啟示錄 6 · 逐字對照
希臘文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1Καὶ并且、和G2532εἶδον看见、知道G3708ὅτε当...的时候G3753ἤνοιξεν打开G455τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀρνίον羊羔、羊G721μίαν一个的G1520ἐκ后接所有格,意思是「出于、从」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033σφραγίδων印、记号、铭文G4973καὶ并且、和G2532ἤκουσα听见G191ἑνὸς一个的G1520ἐκ后接所有格,意思是「出于、从」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τεσσάρων四G5064ζῴων生物、动物G2226λέγοντος说G3004ὡς约有、如同、好像G5613φωνὴ声音G5456βροντῆς雷、雷声G1027Ἔρχου来、去G2064
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος ὡς φωνὴ βροντῆς Ἔρχου.
2καὶ并且、和G2532εἶδον看见、知道G3708καὶ并且、和G2532ἰδοὺ看哪!G2400ἵππος马G2462λευκός白色的、耀眼的G3022καὶ并且、和G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθήμενος坐着、住G2521ἐπ᾽后接直接受格时意思是「在...之上、到」G1909αὐτὸν他G846ἔχων有G2192τόξον弓G5115καὶ并且、和G2532ἐδόθη给、允许、使...发生G1325αὐτῷ他G846στέφανος王冠G4735καὶ并且、和G2532ἐξῆλθεν出来G1831νικῶν得胜G3528καὶ并且、和G2532ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译G2443νικήσῃ得胜G3528
καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ.
3Καὶ并且、和G2532ὅτε当...的时候G3753ἤνοιξεν打开G455τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σφραγῖδα印、记号、铭文G4973τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δευτέραν第二、后来G1208ἤκουσα听见G191τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δευτέρου第二、后来G1208ζῴου生物、动物G2226λέγοντος说G3004Ἔρχου来、去G2064
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος Ἔρχου.
4καὶ并且、和G2532ἐξῆλθεν出来G1831ἄλλος另外的G243ἵππος马G2462πυρρός红色的、火一般的红G4450καὶ并且、和G2532τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθημένῳ坐着、住G2521ἐπ᾽后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达位置G1909αὐτὸν他G846ἐδόθη给、允许、使...发生G1325+G0αὐτῷ他G846+G0αὐτῷ他G846+G0λαβεῖν领受、接受G2983τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588εἰρήνην平安、和谐G1515+G0ἐκ后接所有格,意思是「从」G1537+G0ἐκ后接所有格,意思是「从」G1537+G0τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093καὶ并且、和G2532ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译G2443ἀλλήλους彼此G240σφάξουσιν杀戮、谋杀G4969καὶ并且、和G2532ἐδόθη给、允许、使...发生G1325αὐτῷ他G846μάχαιρα刀剑、战争G3162μεγάλη大的、多的G3173
καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ᾽ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.
5Καὶ并且、和G2532ὅτε当...的时候G3753ἤνοιξεν打开G455τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σφραγῖδα印、记号、铭文G4973τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τρίτην第三G5154ἤκουσα听见G191τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τρίτου第三G5154ζῴου生物、动物G2226λέγοντος说G3004Ἔρχου来、去G2064καὶ并且、和G2532ειδον看见、知道G3708καὶ并且、和G2532ἰδοὺ看哪!G2400ἵππος马G2462μέλας黑色的G3189καὶ并且、和G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθήμενος坐着、住G2521ἐπ᾽后接直接受格时意思是「在...之上、到」G1909αὐτὸν他G846ἔχων有G2192ζυγὸν轭、量器G2218ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588χειρὶ手G5495αὐτοῦ他G846
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος Ἔρχου. καὶ ειδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
6καὶ并且、和G2532ἤκουσα听见G191ὡς约有、如同、好像G5613φωνὴν声音G5456ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722μέσῳ中间的G3319τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τεσσάρων四G5064ζῴων生物、动物G2226λέγουσαν说G3004Χοῖνιξ夸脱(容器单位)G5518σίτου粮食、谷类、麦子G4621δηναρίου银钱、罗马钱币Denarius得拿利(相当于劳工一天工资)G1220καὶ并且、和G2532τρεῖς三G5140χοίνικες夸脱(容器单位)G5518κριθῶν大麦G2915δηναρίου银钱、罗马钱币Denarius得拿利(相当于劳工一天工资)G1220καὶ并且、和G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἔλαιον橄榄油G1637καὶ并且、和G2532τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588οἶνον酒G3631μὴ否定副词G3361ἀδικήσῃς不公平对待、伤害G91
καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν, Χοῖνιξ σίτου δηναρίου καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου, καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς
7Καὶ并且、和G2532ὅτε当...的时候G3753ἤνοιξεν打开G455τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σφραγῖδα印、记号、铭文G4973τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τετάρτην第四的G5067ἤκουσα听见G191φωνὴν声音G5456τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τετάρτου第四的G5067ζῴου生物、动物G2226λέγοντος说G3004Ἔρχου来、去G2064
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος Ἔρχου.
