתִי כִּי-אַתָּה נֹתֵן אֶת-עַבְדְּךָ בְּיַד-אַחְאָב לַהֲמִיתֵנִי׃

10חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אִם若、如果、或是、不是H518יֶשׁ有、存在、是H3426גּוֹי国家、人民H1471וּמַמְלָכָה国度H4467אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲדֹנִי主人H113שָׁם那里H8033לְבַקֶּשְׁךָPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245וְאָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אָיִן不存在、没有H369וְהִשְׁבִּיעַQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650אֶת不必翻译H853הַמַּמְלָכָה国度H4467וְאֶת不必翻译H853הַגּוֹי国家、人民H1471כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808יִמְצָאֶכָּה寻找、追上、获得、发现H4672

חַי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אִם-יֶשׁ-גּוֹי וּמַמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא-שָׁלַח אֲדֹנִי שָׁם לְבַקֶּשְׁךָ וְאָמְרוּ אָיִן וְהִשְׁבִּיעַ אֶת-הַמַּמְלָכָה וְאֶת-הַגּוֹי כִּי לֹא יִמְצָאֶכָּה׃

11וְעַתָּה现在H6258אַתָּהH859אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לַאדֹנֶיךָ主人H113הִנֵּה看哪H2009אֵלִיָּהוּ以利亚H452

וְעַתָּה אַתָּה אֹמֵר לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ׃

12וְהָיָה是、成为、临到H1961אֲנִיH589אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵאִתָּךְ与、跟、靠近H854וְרוּחַ风、心、灵、气息H7307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִשָּׂאֲךָ高举、举起、背负、承担H5375עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808אֵדָעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וּבָאתִי来、进入、临到、发生H935לְהַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְאַחְאָב亚哈H256וְלֹאH3808יִמְצָאֲךָ寻找、追上、获得、发现H4672וַהֲרָגָנִי杀戮H2026וְעַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִנְּעֻרָי幼年、年少时H5271

וְהָיָה אֲנִי אֵלֵךְ מֵאִתָּךְ וְרוּחַ יְהוָה יִשָּׂאֲךָ עַל אֲשֶׁר לֹא-אֵדָע וּבָאתִי לְהַגִּיד לְאַחְאָב וְלֹא יִמְצָאֲךָ וַהֲרָגָנִי וְעַבְדְּךָ יָרֵא אֶת-יְהוָה מִנְּעֻרָי׃

13הֲלֹאH3808הֻגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לַאדֹנִי主人H113אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִיH6213בַּהֲרֹג杀戮H2026אִיזֶבֶל耶洗别H348אֵת不必翻译H853נְבִיאֵי先知H5030יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וָאַחְבִּא隐藏、撤退H2244מִנְּבִיאֵי先知H5030יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵאָה数目的「一百」H3967אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בַּמְּעָרָה洞穴H4631וָאֲכַלְכְּלֵם盛、装、抓住、容纳、维持H3557לֶחֶם饼、面包、食物H3899וָמָיִםH4325

הֲלֹא-הֻגַּד לַאדֹנִי אֵת אֲשֶׁר-עָשִׂיתִי בַּהֲרֹג אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי יְהוָה וָאַחְבִּא מִנְּבִיאֵי יְהוָה מֵאָה אִישׁ חֲמִשִּׁים חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וָאֲכַלְכְּלֵם לֶחֶם וָמָיִם׃

14וְעַתָּה现在H6258אַתָּהH859אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לַאדֹנֶיךָ主人H113הִנֵּה看哪H2009אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַהֲרָגָנִי杀戮H2026ס关闭的意思H9014

וְעַתָּה אַתָּה אֹמֵר לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ וַהֲרָגָנִי׃ ס

15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452חַי有生气、有活力的 (人)H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֲשֶׁר不必翻译H834עָמַדְתִּיQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְפָנָיו在…之前H3942כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַיּוֹם日子、时候H3117אֵרָאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵלָיו对、向、往H413

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ חַי יְהוָה צְבָאוֹת אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו כִּי הַיּוֹם אֵרָאֶה אֵלָיו׃

16וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עֹבַדְיָהוּ俄巴底亚、俄巴底雅H5662לִקְרַאת迎接、遇见、偶然相遇H7125אַחְאָב亚哈H256וַיַּגֶּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחְאָב亚哈H256לִקְרַאת迎接、遇见、偶然相遇H7125אֵלִיָּהוּ以利亚H452

