詩篇 102 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1תְּפִלָּה祷告H8605לְעָנִי困苦的H6041כִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יַעֲטֹףI. 转开;II. 覆盖;III. 发昏、虚弱H5848וְלִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִשְׁפֹּךְ流、倒出H8210שִׂיחוֹ沈思、苦恼H7879יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שִׁמְעָהQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085תְפִלָּתִי祷告H8605וְשַׁוְעָתִי呼救H7775אֵלֶיךָ对、向、往H413תָבוֹא来、进入、临到、发生H935
תְּפִלָּה לְעָנִי כִי-יַעֲטֹף וְלִפְנֵי יְהוָה יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ׃ יְהוָה שִׁמְעָה תְפִלָּתִי וְשַׁוְעָתִי אֵלֶיךָ תָבוֹא׃
2אַל不H408תַּסְתֵּר隐藏、躲藏H5641פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440מִמֶּנִּי从、出、离开H4480בְּיוֹם日子、时候H3117צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862לִי给、往、向、到、归属于H9001הַטֵּהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֵלַי对、向、往H413אָזְנֶךָ耳朵H241בְּיוֹם日子、时候H3117אֶקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121מַהֵרI. 形容词,快速的;II. 副词,快速地H4118עֲנֵנִיI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030
אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי בְּיוֹם צַר לִי הַטֵּה-אֵלַי אָזְנֶךָ בְּיוֹם אֶקְרָא מַהֵר עֲנֵנִי׃
3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָלוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615בְעָשָׁן烟H6227יָמָי日子、时候H3117וְעַצְמוֹתַי本体、精髓、骨头H6106כְּמוֹ燃烧的一团、炉床H4168קֵד燃烧的一团、炉床H4168נִחָרוּ燃烧、生气、枯干H2787
כִּי-כָלוּ בְעָשָׁן יָמָי וְעַצְמוֹתַי כְּמוֹ-קֵד נִחָרוּ׃
4הוּכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כָעֵשֶׂב绿色植物、青草H6212וַיִּבַשׁ枯干H3001לִבִּי心H3820כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁכַחְתִּי忘记H7911מֵאֲכֹל吃、吞吃H398לַחְמִי饼、面包、食物H3899
הוּכָּה-כָעֵשֶׂב וַיִּבַשׁ לִבִּי כִּי-שָׁכַחְתִּי מֵאֲכֹל לַחְמִי׃
5מִקּוֹל声音H6963אַנְחָתִי叹息H585דָּבְקָה黏住H1692עַצְמִי本体、精髓、骨头H6106לִבְשָׂרִי肉、身体H1320
מִקּוֹל אַנְחָתִי דָּבְקָה עַצְמִי לִבְשָׂרִי׃
6דָּמִיתִיQal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考H1819לִקְאַת鹈鹕H6893מִדְבָּר旷野H4057הָיִיתִי作、是、成为、临到H1961כְּכוֹסI. 阴性名词:杯;II. 阳性名词:猫头鹰的一种H3563חֳרָבוֹת荒废处H2723
דָּמִיתִי לִקְאַת מִדְבָּר הָיִיתִי כְּכוֹס חֳרָבוֹת׃
7שָׁקַדְתִּי留意、注意H8245וָאֶהְיֶה作、是、成为、临到H1961כְּצִפּוֹר雀鸟、鸟H6833בּוֹדֵד撤退、分离H909עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גָּג屋顶H1406
שָׁקַדְתִּי וָאֶהְיֶה כְּצִפּוֹר בּוֹדֵד עַל-גָּג׃
8כָּל全部、整个、各H3605הַיּוֹם日子、时候H3117חֵרְפוּנִי辱骂H2778אוֹיְבָי敌人、对头H341מְהוֹלָלַיQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002נִשְׁבָּעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650
כָּל-הַיּוֹם חֵרְפוּנִי אוֹיְבָי מְהוֹלָלַי בִּי נִשְׁבָּעוּ׃
9כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵפֶר炉灰H665כַּלֶּחֶם饼、面包、食物H3899אָכָלְתִּי吃、吞吃H398וְשִׁקֻּוַי饮料H8249בִּבְכִי哭泣H1065מָסָכְתִּי混合H4537
כִּי-אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַי בִּבְכִי מָסָכְתִּי׃
10מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440זַעַמְךָ恼恨、愤慨、生气H2195וְקִצְפֶּךָ忿恨H7110כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נְשָׂאתַנִי高举、举起、背负、承担H5375וַתַּשְׁלִיכֵנִי抛弃、抛出、赶出、掷H7993
מִפְּנֵי-זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ כִּי נְשָׂאתַנִי וַתַּשְׁלִיכֵנִי׃
11יָמַי日子、时候H3117כְּצֵל荫庇、阴凉处、影子H6738נָטוּיQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186וַאֲנִי我H589כָּעֵשֶׂב绿色植物、青草H6212אִיבָשׁ枯干H3001
יָמַי כְּצֵל נָטוּי וַאֲנִי כָּעֵשֶׂב אִיבָשׁ׃
12וְאַתָּה你H859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769תֵּשֵׁב居住、坐、停留H3427וְזִכְרְךָ名号、纪念、提醒之物H2143לְדֹר年代、世代、后代、居所H1755וָדֹר年代、世代、后代、居所H1755
וְאַתָּה יְהוָה לְעוֹלָם תֵּשֵׁב וְזִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר׃
13אַתָּה你H859תָקוּם起来、设立、坚立H6965תְּרַחֵם怜悯、怜恤H7355צִיּוֹן锡安H6726כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֵת时候H6256לְחֶנְנָהּ恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָא来、进入、临到、发生H935מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150
אַתָּה תָקוּם תְּרַחֵם צִיּוֹן כִּי-עֵת לְחֶנְנָהּ כִּי-בָא מוֹעֵד׃
14כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רָצוּ喜悦H7521עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650אֶת不必翻译H853אֲבָנֶיהָ石头、法码、宝石H68וְאֶת不必翻译H853עֲפָרָהּ灰尘H6083יְחֹנֵנוּ恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603
כִּי-רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת-אֲבָנֶיהָ וְאֶת-עֲפָרָהּ יְחֹנֵנוּ׃
15וְיִירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372גוֹיִם国家、人民H1471אֶת不必翻译H853שֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְכָל全部、整个、各H3605מַלְכֵי王、君王H4428הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶת不必翻译H853כְּבוֹדֶךָ荣耀H3519
וְיִירְאוּ גוֹיִם אֶת-שֵׁם יְהוָה וְכָל-מַלְכֵי הָאָרֶץ אֶת-כְּבוֹדֶךָ׃
16כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָנָה建造H1129יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צִיּוֹן锡安H6726נִרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בִּכְבוֹדוֹ荣耀H3519
כִּי-בָנָה יְהוָה צִיּוֹן נִרְאָה בִּכְבוֹדוֹ׃
17פָּנָהQal 转离、走离、注视、照顾,Pi‘el 清除H6437אֶל对、向、往H413תְּפִלַּת祷告H8605הָעַרְעָר贫穷的H6199וְלֹא不H3808בָזָה轻视H959אֶת不必翻译H853תְּפִלָּתָם祷告H8605
פָּנָה אֶל-תְּפִלַּת הָעַרְעָר וְלֹא-בָזָה אֶת-תְּפִלָּתָם׃
18תִּכָּתֶב写、刻、登录H3789זֹאת这个H2063לְדוֹר年代、世代、后代、居所H1755אַחֲרוֹן后面的、末后的H314וְעַם百姓、人民、军兵、国家H5971נִבְרָאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254יְהַלֶּלQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984יָהּ雅威,尊称「上主」H3050
תִּכָּתֶב זֹאת לְדוֹר אַחֲרוֹן וְעַם נִבְרָא יְהַלֶּל-יָהּ׃
19כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִשְׁקִיףNif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看H8259מִמְּרוֹם高处、上面H4791קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִשָּׁמַיִם天H8064אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הִבִּיט仰望、注重、看H5027
כִּי-הִשְׁקִיף מִמְּרוֹם קָדְשׁוֹ יְהוָה מִשָּׁמַיִם אֶל-אֶרֶץ הִבִּיט׃
20לִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶנְקַת哭泣H603אָסִיר被掳的人、囚犯H615לְפַתֵּחַ打开、松开、雕刻H6605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121תְמוּתָה死亡H8546
לִשְׁמֹעַ אֶנְקַת אָסִיר לְפַתֵּחַ בְּנֵי תְמוּתָה׃
21לְסַפֵּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608בְּצִיּוֹן锡安H6726שֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּתְהִלָּתוֹ赞美H8416בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
לְסַפֵּר בְּצִיּוֹן שֵׁם יְהוָה וּתְהִלָּתוֹ בִּירוּשָׁלָםִ׃
22בְּהִקָּבֵץ聚集H6908עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971יַחְדָּו一起H3162וּמַמְלָכוֹת国度H4467לַעֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכוֹת לַעֲבֹד אֶת-יְהוָה׃
23עִנָּהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031בַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870כִֹּחִו力量、财富、能力H3581קִצַּרI 是短的、没耐心的,II 收割H7114יָמָי日子、时候H3117
עִנָּה בַדֶּרֶךְ כִֹּחִו קִצַּר יָמָי׃
24אֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִי上帝、神明、能力、力量H410אַל不H408תַּעֲלֵנִי上去、升高、生长、献上H5927בַּחֲצִי一半H2677יָמָי日子、时候H3117בְּדוֹר年代、世代、后代、居所H1755דּוֹרִים年代、世代、后代、居所H1755שְׁנוֹתֶיךָ年、岁H8141
אֹמַר אֵלִי אַל-תַּעֲלֵנִי בַּחֲצִי יָמָי בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָ׃
25לְפָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776יָסַדְתָּ立地基H3245וּמַעֲשֵׂה行为、工作H4639יָדֶיךָ手、边、力量、权势H3027שָׁמָיִם天H8064
לְפָנִים הָאָרֶץ יָסַדְתָּ וּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ שָׁמָיִם׃
26הֵמָּה他们H1992יֹאבֵדוּ摧毁、灭亡H6וְאַתָּה你H859תַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975וְכֻלָּם全部、整个、各H3605כַּבֶּגֶדI. 诡诈,II. 衣服H899יִבְלוּ变旧H1086כַּלְּבוּשׁ衣服H3830תַּחֲלִיפֵם发芽、过去、消失H2498וְיַחֲלֹפוּ发芽、过去、消失H2498
הֵמָּה יֹאבֵדוּ וְאַתָּה תַעֲמֹד וְכֻלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ׃
27וְאַתָּה你H859הוּא他H1931וּשְׁנוֹתֶיךָ年、岁H8141לֹא不H3808יִתָּמּוּ完成、结束、消除H8552
וְאַתָּה-הוּא וּשְׁנוֹתֶיךָ לֹא יִתָּמּוּ׃
28בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650יִשְׁכּוֹנוּ居住、定居、安置、停留H7931וְזַרְעָם种子、后裔、子孙H2233לְפָנֶיךָ在…之前H3942יִכּוֹןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559
בְּנֵי-עֲבָדֶיךָ יִשְׁכּוֹנוּ וְזַרְעָם לְפָנֶיךָ יִכּוֹן׃