FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

箴言 5 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121לְחָכְמָתִי智慧H2451הַקְשִׁיבָהQal 留意,Hif‘il 留心、使之注意H7181לִתְבוּנָתִי了解、聪明H8394הַטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אָזְנֶךָ耳朵H241

בְּנִי לְחָכְמָתִי הַקְשִׁיבָה לִתְבוּנָתִי הַט-אָזְנֶךָ׃

2לִשְׁמֹר谨守、小心H8104מְזִמּוֹת目的、计画、阴谋、谨慎、明辨H4209וְדַעַת知识H1847שְׂפָתֶיךָ嘴唇、边缘、言语H8193יִנְצֹרוּ谨守、遵守、保护、封锁H5341

לִשְׁמֹר מְזִמּוֹת וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃

3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נֹפֶת滴蜜H5317תִּטֹּפְנָהH5197שִׂפְתֵי嘴唇、边缘、言语H8193זָרָהI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114וְחָלָק圆滑的H2509מִשֶּׁמֶן油、脂肪H8081חִכָּהּ嘴、上颚H2441

כִּי נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתֵי זָרָה וְחָלָק מִשֶּׁמֶן חִכָּהּ׃

4וְאַחֲרִיתָהּ后面、结束H319מָרָה痛苦的、苦的H4751כַלַּעֲנָה茵蔯、苦恼H3939חַדָּה锐利的H2299כְּחֶרֶבH2719פִּיּוֹת口、命令、末端、沿岸、比例H6310

וְאַחֲרִיתָהּ מָרָה כַלַּעֲנָה חַדָּה כְּחֶרֶב פִּיּוֹת׃

5רַגְלֶיהָH7272יֹרְדוֹת降临、下去、坠落H3381מָוֶת死亡H4194שְׁאוֹל阴间H7585צְעָדֶיהָ脚步H6806יִתְמֹכוּ抓紧、支持H8551

רַגְלֶיהָ יֹרְדוֹת מָוֶת שְׁאוֹל צְעָדֶיהָ יִתְמֹכוּ׃

6אֹרַח路径H734חַיִּים生命H2416פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תְּפַלֵּס修平、弄平H6424נָעוּ震动、摇动H5128מַעְגְּלֹתֶיהָ路径、防御工事H4570לֹאH3808תֵדָעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045פ开的意思H9015

אֹרַח חַיִּים פֶּן-תְּפַלֵּס נָעוּ מַעְגְּלֹתֶיהָ לֹא תֵדָע׃ פ

7וְעַתָּה现在H6258בָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085לִי给、往、向、到、归属于H9001וְאַלH408תָּסוּרוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493מֵאִמְרֵי言语H561פִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310

וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ-לִי וְאַל-תָּסוּרוּ מֵאִמְרֵי-פִי׃

8הַרְחֵק远离、迁移、扩张、在远方H7368מֵעָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דַרְכֶּךָ道路、行为、方向、方法H1870וְאַלH408תִּקְרַב临近、靠近H7126אֶל对、向、往H413פֶּתַח通道、入口H6607בֵּיתָהּ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004

הַרְחֵק מֵעָלֶיהָ דַרְכֶּךָ וְאַל-תִּקְרַב אֶל-פֶּתַח בֵּיתָהּ׃

9פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תִּתֵּןH5414לַאֲחֵרִים别的H312הוֹדֶךָ光荣、荣耀、威严、壮丽H1935וּשְׁנֹתֶיךָ年、岁H8141לְאַכְזָרִי残忍的H394

פֶּן-תִּתֵּן לַאֲחֵרִים הוֹדֶךָ וּשְׁנֹתֶיךָ לְאַכְזָרִי׃

10פֶּן免得、恐怕、为了不H6435יִשְׂבְּעוּ满足、饱足H7646זָרִיםI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114כֹּחֶךָ力量、财富、能力H3581וַעֲצָבֶיךָI. 劳碌、痛苦;II. 容器H6089בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004נָכְרִי外邦的、外国的H5237

פֶּן-יִשְׂבְּעוּ זָרִים כֹּחֶךָ וַעֲצָבֶיךָ בְּבֵית נָכְרִי׃

11וְנָהַמְתָּ咆哮、呻吟H5098בְאַחֲרִיתֶךָ后面、结束H319בִּכְלוֹתQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615בְּשָׂרְךָ肉、身体H1320וּשְׁאֵרֶךָ肉、肉身H7607

