FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

詩篇 80 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1לַמְנַצֵּחַQal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥H5329אֶל对、向、往H413שֹׁשַׁנִּים为证的百合花,曲调名称H7802עֵדוּת为证的百合花,曲调名称H7802לְאָסָף亚萨H623מִזְמוֹרH4210רֹעֵהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַאֲזִינָה侧耳听、留心听H238נֹהֵגI. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣H5090כַּצֹּאןH6629יוֹסֵף约瑟H3130יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הַכְּרוּבִים基路伯H3742הוֹפִיעָה发光H3313

לַמְנַצֵּחַ אֶל-שֹׁשַׁנִּים עֵדוּת לְאָסָף מִזְמוֹר׃ רֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יוֹסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הוֹפִיעָה׃

2לִפְנֵי在…之前H3942אֶפְרַיִם以法莲H669וּבִנְיָמִן便雅悯H1144וּמְנַשֶּׁה玛拿西H4519עוֹרְרָה举起、醒起、激起H5782אֶת不必翻译H853גְּבוּרָתֶךָ力量H1369וּלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִישֻׁעָתָה救恩H3444לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001

לִפְנֵי אֶפְרַיִם וּבִנְיָמִן וּמְנַשֶּׁה עוֹרְרָה אֶת-גְּבוּרָתֶךָ וּלְכָה לִישֻׁעָתָה לָּנוּ׃

3אֱלֹהִים上帝、神、神明H430הֲשִׁיבֵנוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְהָאֵר点燃、照亮H215פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְנִוָּשֵׁעָה拯救、使得胜H3467

אֱלֹהִים הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃

4יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635עַד直到H5704מָתַי何时H4970עָשַׁנְתָּ冒烟、动怒H6225בִּתְפִלַּת祷告H8605עַמֶּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971

יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת עַד-מָתַי עָשַׁנְתָּ בִּתְפִלַּת עַמֶּךָ׃

5הֶאֱכַלְתָּם吃、吞吃H398לֶחֶם饼、面包、食物H3899דִּמְעָה眼泪H1832וַתַּשְׁקֵמוֹ喝、浇水、灌溉H8248בִּדְמָעוֹת眼泪H1832שָׁלִישׁI. 量器名称;II. 三弦乐器、叉铃或三角铁;III. 军长H7991

הֶאֱכַלְתָּם לֶחֶם דִּמְעָה וַתַּשְׁקֵמוֹ בִּדְמָעוֹת שָׁלִישׁ׃

6תְּשִׂימֵנוּ置、放H7760מָדוֹן纷争H4066לִשְׁכֵנֵינוּ居民、邻居H7934וְאֹיְבֵינוּ敌人、对头H341יִלְעֲגוּ嘲笑H3932לָמוֹ给、往、向、到、归属于H9001

תְּשִׂימֵנוּ מָדוֹן לִשְׁכֵנֵינוּ וְאֹיְבֵינוּ יִלְעֲגוּ-לָמוֹ׃

7אֱלֹהִים上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635הֲשִׁיבֵנוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְהָאֵר点燃、照亮H215פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְנִוָּשֵׁעָה拯救、使得胜H3467

אֱלֹהִים צְבָאוֹת הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃

8גֶּפֶן葡萄、葡萄树H1612מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714תַּסִּיעַ迁移、拔营、启程、离开H5265תְּגָרֵשׁ驱赶、翻腾H1644גּוֹיִם国家、人民H1471וַתִּטָּעֶהָ栽种、建立H5193

גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ תְּגָרֵשׁ גּוֹיִם וַתִּטָּעֶהָ׃

9פִּנִּיתָQal 转向、转离、走离;Pi‘el 清出H6437לְפָנֶיהָ在…之前H3942וַתַּשְׁרֵשׁ扎根H8327שָׁרָשֶׁיהָH8328וַתְּמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אָרֶץ地、邦国、疆界H776

פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא-אָרֶץ׃

10כָּסּוּ遮盖、淹没、隐藏H3680הָרִיםH2022צִלָּהּ荫庇、阴凉处、影子H6738וַעֲנָפֶיהָ树枝H6057אַרְזֵי香柏木、香柏树H730אֵל上帝、神明、能力、力量H410

כָּסּוּ הָרִים צִלָּהּ וַעֲנָפֶיהָ אַרְזֵי-אֵל׃

11תְּשַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971קְצִירֶהָ庄稼、树枝、收割H7105עַד直到H5704יָם海、西方H3220וְאֶל对、向、往H413נָהָר河流、江河H5104יוֹנְקוֹתֶיהָ嫩枝H3127

תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד-יָם וְאֶל-נָהָר יוֹנְקוֹתֶיהָ׃

12לָמָּה什么、为何H4100פָּרַצְתָּQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555גְדֵרֶיהָ篱笆、围墙H1447וְאָרוּהָ采摘H717כָּל所有、全部、整个、各H3605עֹבְרֵיI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674דָרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870

לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָ כָּל-עֹבְרֵי דָרֶךְ׃

13יְכַרְסְמֶנָּה破坏、蹂躏H3765חֲזִירH2386מִיָּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293וְזִיזI. 动物;II. 丰富H2123שָׂדַי田地H7704יִרְעֶנָּהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462

יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר וְזִיז שָׂדַי יִרְעֶנָּה׃

14אֱלֹהִים上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725נָא作为鼓励语的一部份H4994הַבֵּט仰望、注重、看H5027מִשָּׁמַיִםH8064וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485גֶּפֶן葡萄、葡萄树H1612זֹאת这个H2063

אֱלֹהִים צְבָאוֹת שׁוּב-נָא הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת׃

15וְכַנָּהH3657אֲשֶׁר不必翻译H834נָטְעָה栽种、建立H5193יְמִינֶךָ右边、右手、南边H3225וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אִמַּצְתָּהQal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立H553לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001

וְכַנָּה אֲשֶׁר-נָטְעָה יְמִינֶךָ וְעַל-בֵּן אִמַּצְתָּה לָּךְ׃

16שְׂרֻפָה燃烧H8313בָאֵשׁH784כְּסוּחָה割下H3683מִגַּעֲרַת斥责、责备H1606פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יֹאבֵדוּ灭亡H6

שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ׃

17תְּהִי是、成为、临到H1961יָדְךָ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יְמִינֶךָ右边、右手、南边H3225עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120אִמַּצְתָּQal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立H553לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001

תְּהִי-יָדְךָ עַל-אִישׁ יְמִינֶךָ עַל-בֶּן-אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ׃

18וְלֹאH3808נָסוֹג移动、退后H5472מִמֶּךָּ从、出、离开H4480תְּחַיֵּנוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421וּבְשִׁמְךָ名字H8034נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121

וְלֹא-נָסוֹג מִמֶּךָּ תְּחַיֵּנוּ וּבְשִׁמְךָ נִקְרָא׃

19יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635הֲשִׁיבֵנוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הָאֵר点燃、照亮H215פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְנִוָּשֵׁעָה拯救、使得胜H3467

יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת הֲשִׁיבֵנוּ הָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