FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

撒迦利亞書 2 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וָאֶשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375עֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וָאֵרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וּבְיָדוֹ手、边、力量、权势H3027חֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256מִדָּה身量、大小H4060

וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה-אִישׁ וּבְיָדוֹ חֶבֶל מִדָּה׃

2וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אָנָה哪里、到何时H575אַתָּהH859הֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413לָמֹדH4058אֶת不必翻译H853יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389לִרְאוֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כַּמָּה什么、为何H4100רָחְבָּהּ宽度、幅度、广阔区域H7341וְכַמָּה什么、为何H4100אָרְכָּהּH753

וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת-יְרוּשָׁלַםִ לִרְאוֹת כַּמָּה-רָחְבָּהּ וְכַמָּה אָרְכָּהּ׃

3וְהִנֵּה看哪H2009הַמַּלְאָךְ使者H4397הַדֹּבֵרPi‘el 讲、说、指挥H1696בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002יֹצֵא出去、出来、向前H3318וּמַלְאָךְ使者H4397אַחֵר别的H312יֹצֵא出去、出来、向前H3318לִקְרָאתוֹ迎接、遇见、偶然相遇H7125

וְהִנֵּה הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי יֹצֵא וּמַלְאָךְ אַחֵר יֹצֵא לִקְרָאתוֹ׃

4וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָו对、向、往H413רֻץ奔跑H7323דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288הַלָּז这个H1975לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559פְּרָזוֹת无城墙的村落、开放空间H6519תֵּשֵׁב居住、坐、停留H3427יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389מֵרֹבH7230אָדָםH120וּבְהֵמָה牲畜、野兽H929בְּתוֹכָהּ中间H8432

וַיֹּאמֶר אֵלָו רֻץ דַּבֵּר אֶל-הַנַּעַר הַלָּז לֵאמֹר פְּרָזוֹת תֵּשֵׁב יְרוּשָׁלַםִ מֵרֹב אָדָם וּבְהֵמָה בְּתוֹכָהּ׃

5וַאֲנִיH589אֶהְיֶה作、是、成为、临到H1961לָּהּ给、往、向、到、归属于H9001נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068חוֹמַת城墙、墙壁H2346אֵשׁH784סָבִיב四围、环绕H5439וּלְכָבוֹד荣耀H3519אֶהְיֶה作、是、成为、临到H1961בְתוֹכָהּ中间H8432פ开的意思H9015

וַאֲנִי אֶהְיֶה-לָּהּ נְאֻם-יְהוָה חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב וּלְכָבוֹד אֶהְיֶה בְתוֹכָהּ׃ פ

6הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945וְנֻסוּ逃走H5127מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776צָפוֹן北方H6828נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כְּאַרְבַּע数目的「四」H702רוּחוֹת风、心、灵、气息H7307הַשָּׁמַיִםH8064פֵּרַשְׂתִּי撒开、伸展H6566אֶתְכֶם不必翻译H853נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

הוֹי הוֹי וְנֻסוּ מֵאֶרֶץ צָפוֹן נְאֻם-יְהוָה כִּי כְּאַרְבַּע רוּחוֹת הַשָּׁמַיִם פֵּרַשְׂתִּי אֶתְכֶם נְאֻם-יְהוָה׃

7הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945צִיּוֹן锡安H6726הִמָּלְטִיNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422יוֹשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בָּבֶל巴比伦H894ס关闭的意思H9014

הוֹי צִיּוֹן הִמָּלְטִי יוֹשֶׁבֶת בַּת-בָּבֶל׃ ס

8כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אַחַר后面、跟着H310כָּבוֹד荣耀H3519שְׁלָחַנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶל对、向、往H413הַגּוֹיִם国家、国民H1471הַשֹּׁלְלִים抢夺H7997אֶתְכֶם不必翻译H853כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַנֹּגֵעַ延伸、触及H5060בָּכֶם在、用、藉着、与、敌对H9002נֹגֵעַ延伸、触及H5060בְּבָבַת瞳孔H892עֵינוֹ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869

כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אַחַר כָּבוֹד שְׁלָחַנִי אֶל-הַגּוֹיִם הַשֹּׁלְלִים אֶתְכֶם כִּי הַנֹּגֵעַ בָּכֶם נֹגֵעַ בְּבָבַת עֵינוֹ׃

9כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִנְנִי看哪H2009מֵנִיף抡起、摇动、挥舞H5130אֶת不必翻译H853יָדִי手、边、力量、权势H3027עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְהָיוּ作、是、成为、临到H1961שָׁלָל战利品、掳物、获利H7998לְעַבְדֵיהֶם仆人、奴隶H5650וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635שְׁלָחָנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971ס关闭的意思H9014

כִּי הִנְנִי מֵנִיף אֶת-יָדִי עֲלֵיהֶם וְהָיוּ שָׁלָל לְעַבְדֵיהֶם וִידַעְתֶּם כִּי-יְהוָה צְבָאוֹת שְׁלָחָנִי׃ ס

10רָנִּי欢呼、呼喊、歌唱H7442וְשִׂמְחִי喜悦、快乐H8055בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִנְנִי看哪H2009בָא来、进入、临到、发生H935וְשָׁכַנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931בְתוֹכֵךְ中间H8432נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

רָנִּי וְשִׂמְחִי בַּת-צִיּוֹן כִּי הִנְנִי-בָא וְשָׁכַנְתִּי בְתוֹכֵךְ נְאֻם-יְהוָה׃

11וְנִלְווּQal 借、加入;Hif‘il 出借H3867גוֹיִם国家、国民H1471רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּאH1931וְהָיוּ作、是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001לְעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְשָׁכַנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931בְתוֹכֵךְ中间H8432וְיָדַעַתְּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635שְׁלָחַנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלָיִךְ对、向、往H413

וְנִלְווּ גוֹיִם רַבִּים אֶל-יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא וְהָיוּ לִי לְעָם וְשָׁכַנְתִּי בְתוֹכֵךְ וְיָדַעַתְּ כִּי-יְהוָה צְבָאוֹת שְׁלָחַנִי אֵלָיִךְ׃

12וְנָחַלQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853יְהוּדָה犹大H3063חֶלְקוֹ分、部分H2506עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַדְמַת地、土地、泥土的物料H127הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וּבָחַר选择、拣选、挑选H977עוֹד再、仍然、持续H5750בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389

וְנָחַל יְהוָה אֶת-יְהוּדָה חֶלְקוֹ עַל אַדְמַת הַקֹּדֶשׁ וּבָחַר עוֹד בִּירוּשָׁלָםִ׃

13הַס嘘、不作声H2013כָּל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נֵעוֹר惊动H5782מִמְּעוֹן栖身处H4583קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944ס关闭的意思H9014

הַס כָּל-בָּשָׂר מִפְּנֵי יְהוָה כִּי נֵעוֹר מִמְּעוֹן קָדְשׁוֹ׃ ס