וַיֵּלֶךְ עֹבַדְיָהוּ לִקְרַאת אַחְאָב וַיַּגֶּד-לוֹ וַיֵּלֶךְ אַחְאָב לִקְרַאת אֵלִיָּהוּ׃

17וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּרְאוֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אַחְאָב亚哈H256אֶת不必翻译H853אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַחְאָב亚哈H256אֵלָיו对、向、往H413הַאַתָּהH859זֶה这个H2088עֹכֵר搅乱、激起H5916יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיְהִי כִּרְאוֹת אַחְאָב אֶת-אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אַחְאָב אֵלָיו הַאַתָּה זֶה עֹכֵר יִשְׂרָאֵל׃

18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808עָכַרְתִּי搅乱、激起H5916אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518אַתָּהH859וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1בַּעֲזָבְכֶםI. 离弃、撇下;II. 修复H5800אֶת不必翻译H853מִצְוֹת命令、吩咐H4687יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面、跟着H310הַבְּעָלִים巴力H1168

וַיֹּאמֶר לֹא עָכַרְתִּי אֶת-יִשְׂרָאֵל כִּי אִם-אַתָּה וּבֵית אָבִיךָ בַּעֲזָבְכֶם אֶת-מִצְוֹת יְהוָה וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים׃

19וְעַתָּה现在H6258שְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971קְבֹץ聚集H6908אֵלַי对、向、往H413אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413הַרH2022הַכַּרְמֶל迦密H3760וְאֶת不必翻译H853נְבִיאֵי先知H5030הַבַּעַל巴力H1168אַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572וּנְבִיאֵי先知H5030הָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842אַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֹכְלֵי吃、吞吃H398שֻׁלְחַן筵席、桌子H7979אִיזָבֶל耶洗别H348

וְעַתָּה שְׁלַח קְבֹץ אֵלַי אֶת-כָּל-יִשְׂרָאֵל אֶל-הַר הַכַּרְמֶל וְאֶת-נְבִיאֵי הַבַּעַל אַרְבַּע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים וּנְבִיאֵי הָאֲשֵׁרָה אַרְבַּע מֵאוֹת אֹכְלֵי שֻׁלְחַן אִיזָבֶל׃

20וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אַחְאָב亚哈H256בְּכָל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּקְבֹּץ聚集H6908אֶת不必翻译H853הַנְּבִיאִים先知H5030אֶל对、向、往H413הַרH2022הַכַּרְמֶל迦密H3760

וַיִּשְׁלַח אַחְאָב בְּכָל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּקְבֹּץ אֶת-הַנְּבִיאִים אֶל-הַר הַכַּרְמֶל׃

21וַיִּגַּשׁ带来、靠近H5066אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559עַד直到H5704מָתַי何时H4970אַתֶּם你;你们H859פֹּסְחִים越过H6452עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁתֵּי数目的「二」H8147הַסְּעִפִּים思想、意念H5587אִם若、如果、或是、不是H518יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרָיו后面、跟着H310וְאִם若、如果、或是、不是H518הַבַּעַל巴力H1168לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרָיו后面、跟着H310וְלֹאH3808עָנוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֹתוֹ不必翻译H853דָּבָר话语、事情H1697

וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ אֶל-כָּל-הָעָם וַיֹּאמֶר עַד-מָתַי אַתֶּם פֹּסְחִים עַל-שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים אִם-יְהוָה הָאֱלֹהִים לְכוּ אַחֲרָיו וְאִם-הַבַּעַל לְכוּ אַחֲרָיו וְלֹא-עָנוּ הָעָם אֹתוֹ דָּבָר׃

22וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲנִיH589נוֹתַרְתִּי剩、仅存H3498נָבִיא先知H5030לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְבַדִּי分开、门闩、片段、延伸物H905וּנְבִיאֵי先知H5030הַבַּעַל巴力H1168אַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ אֶל-הָעָם אֲנִי נוֹתַרְתִּי נָבִיא לַיהוָה לְבַדִּי וּנְבִיאֵי הַבַּעַל אַרְבַּע-מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים אִישׁ׃