8καὶ然后、并且、和G2532εἶδον看见、知道G3708καὶ并且、和G2532ἰδοὺ看哪!G2400ἵππος马G2462χλωρός绿色的、灰绿色的G5515καὶ并且、和G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθήμενος坐着、住G2521ἐπάνω后接所有格,意思为「在...上方」G1883+G0αὐτοῦ他G846+G0αὐτοῦ他G846+G0ὄνομα名字G3686αὐτῷ他G846ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θάνατος死亡G2288καὶ并且、和G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ᾅδης阴间G86ἠκολούθει跟随、成为门徒G190μετ᾽后接所有格时意思是「与...一起」、藉着、带着G3326αὐτοῦ他G846καὶ并且、和G2532ἐδόθη给、允许、使...发生G1325αὐτοῖς他G846ἐξουσία权力、权威、力量G1849ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达权力关系G1909τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τέταρτον四分之一的、第四的G5067τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093ἀποκτεῖναι杀死G615ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在...之内 」G1722ῥομφαίᾳ剑G4501καὶ并且、和G2532ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在...之内 」G1722λιμῷ饥荒、饥饿G3042καὶ并且、和G2532ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在...之内 」G1722θανάτῳ死亡G2288καὶ并且、和G2532ὑπὸ后接所有格时意思是「用、被」G5259τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίων野兽G2342τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093
καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἠκολούθει μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς
9Καὶ并且、和G2532ὅτε当...的时候G3753ἤνοιξεν打开G455τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πέμπτην第五个G3991σφραγῖδα印、记号、铭文G4973εἶδον看见、知道G3708ὑποκάτω后接所有格,意思是「在...下面」G5270τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θυσιαστηρίου祭坛G2379τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ψυχὰς灵魂、生命、生物体G5590τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐσφαγμένων杀戮、谋杀G4969διὰ后接直接受格时意思是「因为、为了」G1223τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λόγον道、话语G3056τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεοῦ上帝G2316καὶ并且、和G2532διὰ后接直接受格时意思是「因为、为了」G1223τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μαρτυρίαν见证、证据G3141ἣν带出关系子句修饰先行词G3739εἶχον有G2192
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.
10καὶ并且、和G2532ἔκραξαν喊叫G2896φωνῇ声音G5456μεγάλῃ大的、多的G3173λέγοντες说G3004Ἕως后接所有格,意思为「直到、到...程度、当...时」G2193πότε何时G4219ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δεσπότης主、主人G1203ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἅγιος圣洁的、圣的、圣徒G40καὶ并且、和G2532ἀληθινός真实的、真理的G228οὐ否定副词G3756κρίνεις判断、裁决、定罪、论断G2919καὶ并且、和G2532ἐκδικεῖς报复、刑罚G1556τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἷμα血、死亡、灾祸G129ἡμῶν我G1473ἐκ后接所有格,意思是「出于、从」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κατοικούντων居住G2730ἐπὶ后接所有格时意思是「在...之上、在...时候,」G1909τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093
καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες Ἕως πότε, ὁ δεσπότης ὁ ἅγιος καὶ ἀληθινός οὐ κρίνεις καὶ ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς
11καὶ并且、和G2532ἐδόθη给、允许、使...发生G1325αὐτοῖς他G846ἑκάστῳ每一个G1538στολὴ长袍G4749λευκή白色的、耀眼的G3022καὶ并且、和G2532ἐρρέθη说、称为G3004αὐτοῖς他G846ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译G2443ἀναπαύσονται给放松、使安息G373ἔτι仍然、更要、另外G2089χρόνον时间G5550μικρόν小的、不重要的、卑下的G3398ἕως后接所有格,意思为「直到、到...程度、当...时」G2193πληρωθῶσιν已经期满、充满、实现G4137καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σύνδουλοι仆人同伴G4889αὐτῶν他G846καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀδελφοὶ弟兄、兄弟G80αὐτῶν他G846οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μέλλοντες即将、必须G3195ἀποκτέννεσθαι杀死G615ὡς约有、如同、好像G5613καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532αὐτοί他G846
καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσονται ἔτι χρόνον μικρόν, ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί.
