历代志上 13 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּוָּעַץ定意、谘询、劝告H3289דָּוִיד大卫H1732עִם跟、与、和、靠近H5973שָׂרֵי领袖H8269הָאֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וְהַמֵּאוֹת数目的「一百」H3967לְכָל全部、整个、任何事物H3605נָגִיד领袖、君王H5057
וַיִּוָּעַץ דָּוִיד עִם-שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת לְכָל-נָגִיד׃
2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559דָּוִיד大卫H1732לְכֹל全部、整个、任何事物H3605קְהַל会众、集会、群体H6951יִשְׂרָאֵל以色列H3478אִם若、如果、或是、不是H518עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921טוֹב美好的、令人喜悦的H2895וּמִן从、出、离开H4480יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430נִפְרְצָהQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555נִשְׁלְחָה差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַחֵינוּ兄弟、亲属H251הַנִּשְׁאָרִים剩下、遗留H7604בְּכֹל全部、整个、任何事物H3605אַרְצוֹת地、邦国、疆界H776יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְעִמָּהֶם跟、与、和、靠近H5973הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהַלְוִיִּם利未人H3881בְּעָרֵי城邑、城镇H5892מִגְרְשֵׁיהֶם空地、郊区H4054וְיִקָּבְצוּ聚集H6908אֵלֵינוּ对、向、往H413
וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְכֹל קְהַל יִשְׂרָאֵל אִם-עֲלֵיכֶם טוֹב וּמִן-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נִפְרְצָה נִשְׁלְחָה עַל-אַחֵינוּ הַנִּשְׁאָרִים בְּכֹל אַרְצוֹת יִשְׂרָאֵל וְעִמָּהֶם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם בְּעָרֵי מִגְרְשֵׁיהֶם וְיִקָּבְצוּ אֵלֵינוּ׃
3וְנָסֵבָּה转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430אֵלֵינוּ对、向、往H413כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808דְרַשְׁנֻהוּ寻求、寻找H1875בִּימֵי日子、时候H3117שָׁאוּל扫罗H7586
וְנָסֵבָּה אֶת-אֲרוֹן אֱלֹהֵינוּ אֵלֵינוּ כִּי-לֹא דְרַשְׁנֻהוּ בִּימֵי שָׁאוּל׃
4וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559כָל全部、整个、各H3605הַקָּהָל会众、集会、群体H6951לַעֲשׂוֹת做H6213כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָשַׁרQal 是直的、可喜悦的,Pi‘el 引领直往、成平坦、引领,Hif‘il 使平坦、修直H3474הַדָּבָר话语、事情、言论H1697בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיֹּאמְרוּ כָל-הַקָּהָל לַעֲשׂוֹת כֵּן כִּי-יָשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי כָל-הָעָם׃
5וַיַּקְהֵל聚集H6950דָּוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִן从、出、离开H4480שִׁיחוֹר西曷H7883מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וְעַד直到H5704לְבוֹא来、进入、临到、发生H935חֲמָת哈马H2574לְהָבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִקִּרְיַת基列・耶琳H7157יְעָרִים基列・耶琳H7157
וַיַּקְהֵל דָּוִיד אֶת-כָּל-יִשְׂרָאֵל מִן-שִׁיחוֹר מִצְרַיִם וְעַד-לְבוֹא חֲמָת לְהָבִיא אֶת-אֲרוֹן הָאֱלֹהִים מִקִּרְיַת יְעָרִים׃
6וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927דָּוִיד大卫H1732וְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478בַּעֲלָתָה巴拉H1173אֶל对、向、往H413קִרְיַת基列・耶琳H7157יְעָרִים基列・耶琳H7157אֲשֶׁר不必翻译H834לִיהוּדָה犹大H3063לְהַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927מִשָּׁם那里H8033אֵת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הַכְּרוּבִים基路伯H3742אֲשֶׁר不必翻译H834נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שֵׁם名字H8034
וַיַּעַל דָּוִיד וְכָל-יִשְׂרָאֵל בַּעֲלָתָה אֶל-קִרְיַת יְעָרִים אֲשֶׁר לִיהוּדָה לְהַעֲלוֹת מִשָּׁם אֵת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים יְהוָה יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר-נִקְרָא שֵׁם׃
7וַיַּרְכִּיבוּ乘驾、骑H7392אֶת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֲגָלָה车子H5699חֲדָשָׁה新的H2319מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבִינָדָב亚比拿达H41וְעֻזָּא乌撒H5798וְאַחְיוֹ亚希约H283נֹהֲגִיםI. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣H5090בָּעֲגָלָה车子H5699