23וְיִתְּנוּH5414לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001שְׁנַיִם数目的「二」H8147פָּרִים小公牛H6499וְיִבְחֲרוּ选择、拣选、挑选H977לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַפָּר小公牛H6499הָאֶחָד数目的「一」H259וִינַתְּחֻהוּH5408וְיָשִׂימוּ置、放H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֵצִים木头、树H6086וְאֵשׁH784לֹאH3808יָשִׂימוּ置、放H7760וַאֲנִיH589אֶעֱשֶׂהH6213אֶת不必翻译H853הַפָּר小公牛H6499הָאֶחָד数目的「一」H259וְנָתַתִּיH5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֵצִים木头、树H6086וְאֵשׁH784לֹאH3808אָשִׂים置、放H7760

וְיִתְּנוּ-לָנוּ שְׁנַיִם פָּרִים וְיִבְחֲרוּ לָהֶם הַפָּר הָאֶחָד וִינַתְּחֻהוּ וְיָשִׂימוּ עַל-הָעֵצִים וְאֵשׁ לֹא יָשִׂימוּ וַאֲנִי אֶעֱשֶׂה אֶת-הַפָּר הָאֶחָד וְנָתַתִּי עַל-הָעֵצִים וְאֵשׁ לֹא אָשִׂים׃

24וּקְרָאתֶם喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּשֵׁם名字H8034אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430וַאֲנִיH589אֶקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהָיָה是、成为、临到H1961הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834יַעֲנֶהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030בָאֵשׁH784הוּאH1931הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הַדָּבָר话语、事情H1697

וּקְרָאתֶם בְּשֵׁם אֱלֹהֵיכֶם וַאֲנִי אֶקְרָא בְשֵׁם-יְהוָה וְהָיָה הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר-יַעֲנֶה בָאֵשׁ הוּא הָאֱלֹהִים וַיַּעַן כָּל-הָעָם וַיֹּאמְרוּ טוֹב הַדָּבָר׃

25וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452לִנְבִיאֵי先知H5030הַבַּעַל巴力H1168בַּחֲרוּ选择、拣选、挑选H977לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הַפָּר小公牛H6499הָאֶחָד数目的「一」H259וַעֲשׂוּH6213רִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתֶּם你;你们H859הָרַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְקִרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּשֵׁם名字H8034אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430וְאֵשׁH784לֹאH3808תָשִׂימוּ置、放H7760

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ לִנְבִיאֵי הַבַּעַל בַּחֲרוּ לָכֶם הַפָּר הָאֶחָד וַעֲשׂוּ רִאשֹׁנָה כִּי אַתֶּם הָרַבִּים וְקִרְאוּ בְּשֵׁם אֱלֹהֵיכֶם וְאֵשׁ לֹא תָשִׂימוּ׃

26וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַפָּר小公牛H6499אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַןH5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וַיַּעֲשׂוּH6213וַיִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְשֵׁם名字H8034הַבַּעַל巴力H1168מֵהַבֹּקֶר早晨H1242וְעַד直到、甚至H5704הַצָּהֳרַיִם正午H6672לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַבַּעַל巴力H1168עֲנֵנוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וְאֵין不存在、没有H369קוֹל声音H6963וְאֵין不存在、没有H369עֹנֶהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וַיְפַסְּחוּ越过H6452עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂהH6213

וַיִּקְחוּ אֶת-הַפָּר אֲשֶׁר-נָתַן לָהֶם וַיַּעֲשׂוּ וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁם-הַבַּעַל מֵהַבֹּקֶר וְעַד-הַצָּהֳרַיִם לֵאמֹר הַבַּעַל עֲנֵנוּ וְאֵין קוֹל וְאֵין עֹנֶה וַיְפַסְּחוּ עַל-הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר עָשָׂה׃

27וַיְהִי是、成为、临到H1961בַצָּהֳרַיִם正午H6672וַיְהַתֵּלI. Pi‘el 嘲笑、欺哄;II. Hif‘il 嘲笑、欺哄H2048בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קִרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְקוֹל声音H6963גָּדוֹל大的、伟大的H1419כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֱלֹהִים上帝、神、神明H430הוּאH1931כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שִׂיחַ诉苦H7879וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שִׂיג走开H7873לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588דֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אוּלַי或者、或许H194יָשֵׁן睡觉的H3463הוּאH1931וְיִקָץ唤起、醒起H3364

