历代志上 18 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָּוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיַּכְנִיעֵם自谦自卑、制伏H3665וַיִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853גַּת迦特H1661וּבְנֹתֶיהָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323מִיַּד手、边、力量、权势H3027פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430
וַיְהִי אַחֲרֵי-כֵן וַיַּךְ דָּוִיד אֶת-פְּלִשְׁתִּים וַיַּכְנִיעֵם וַיִּקַּח אֶת-גַּת וּבְנֹתֶיהָ מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃
2וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853מוֹאָב摩押H4124וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961מוֹאָב摩押H4124עֲבָדִים仆人、奴隶H5650לְדָוִיד大卫H1732נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503
וַיַּךְ אֶת-מוֹאָב וַיִּהְיוּ מוֹאָב עֲבָדִים לְדָוִיד נֹשְׂאֵי מִנְחָה׃
3וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָּוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909מֶלֶךְ君王H4428צוֹבָה琐巴H6678חֲמָתָה哈马H2574בְּלֶכְתּוֹQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְהַצִּיבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324יָדוֹ手、边、力量、权势H3027בִּנְהַר河流、江河H5104פְּרָת伯拉(河)H6578
וַיַּךְ דָּוִיד אֶת-הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה חֲמָתָה בְּלֶכְתּוֹ לְהַצִּיב יָדוֹ בִּנְהַר-פְּרָת׃
4וַיִּלְכֹּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920דָּוִיד大卫H1732מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480אֶלֶף许多、数目的「一千」H505רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְשִׁבְעַת数目的「七」H7651אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505פָּרָשִׁים马、马兵H6571וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376רַגְלִי步行的H7273וַיְעַקֵּר拔出,Pi‘el 切断、割断腿筋H6131דָּוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וַיּוֹתֵר剩下H3498מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480מֵאָה数目的「一百」H3967רָכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393
וַיִּלְכֹּד דָּוִיד מִמֶּנּוּ אֶלֶף רֶכֶב וְשִׁבְעַת אֲלָפִים פָּרָשִׁים וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וַיְעַקֵּר דָּוִיד אֶת-כָּל-הָרֶכֶב וַיּוֹתֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָכֶב׃
5וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֲרַם亚兰人、亚兰、叙利亚H758דַּרְמֶשֶׂק大马士革H1834לַעְזוֹר帮助H5826לַהֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909מֶלֶךְ君王H4428צוֹבָה琐巴H6678וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָּוִיד大卫H1732בַּאֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376
וַיָּבֹא אֲרַם דַּרְמֶשֶׂק לַעְזוֹר לַהֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה וַיַּךְ דָּוִיד בַּאֲרָם עֶשְׂרִים-וּשְׁנַיִם אֶלֶף אִישׁ׃
6וַיָּשֶׂם放、置H7760דָּוִיד大卫H1732בַּאֲרַם亚兰人、亚兰、叙利亚H758דַּרְמֶשֶׂק大马士革H1834וַיְהִי是、成为、临到H1961אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758לְדָוִיד大卫H1732עֲבָדִים仆人、奴隶H5650נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וַיּוֹשַׁע拯救、使得胜H3467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְדָוִיד大卫H1732בְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834הָלָךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיָּשֶׂם דָּוִיד בַּאֲרַם דַּרְמֶשֶׂק וַיְהִי אֲרָם לְדָוִיד עֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה וַיּוֹשַׁע יְהוָה לְדָוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
7וַיִּקַּח拿、取H3947דָּוִיד大卫H1732אֵת不必翻译H853שִׁלְטֵי盾牌H7982הַזָּהָב金H2091אֲשֶׁר不必翻译H834הָיוּ是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַבְדֵי仆人、奴隶H5650הֲדַדְעָזֶר哈大底谢H1909וַיְבִיאֵם来、进入、临到、发生H935יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וַיִּקַּח דָּוִיד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלָםִ׃
8וּמִטִּבְחַת提巴H2880וּמִכּוּן均H3560עָרֵי城邑、城镇H5892הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909לָקַח拿、取H3947דָּוִיד大卫H1732נְחֹשֶׁת铜、脚镣H5178רַבָּהI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002עָשָׂה做H6213שְׁלֹמֹה所罗门H8010אֶת不必翻译H853יָם海H3220הַנְּחֹשֶׁת铜、脚镣H5178וְאֶת不必翻译H853הָעַמּוּדִים柱H5982וְאֵת不必翻译H853כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הַנְּחֹשֶׁת铜、脚镣H5178פ开的意思H9015
וּמִטִּבְחַת וּמִכּוּן עָרֵי הֲדַדְעֶזֶר לָקַח דָּוִיד נְחֹשֶׁת רַבָּה מְאֹד בָּהּ עָשָׂה שְׁלֹמֹה אֶת-יָם הַנְּחֹשֶׁת וְאֶת-הָעַמּוּדִים וְאֵת כְּלֵי הַנְּחֹשֶׁת׃ פ
9וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085תֹּעוּ陀乌H8583מֶלֶךְ王H4428חֲמָת哈马H2574כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853כָּל各、全部、整个H3605חֵיל军队、力量、财富、能力H2428הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909מֶלֶךְ王H4428צוֹבָה琐巴H6678
