詩篇 141 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1מִזְמוֹר诗H4210לְדָוִד大卫H1732יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קְרָאתִיךָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121חוּשָׁהI. 急忙,II. 享乐H2363לִּי给、往、向、到、归属于H9001הַאֲזִינָה侧耳听H238קוֹלִי声音H6963בְּקָרְאִי喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָךְ给、往、向、到、归属于H9001
מִזְמוֹר לְדָוִד יְהוָה קְרָאתִיךָ חוּשָׁה לִּי הַאֲזִינָה קוֹלִי בְּקָרְאִי-לָךְ׃
2תִּכּוֹןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559תְּפִלָּתִי祷告H8605קְטֹרֶת香品、香味、烟H7004לְפָנֶיךָ在…之前H3942מַשְׂאַת上升、礼物、默示H4864כַּפַּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709מִנְחַת供物、礼物、祭物、素祭H4503עָרֶב晚上H6153
תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ מַשְׂאַת כַּפַּי מִנְחַת-עָרֶב׃
3שִׁיתָה置、放、定H7896יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שָׁמְרָה看守、保守H8108לְפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310נִצְּרָה谨守、遵守、保护、封锁H5341עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דַּל门H1817שְׂפָתָי嘴唇、边缘、言语H8193
שִׁיתָה יְהוָה שָׁמְרָה לְפִי נִצְּרָה עַל-דַּל שְׂפָתָי׃
4אַל不H408תַּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186לִבִּי心H3820לְדָבָר话语、事情H1697רָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451לְהִתְעוֹלֵל处置、对付H5953עֲלִלוֹת所行的、作为H5949בְּרֶשַׁע邪恶、犯罪H7562אֶת与、跟、靠近H854אִישִׁים各人、人、男人、丈夫H376פֹּעֲלֵי工作H6466אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像H205וּבַל不H1077אֶלְחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בְּמַנְעַמֵּיהֶם美食H4516
אַל-תַּט-לִבִּי לְדָבָר רָע לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע אֶת-אִישִׁים פֹּעֲלֵי-אָוֶן וּבַל-אֶלְחַם בְּמַנְעַמֵּיהֶם׃
5יֶהֶלְמֵנִי击打H1986צַדִּיק公义的H6662חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617וְיוֹכִיחֵנִי责备、判断、证明H3198שֶׁמֶן肥美、油H8081רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218אַל不H408יָנִי抑制、挫败H5106רֹאשִׁי头、起头、山顶、领袖H7218כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עוֹד再、仍然、持续H5750וּתְפִלָּתִי祷告H8605בְּרָעוֹתֵיהֶם形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451
יֶהֶלְמֵנִי-צַדִּיק חֶסֶד וְיוֹכִיחֵנִי שֶׁמֶן רֹאשׁ אַל-יָנִי רֹאשִׁי כִּי-עוֹד וּתְפִלָּתִי בְּרָעוֹתֵיהֶם׃
6נִשְׁמְטוּ失去、释放H8058בִידֵי手、边、力量、权势H3027סֶלַע险崖、峭壁、磐石H5553שֹׁפְטֵיהֶם审判、辩白、处罚H8199וְשָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֲמָרַי言语H561כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָעֵמוּ愉快的、甜美的H5276
נִשְׁמְטוּ בִידֵי-סֶלַע שֹׁפְטֵיהֶם וְשָׁמְעוּ אֲמָרַי כִּי נָעֵמוּ׃
7כְּמוֹ像H3644פֹלֵחַ穿过, 切H6398וּבֹקֵעַ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776נִפְזְרוּ分散H6340עֲצָמֵינוּ本体、精髓、骨头H6106לְפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310שְׁאוֹל阴间、坟墓H7585
כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ לְפִי שְׁאוֹל׃
8כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵלֶיךָ对、向、往H413יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069אֲדֹנָי主、主人H136עֵינָי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּכָה在、用、藉着、与、敌对H9002חָסִיתִי投靠、信赖H2620אַל不H408תְּעַר赤露、显露H6168נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315
כִּי אֵלֶיךָ יְהוִה אֲדֹנָי עֵינָי בְּכָה חָסִיתִי אַל-תְּעַר נַפְשִׁי׃
9שָׁמְרֵנִי谨守、小心H8104מִידֵי手、边、力量、权势H3027פַח圈套、网罗H6341יָקְשׁוּ陷入、引诱H3369לִי给、往、向、到、归属于H9001וּמֹקְשׁוֹת网罗、诱饵、陷阱H4170פֹּעֲלֵי工作H6466אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像H205
שָׁמְרֵנִי מִידֵי פַח יָקְשׁוּ לִי וּמֹקְשׁוֹת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
10יִפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307בְמַכְמֹרָיו网罗H4364רְשָׁעִים邪恶的H7563יַחַד一起H3162אָנֹכִי我H595עַד直到H5704אֶעֱבוֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674
יִפְּלוּ בְמַכְמֹרָיו רְשָׁעִים יַחַד אָנֹכִי עַד-אֶעֱבוֹר׃