וַיְהִי בַצָּהֳרַיִם וַיְהַתֵּל בָּהֶם אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר קִרְאוּ בְקוֹל-גָּדוֹל כִּי-אֱלֹהִים הוּא כִּי שִׂיחַ וְכִי-שִׂיג לוֹ וְכִי-דֶרֶךְ לוֹ אוּלַי יָשֵׁן הוּא וְיִקָץ׃

28וַיִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּקוֹל声音H6963גָּדוֹל大的、伟大的H1419וַיִּתְגֹּדְדוּ聚集、穿透、切割H1413כְּמִשְׁפָּטָם正义、公平、审判、律例、规矩H4941בַּחֲרָבוֹת刀、刀剑H2719וּבָרְמָחִיםH7420עַד直到、甚至H5704שְׁפָךְ倒出H8210דָּםH1818עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וַיִּקְרְאוּ בְּקוֹל גָּדוֹל וַיִּתְגֹּדְדוּ כְּמִשְׁפָּטָם בַּחֲרָבוֹת וּבָרְמָחִים עַד-שְׁפָךְ-דָּם עֲלֵיהֶם׃

29וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674הַצָּהֳרַיִם正午H6672וַיִּתְנַבְּאוּ预言H5012עַד直到、甚至H5704לַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וְאֵין不存在、没有H369קוֹל声音H6963וְאֵין不存在、没有H369עֹנֶהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וְאֵין不存在、没有H369קָשֶׁב注意H7182

וַיְהִי כַּעֲבֹר הַצָּהֳרַיִם וַיִּתְנַבְּאוּ עַד לַעֲלוֹת הַמִּנְחָה וְאֵין-קוֹל וְאֵין-עֹנֶה וְאֵין קָשֶׁב׃

30וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452לְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971גְּשׁוּ靠近H5066אֵלַי对、向、往H413וַיִּגְּשׁוּ靠近H5066כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֵלָיו对、向、往H413וַיְרַפֵּא医治H7495אֶת不必翻译H853מִזְבַּח祭坛H4196יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֶהָרוּס破坏、撕裂H2040

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ לְכָל-הָעָם גְּשׁוּ אֵלַי וַיִּגְּשׁוּ כָל-הָעָם אֵלָיו וַיְרַפֵּא אֶת-מִזְבַּח יְהוָה הֶהָרוּס׃

31וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֵלִיָּהוּ以利亚H452שְׁתֵּים数目的「二」H8147עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240אֲבָנִים石头、法码、宝石H68כְּמִסְפַּר计量、计数H4557שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יַעֲקֹב雅各H3290אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלָיו对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559יִשְׂרָאֵל以色列H3478יִהְיֶה是、成为、临到H1961שְׁמֶךָ名字H8034

וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֲבָנִים כְּמִסְפַּר שִׁבְטֵי בְנֵי-יַעֲקֹב אֲשֶׁר הָיָה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ׃

32וַיִּבְנֶה建造H1129אֶת与、跟、靠近H854הָאֲבָנִים石头、法码、宝石H68מִזְבֵּחַ祭坛H4196בְּשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּעַשׂH6213תְּעָלָה水沟、水道、沟渠H8585כְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סָאתַיִם细亚,约等于 1/3 伊法,面粉或榖物的测量单位H5429זֶרַע种子、后裔、子孙H2233סָבִיב四围、环绕H5439לַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196

וַיִּבְנֶה אֶת-הָאֲבָנִים מִזְבֵּחַ בְּשֵׁם יְהוָה וַיַּעַשׂ תְּעָלָה כְּבֵית סָאתַיִם זֶרַע סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ׃

33וַיַּעֲרֹךְQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186אֶת不必翻译H853הָעֵצִים木头、树H6086וַיְנַתַּחH5408אֶת不必翻译H853הַפָּר小公牛H6499וַיָּשֶׂם置、放H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֵצִים木头、树H6086

וַיַּעֲרֹךְ אֶת-הָעֵצִים וַיְנַתַּח אֶת-הַפָּר וַיָּשֶׂם עַל-הָעֵצִים׃

34וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אַרְבָּעָה数目的「四」H702כַדִּים瓶、罐H3537מַיִםH4325וְיִצְקוּQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֹלָה燔祭、阶梯H5930וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֵצִים木头、树H6086וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁנוּI. 改变、不同;II. 重复H8138וַיִּשְׁנוּI. 改变、不同;II. 重复H8138וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שַׁלֵּשׁוּ做第三次、分割成三部分H8027וַיְשַׁלֵּשׁוּ做第三次、分割成三部分H8027