וְנָהַמְתָּ בְאַחֲרִיתֶךָ בִּכְלוֹת בְּשָׂרְךָ וּשְׁאֵרֶךָ׃

12וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵיךְ如何、怎么、怎能H349שָׂנֵאתִיH8130מוּסָר训诲、管教、教导H4148וְתוֹכַחַת争辩、责罚H8433נָאַץ轻视、憎恶H5006לִבִּיH3820

וְאָמַרְתָּ אֵיךְ שָׂנֵאתִי מוּסָר וְתוֹכַחַת נָאַץ לִבִּי׃

13וְלֹאH3808שָׁמַעְתִּיQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963מוֹרָי教师H4176וְלִמְלַמְּדַיQal 学,Pi‘el 教H3925לֹאH3808הִטִּיתִיQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אָזְנִי耳朵H241

וְלֹא-שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל מוֹרָי וְלִמְלַמְּדַי לֹא-הִטִּיתִי אָזְנִי׃

14כִּמְעַט一点点、很少H4592הָיִיתִי是、成为、临到H1961בְכָל全部、整个、各H3605רָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּתוֹךְ在中间H8432קָהָל会众、集会、群体H6951וְעֵדָה会众H5712

כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל-רָע בְּתוֹךְ קָהָל וְעֵדָה׃

15שְׁתֵהH8354מַיִםH4325מִבּוֹרֶךָ坑、井H953וְנֹזְלִים流、滴、涌流H5140מִתּוֹךְ在中间H8432בְּאֵרֶךָH875

שְׁתֵה-מַיִם מִבּוֹרֶךָ וְנֹזְלִים מִתּוֹךְ בְּאֵרֶךָ׃

16יָפוּצוּ撒种、分散H6327מַעְיְנֹתֶיךָ水泉H4599חוּצָה街上、外面H2351בָּרְחֹבוֹת广场、宽阔处H7339פַּלְגֵי渠道H6388מָיִםH4325

יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבוֹת פַּלְגֵי-מָיִם׃

17יִהְיוּ是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לְבַדֶּךָ分开、门闩、片段、延伸物H905וְאֵין不存在、没有H369לְזָרִיםI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114אִתָּךְ与、跟、靠近H854

יִהְיוּ-לְךָ לְבַדֶּךָ וְאֵין לְזָרִים אִתָּךְ׃

18יְהִי是、成为、临到H1961מְקוֹרְךָ泉源H4726בָרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288וּשְׂמַח喜悦、快乐H8055מֵאֵשֶׁת各人、女人、妻子H802נְעוּרֶךָ幼年、年少时H5271

יְהִי-מְקוֹרְךָ בָרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ׃

19אַיֶּלֶת小鹿H365אֲהָבִים爱、可爱H158וְיַעֲלַת母羚羊H3280חֵן恩典、恩惠H2580דַּדֶּיהָ胸部,乳头H1717יְרַוֻּךָ满足H7301בְכָל全部、整个、各H3605עֵת时间H6256בְּאַהֲבָתָהּH160תִּשְׁגֶּה摇晃、使人走偏H7686תָמִיד经常、一直、连续H8548

אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת-חֵן דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל-עֵת בְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד׃

20וְלָמָּה什么、为何H4100תִשְׁגֶּה摇晃、使人走偏H7686בְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121בְזָרָהI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114וּתְחַבֵּק拥抱H2263חֵק胸怀H2436נָכְרִיָּה外邦的、外国的H5237

וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה׃

21כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נֹכַח在前面H5227עֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דַּרְכֵי道路、行为、方向、方法H1870אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְכָל全部、整个、各H3605מַעְגְּלֹתָיו路径、防御工事H4570מְפַלֵּס修平、弄平H6424

כִּי נֹכַח עֵינֵי יְהוָה דַּרְכֵי-אִישׁ וְכָל-מַעְגְּלֹתָיו מְפַלֵּס׃

22עַווֹנוֹתָיו罪孽H5771יִלְכְּדֻנוֹ攻取、俘虏、捕获、抓住H3920אֶת不必翻译H853הָרָשָׁע邪恶的H7563וּבְחַבְלֵי疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256חַטָּאתוֹ罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403יִתָּמֵךְ抓紧、支持H8551

עַווֹנוֹתָיו יִלְכְּדֻנוֹ אֶת-הָרָשָׁע וּבְחַבְלֵי חַטָּאתוֹ יִתָּמֵךְ׃

23הוּאH1931יָמוּת死、杀死、治死H4191בְּאֵין不存在、没有H369מוּסָר训诲、管教、教导H4148וּבְרֹבH7230אִוַּלְתּוֹ愚昧H200יִשְׁגֶּה摇晃、使人走偏H7686פ开的意思H9015

הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתּוֹ יִשְׁגֶּה׃ פ