12Καὶ然后、并且、和G2532εἶδον看见G3708ὅτε当...的时候、只要G3753ἤνοιξεν打开G455τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σφραγῖδα印、记号、铭文G4973τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἕκτην第六个G1623καὶ并且、然后、和G2532σεισμὸς地震、暴风G4578μέγας大的G3173ἐγένετο是、发生、成为G1096καὶ并且、然后、和G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἥλιος太阳G2246ἐγένετο是、发生、成为G1096μέλας黑色的G3189ὡς约有、如同、好像G5613σάκκος麻衣G4526τρίχινος毛的G5155καὶ并且、然后、和G2532ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σελήνη月亮G4582ὅλη全部的G3650ἐγένετο是、发生、成为G1096ὡς约有、如同、好像G5613αἷμα血G129
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα
13καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀστέρες星星G792τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588οὐρανοῦ天空、天堂G3772ἔπεσαν落下、倒下、俯伏向下G4098εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆν地G1093ὡς约有、如同、好像G5613συκῆ无花果树G4808βάλλει抛出,抛掉G906τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὀλύνθους未熟无花果G3653αὐτῆς他G846ὑπὸ后接所有格时意思是「被」G5259ἀνέμου风G417μεγάλου大的、多的G3173σειομένη摇动、激动、骚动G4579
καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη,
14καὶ并且、和G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588οὐρανὸς天空、天堂G3772ἀπεχωρίσθη分开、消灭G673ὡς约有、如同、好像G5613βιβλίον书G975ἑλισσόμενον卷起G1667καὶ并且、和G2532πᾶν每一个、所有的G3956ὄρος山、山丘G3735καὶ并且、和G2532νῆσος岛屿G3520ἐκ后接所有格,意思是「出于、从」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τόπων地方G5117αὐτῶν他G846ἐκινήθησαν移动、摇动G2795
καὶ ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν.
15καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βασιλεῖς国王、君王G935τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μεγιστᾶνες上层阶级的人G3175καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588χιλίαρχοι高阶军官、千夫长、G5506καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλούσιοι富有的G4145καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἰσχυροὶ伟大的、有能力的G2478καὶ并且、和G2532πᾶς每一个、所有的G3956δοῦλος仆人、奴仆G1401καὶ并且、和G2532ἐλεύθερος自由的、自主的G1658ἔκρυψαν隐藏、保密G2928ἑαυτοὺς自己G1438εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σπήλαια洞穴、贼窟G4693καὶ并且、和G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πέτρας岩石、岩基G4073τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὀρέων山、山丘G3735
καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων
16καὶ并且、和G2532λέγουσιν说G3004τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὄρεσιν山、山丘G3735καὶ并且、和G2532ταῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πέτραις岩石、岩基G4073+G0Πέσατε倒下G4098+G0Πέσετε倒下G4098+G0ἐφ᾽后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达对象G1909ἡμᾶς我G1473καὶ并且、和G2532κρύψατε隐藏、保密G2928ἡμᾶς我G1473ἀπὸ后接所有格,意思是「从」G575προσώπου脸G4383τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθημένου坐、住G2521ἐπὶ后接所有格时意思是「在...之上」,表达在东西的表面上G1909τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θρόνου宝座、王座G2362καὶ并且、和G2532ἀπὸ后接所有格,意思是「从」G575τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὀργῆς愤怒、生气、审判、刑罚G3709τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀρνίου羊羔、羊G721
καὶ λέγουσιν τοῖς ὄρεσιν καὶ ταῖς πέτραις Πέσετε ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ κρύψατε ἡμᾶς ἀπὸ προσώπου τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ ἀπὸ τῆς ὀργῆς τοῦ ἀρνίου,
17ὅτι因为、不必翻译带出子句G3754ἦλθεν来、去G2064ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἡμέρα日子G2250ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μεγάλη大的、多的G3173τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὀργῆς愤怒G3709αὐτῶν他G846καὶ并且、和G2532τίς什么、谁G5101δύναται能够G1410σταθῆναι不及物时意思是「站立、站着」G2476
ὅτι ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν, καὶ τίς δύναται σταθῆναι;