וַיֹּאמֶר מִלְאוּ אַרְבָּעָה כַדִּים מַיִם וְיִצְקוּ עַל-הָעֹלָה וְעַל-הָעֵצִים וַיֹּאמֶר שְׁנוּ וַיִּשְׁנוּ וַיֹּאמֶר שַׁלֵּשׁוּ וַיְשַׁלֵּשׁוּ׃

35וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַמַּיִםH4325סָבִיב四围、环绕H5439לַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196וְגַםH1571אֶת不必翻译H853הַתְּעָלָה水沟、水道、沟渠H8585מִלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390מָיִםH4325

וַיֵּלְכוּ הַמַּיִם סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ וְגַם אֶת-הַתְּעָלָה מִלֵּא-מָיִם׃

36וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וַיִּגַּשׁ靠近H5066אֵלִיָּהוּ以利亚H452הַנָּבִיא先知H5030וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אַבְרָהָם亚伯拉罕H85יִצְחָק以撒H3327וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478הַיּוֹם日子、时候H3117יִוָּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּהH859אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478וַאֲנִיH589עַבְדֶּךָ仆人、奴隶H5650וּבִדְבָרְיךָ话语、事情H1697עָשִׂיתִיH6213אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428

וַיְהִי בַּעֲלוֹת הַמִּנְחָה וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׂרָאֵל הַיּוֹם יִוָּדַע כִּי-אַתָּה אֱלֹהִים בְּיִשְׂרָאֵל וַאֲנִי עַבְדֶּךָ וּבִדְבָרְיךָ עָשִׂיתִי אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃

37עֲנֵנִיI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲנֵנִיI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וְיֵדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这里、这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּהH859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְאַתָּהH859הֲסִבֹּתָ转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853לִבָּםH3820אֲחֹרַנִּית后退H322

עֲנֵנִי יְהוָה עֲנֵנִי וְיֵדְעוּ הָעָם הַזֶּה כִּי-אַתָּה יְהוָה הָאֱלֹהִים וְאַתָּה הֲסִבֹּתָ אֶת-לִבָּם אֲחֹרַנִּית׃

38וַתִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307אֵשׁH784יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתֹּאכַל吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853הָעֹלָה燔祭、阶梯H5930וְאֶת不必翻译H853הָעֵצִים木头、树H6086וְאֶת不必翻译H853הָאֲבָנִים石头、法码、宝石H68וְאֶת不必翻译H853הֶעָפָר尘土H6083וְאֶת不必翻译H853הַמַּיִםH4325אֲשֶׁר不必翻译H834בַּתְּעָלָה水沟、水道、沟渠H8585לִחֵכָה吸、舔H3897

וַתִּפֹּל אֵשׁ-יְהוָה וַתֹּאכַל אֶת-הָעֹלָה וְאֶת-הָעֵצִים וְאֶת-הָאֲבָנִים וְאֶת-הֶעָפָר וְאֶת-הַמַּיִם אֲשֶׁר-בַּתְּעָלָה לִחֵכָה׃

39וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הוּאH1931הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הוּאH1931הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430

וַיַּרְא כָּל-הָעָם וַיִּפְּלוּ עַל-פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים׃

40וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001תִּפְשׂוּ掌握、掳获、攻取、抢夺H8610אֶת不必翻译H853נְבִיאֵי先知H5030הַבַּעַל巴力H1168אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אַלH408יִמָּלֵטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422מֵהֶם从、出、离开H4480וַיִּתְפְּשׂוּם掌握、掳获、攻取、抢夺H8610וַיּוֹרִדֵם降临、下去、坠落H3381אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֶל对、向、往H413נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158קִישׁוֹן基顺H7028וַיִּשְׁחָטֵם宰杀H7819שָׁם那里H8033

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ לָהֶם תִּפְשׂוּ אֶת-נְבִיאֵי הַבַּעַל אִישׁ אַל-יִמָּלֵט מֵהֶם וַיִּתְפְּשׂוּם וַיּוֹרִדֵם אֵלִיָּהוּ אֶל-נַחַל קִישׁוֹן וַיִּשְׁחָטֵם שָׁם׃

41וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452לְאַחְאָב亚哈H256עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927אֱכֹל吃、吞吃H398וּשְׁתֵהH8354כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קוֹל声音H6963הֲמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995הַגָּשֶׁםH1653

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ לְאַחְאָב עֲלֵה אֱכֹל וּשְׁתֵה כִּי-קוֹל הֲמוֹן הַגָּשֶׁם׃

42וַיַּעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927אַחְאָב亚哈H256לֶאֱכֹל吃、吞吃H398וְלִשְׁתּוֹתH8354וְאֵלִיָּהוּ以利亚H452עָלָה上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַכַּרְמֶל迦密H3760וַיִּגְהַר曲膝蹲伏H1457אַרְצָה地、邦国、疆界H776וַיָּשֶׂם置、放H7760פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בֵּין在…之间H996בִּרְכָּו膝盖H1290

וַיַּעֲלֶה אַחְאָב לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וְאֵלִיָּהוּ עָלָה אֶל-רֹאשׁ הַכַּרְמֶל וַיִּגְהַר אַרְצָה וַיָּשֶׂם פָּנָיו בֵּין בִּרְכָּו׃

43וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413נַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927נָא作为鼓励语的一部份H4994הַבֵּטQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意H5027דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870יָם海、西方H3220וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927וַיַּבֵּטQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意H5027וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵין不存在、没有H369מְאוּמָה任何东西H3972וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שֻׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725שֶׁבַע数目的「七」H7651פְּעָמִים第二次、这一次、次数H6471

וַיֹּאמֶר אֶל-נַעֲרוֹ עֲלֵה-נָא הַבֵּט דֶּרֶךְ-יָם וַיַּעַל וַיַּבֵּט וַיֹּאמֶר אֵין מְאוּמָה וַיֹּאמֶר שֻׁב שֶׁבַע פְּעָמִים׃

44וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּשְּׁבִעִית序数的「第七」H7637וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009עָב黑暗、密云H5645קְטַנָּה年幼的H6996כְּכַף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עֹלָה上去、升高、生长、献上H5927מִיָּם海、西方H3220וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413אַחְאָב亚哈H256אֱסֹר系、捆绑、绑住H631וָרֵד降临、下去、坠落H3381וְלֹאH3808יַעַצָרְכָה保留、限制、关闭H6113הַגָּשֶׁםH1653

וַיְהִי בַּשְּׁבִעִית וַיֹּאמֶר הִנֵּה-עָב קְטַנָּה כְּכַף-אִישׁ עֹלָה מִיָּם וַיֹּאמֶר עֲלֵה אֱמֹר אֶל-אַחְאָב אֱסֹר וָרֵד וְלֹא יַעַצָרְכָה הַגָּשֶׁם׃

45וַיְהִי是、成为、临到H1961עַד直到、甚至H5704כֹּה如此、这样H3541וְעַד直到、甚至H5704כֹּה如此、这样H3541וְהַשָּׁמַיִםH8064הִתְקַדְּרוּ黑暗H6937עָבִים黑暗、密云H5645וְרוּחַ风、心、灵、气息H7307וַיְהִי是、成为、临到H1961גֶּשֶׁםH1653גָּדוֹל大的、伟大的H1419וַיִּרְכַּב乘驾、骑H7392אַחְאָב亚哈H256וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יִזְרְעֶאלָה耶斯列H3157

וַיְהִי עַד-כֹּה וְעַד-כֹּה וְהַשָּׁמַיִם הִתְקַדְּרוּ עָבִים וְרוּחַ וַיְהִי גֶּשֶׁם גָּדוֹל וַיִּרְכַּב אַחְאָב וַיֵּלֶךְ יִזְרְעֶאלָה׃

46וְיַד手、边、力量、权势H3027יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָיְתָה是、成为、临到H1961אֶל对、向、往H413אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַיְשַׁנֵּס束紧带子H8151מָתְנָיוH4975וַיָּרָץ奔跑H7323לִפְנֵי在…之前H3942אַחְאָב亚哈H256עַד直到、甚至H5704בֹּאֲכָה来、进入、临到、发生H935יִזְרְעֶאלָה耶斯列H3157

וְיַד-יְהוָה הָיְתָה אֶל-אֵלִיָּהוּ וַיְשַׁנֵּס מָתְנָיו וַיָּרָץ לִפְנֵי אַחְאָב עַד-בֹּאֲכָה יִזְרְעֶאלָה׃