וַיִּשְׁמַע תֹּעוּ מֶלֶךְ חֲמָת כִּי הִכָּה דָוִיד אֶת-כָּל-חֵיל הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה׃
10וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853הֲדוֹרָם哈多兰H1913בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ王H4428דָּוִיד大卫H1732לִשְׁאָולQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לְשָׁלוֹם和好、和平H7965וּלְבָרֲכוֹI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834נִלְחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בַּהֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909וַיַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִלְחֲמוֹת战争H4421תֹּעוּ陀乌H8583הָיָה是、成为、临到H1961הֲדַדְעָזֶר哈大底谢H1909וְכֹל各、全部、整个H3605כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627זָהָב金H2091וָכֶסֶף银子、钱H3701וּנְחֹשֶׁת铜、脚镣H5178
וַיִּשְׁלַח אֶת-הֲדוֹרָם-בְּנוֹ אֶל-הַמֶּלֶךְ-דָּוִיד לִשְׁאָול-לוֹ לְשָׁלוֹם וּלְבָרֲכוֹ עַל אֲשֶׁר נִלְחַם בַּהֲדַדְעֶזֶר וַיַּכֵּהוּ כִּי-אִישׁ מִלְחֲמוֹת תֹּעוּ הָיָה הֲדַדְעָזֶר וְכֹל כְּלֵי זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃
11גַּם也H1571אֹתָם不必翻译H853הִקְדִּישׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942הַמֶּלֶךְ王H4428דָּוִיד大卫H1732לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִם跟、与、和、靠近H5973הַכֶּסֶף银子、钱H3701וְהַזָּהָב金H2091אֲשֶׁר不必翻译H834נָשָׂא高举、举起、背负、承担H5375מִכָּל全部、整个、各H3605הַגּוֹיִם国家、人民H1471מֵאֱדוֹם以东H123וּמִמּוֹאָב摩押H4124וּמִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וּמִפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וּמֵעֲמָלֵק亚玛力人H6002
גַּם-אֹתָם הִקְדִּישׁ הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לַיהוָה עִם-הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב אֲשֶׁר נָשָׂא מִכָּל-הַגּוֹיִם מֵאֱדוֹם וּמִמּוֹאָב וּמִבְּנֵי עַמּוֹן וּמִפְּלִשְׁתִּים וּמֵעֲמָלֵק׃
12וְאַבְשַׁי亚比筛H52בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְרוּיָה洗鲁雅H6870הִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֱדוֹם以东H123בְּגֵיא谷H1516הַמֶּלַח盐H4417שְׁמוֹנָה数目的「八」H8083עָשָׂר数目的「十」H6240אָלֶף许多、数目的「一千」H505
וְאַבְשַׁי בֶּן-צְרוּיָה הִכָּה אֶת-אֱדוֹם בְּגֵיא הַמֶּלַח שְׁמוֹנָה עָשָׂר אָלֶף׃
13וַיָּשֶׂם放、置、立H7760בֶּאֱדוֹם以东H123נְצִיבִים驻军、柱H5333וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961כָל全部、整个、各H3605אֱדוֹם以东H123עֲבָדִים仆人、奴隶H5650לְדָוִיד大卫H1732וַיּוֹשַׁע拯救、使得胜H3467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853דָּוִיד大卫H1732בְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834הָלָךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִיבִים וַיִּהְיוּ כָל-אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִיד וַיּוֹשַׁע יְהוָה אֶת-דָּוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
14וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427דָּוִיד大卫H1732עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיְהִי是、成为、临到H1961עֹשֶׂה做H6213מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941וּצְדָקָה公义、公平、义行H6666לְכָל全部、整个、各H3605עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל וַיְהִי עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל-עַמּוֹ׃
15וְיוֹאָב约押H3097בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְרוּיָה洗鲁雅H6870עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַצָּבָא军队、战争、服役H6635וִיהוֹשָׁפָט约沙法H3092בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲחִילוּד亚希律H286מַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142
וְיוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה עַל-הַצָּבָא וִיהוֹשָׁפָט בֶּן-אֲחִילוּד מַזְכִּיר׃
16וְצָדוֹק撒督H6659בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲחִיטוּב亚希突H285וַאֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶבְיָתָר亚比亚他H54כֹּהֲנִים祭司H3548וְשַׁוְשָׁא沙威沙H7798סוֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608
וְצָדוֹק בֶּן-אֲחִיטוּב וַאֲבִימֶלֶךְ בֶּן-אֶבְיָתָר כֹּהֲנִים וְשַׁוְשָׁא סוֹפֵר׃
17וּבְנָיָהוּ比拿雅H1141בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹיָדָע耶何耶大H3077עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכְּרֵתִי基利提人H3774וְהַפְּלֵתִי比利提人H6432וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָוִיד大卫H1732הָרִאשֹׁנִים先前的、首先的H7223לְיַד手、边、力量、权势H3027הַמֶּלֶךְ王H4428פ开的意思H9015
וּבְנָיָהוּ בֶּן-יְהוֹיָדָע עַל-הַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי-דָוִיד הָרִאשֹׁנִים לְיַד הַמֶּלֶךְ׃ פ