וַיַּרְכִּיבוּ אֶת-אֲרוֹן הָאֱלֹהִים עַל-עֲגָלָה חֲדָשָׁה מִבֵּית אֲבִינָדָב וְעֻזָּא וְאַחְיוֹ נֹהֲגִים בָּעֲגָלָה׃
8וְדָוִיד大卫H1732וְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478מְשַׂחֲקִיםQal 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏H7832לִפְנֵי在…之前H3942הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּכָל全部、整个、各H3605עֹז能力、力量H5797וּבְשִׁירִים唱歌H7892וּבְכִנֹּרוֹת琴、竖琴H3658וּבִנְבָלִים瑟、水壶、琴H5035וּבְתֻפִּים铃鼓、手鼓H8596וּבִמְצִלְתַּיִם钹H4700וּבַחֲצֹצְרוֹת号筒、喇叭H2689
וְדָוִיד וְכָל-יִשְׂרָאֵל מְשַׂחֲקִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים בְּכָל-עֹז וּבְשִׁירִים וּבְכִנֹּרוֹת וּבִנְבָלִים וּבְתֻפִּים וּבִמְצִלְתַּיִם וּבַחֲצֹצְרוֹת׃
9וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935עַד直到H5704גֹּרֶן打谷场H1637כִּידֹן基顿H3592וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971עֻזָּא乌撒H5798אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027לֶאֱחֹז抓牢、握住、紧抓住H270אֶת不必翻译H853הָאָרוֹן约柜、盒子H727כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁמְטוּ失去、释放H8058הַבָּקָר牛H1241
וַיָּבֹאוּ עַד-גֹּרֶן כִּידֹן וַיִּשְׁלַח עֻזָּא אֶת-יָדוֹ לֶאֱחֹז אֶת-הָאָרוֹן כִּי שָׁמְטוּ הַבָּקָר׃
10וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף鼻子、怒气、脸H639יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּעֻזָּא乌撒H5798וַיַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יָדוֹ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרוֹן约柜、盒子H727וַיָּמָת死、杀死、治死H4191שָׁם那里H8033לִפְנֵי在…之前H3942אֱלֹהִים上帝、神、神明H430
וַיִּחַר-אַף יְהוָה בְּעֻזָּא וַיַּכֵּהוּ עַל אֲשֶׁר-שָׁלַח יָדוֹ עַל-הָאָרוֹן וַיָּמָת שָׁם לִפְנֵי אֱלֹהִים׃
11וַיִּחַר发怒、燃烧H2734לְדָוִיד大卫H1732כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588פָרַץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פֶּרֶץ破裂H6556בְּעֻזָּא乌撒H5798וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לַמָּקוֹם地方H4725הַהוּא他H1931פֶּרֶץ毗列斯・乌撒H6560עֻזָּא毗列斯・乌撒H6560עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088
וַיִּחַר לְדָוִיד כִּי-פָרַץ יְהוָה פֶּרֶץ בְּעֻזָּא וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם הַהוּא פֶּרֶץ עֻזָּא עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃
12וַיִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372דָוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הֵיךְ如何H1963אָבִיא来、进入、临到、发生H935אֵלַי对、向、往H413אֵת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430
וַיִּירָא דָוִיד אֶת-הָאֱלֹהִים בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר הֵיךְ אָבִיא אֵלַי אֵת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים׃
13וְלֹא不H3808הֵסִירQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493דָּוִיד大卫H1732אֶת不必翻译H853הָאָרוֹן约柜、盒子H727אֵלָיו对、向、往H413אֶל对、向、往H413עִיר城邑、城镇H5892דָּוִיד大卫H1732וַיַּטֵּהוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֹבֵד俄别・以东H5654אֱדֹם俄别・以东H5654הַגִּתִּי迦特人H1663
וְלֹא-הֵסִיר דָּוִיד אֶת-הָאָרוֹן אֵלָיו אֶל-עִיר דָּוִיד וַיַּטֵּהוּ אֶל-בֵּית עֹבֵד-אֱדֹם הַגִּתִּי׃
14וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430עִם跟、与、和、靠近H5973בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֹבֵד俄别・以东H5654אֱדֹם俄别・以东H5654בְּבֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969חֳדָשִׁים月、新月、初一H2320וַיְבָרֶךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֹבֵד俄别・以东H5654אֱדֹם俄别・以东H5654וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001פ开的意思H9015
וַיֵּשֶׁב אֲרוֹן הָאֱלֹהִים עִם-בֵּית עֹבֵד אֱדֹם בְּבֵיתוֹ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת-בֵּית עֹבֵד-אֱדֹם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-לוֹ׃ פ