FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

民數記 10 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

2עֲשֵׂהH6213לְךָ给、往、向、到、归属于H9001שְׁתֵּי数目的「二」H8147חֲצוֹצְרֹת号筒、喇叭H2689כֶּסֶף银子、钱H3701מִקְשָׁה锤打出的作品H4749תַּעֲשֶׂהH6213אֹתָם不必翻译H853וְהָיוּ临到、是、成为H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לְמִקְרָא集会、召集H4744הָעֵדָה会众H5712וּלְמַסַּע启程H4550אֶת不必翻译H853הַמַּחֲנוֹת军旅、军营、群畜H4264

עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת-הַמַּחֲנוֹת׃

3וְתָקְעוּ吹、敲击H8628בָּהֵן在、用、藉着、与、敌对H9002וְנוֹעֲדוּQal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于H3259אֵלֶיךָ对、向、往H413כָּל全部、整个、任何事物H3605הָעֵדָה会众H5712אֶל对、向、往H413פֶּתַח通道、入口H6607אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150

וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל-הָעֵדָה אֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃

4וְאִם若、如果、或是、不是H518בְּאַחַת数目的「一」H259יִתְקָעוּ吹、敲击H8628וְנוֹעֲדוּQal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于H3259אֵלֶיךָ对、向、往H413הַנְּשִׂיאִיםI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387רָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218אַלְפֵי许多、数目的「一千」H505יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְאִם-בְּאַחַת יִתְקָעוּ וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ הַנְּשִׂיאִים רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃

5וּתְקַעְתֶּם吹、敲击H8628תְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643וְנָסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265הַמַּחֲנוֹת军旅、军营、群畜H4264הַחֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583קֵדְמָה东方、古老H6924

וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים קֵדְמָה׃

6וּתְקַעְתֶּם吹、敲击H8628תְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643שֵׁנִית序数的「第二」H8145וְנָסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265הַמַּחֲנוֹת军旅、军营、群畜H4264הַחֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583תֵּימָנָה南方H8486תְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643יִתְקְעוּ吹、敲击H8628לְמַסְעֵיהֶם启程H4550

וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה שֵׁנִית וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים תֵּימָנָה תְּרוּעָה יִתְקְעוּ לְמַסְעֵיהֶם׃

7וּבְהַקְהִיל聚集H6950אֶת不必翻译H853הַקָּהָל会众、集会、群体H6951תִּתְקְעוּ吹、敲击H8628וְלֹאH3808תָרִיעוּHif‘il 喊叫、呼号H7321

וּבְהַקְהִיל אֶת-הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ׃

8וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֲנִים祭司H3548יִתְקְעוּ吹、敲击H8628בַּחֲצֹצְרוֹת号筒、喇叭H2689וְהָיוּ临到、是、成为H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְחֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְדֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755

וּבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים יִתְקְעוּ בַּחֲצֹצְרוֹת וְהָיוּ לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם׃

9וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935מִלְחָמָה战争H4421בְּאַרְצְכֶם地、邦国、疆界H776עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַצַּרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862הַצֹּרֵר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来H6887אֶתְכֶם不必翻译H853וַהֲרֵעֹתֶםHif‘il 喊叫、呼号H7321בַּחֲצֹצְרוֹת号筒、喇叭H2689וֲנִזְכַּרְתֶּם提说、纪念、回想H2142לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430וְנוֹשַׁעְתֶּם拯救、使得胜H3467מֵאֹיְבֵיכֶם敌人、对头H341

וְכִי-תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם עַל-הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרוֹת וֲנִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם׃

10וּבְיוֹם日子、时候H3117שִׂמְחַתְכֶם欢喜、喜乐H8057וּבְמוֹעֲדֵיכֶם指定的节期、指定的聚会H4150וּבְרָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218חָדְשֵׁיכֶם月朔、新月H2320וּתְקַעְתֶּם吹、敲击H8628בַּחֲצֹצְרֹת号筒、喇叭H2689עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֹלֹתֵיכֶם燔祭、阶梯H5930וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זִבְחֵי祭、献祭H2077שַׁלְמֵיכֶם平安祭H8002וְהָיוּ临到、是、成为H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְזִכָּרוֹן纪念 (memorial, reminder)H2146לִפְנֵי在…之前H3942אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430פ开的意思H9015

וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ פ

11וַיְהִי临到、是、成为H1961בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַשֵּׁנִית序数的「第二」H8145בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145בְּעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320נַעֲלָה上去、升高、生长、献上H5927הֶעָנָןH6051מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִשְׁכַּן会幕、居所、住处H4908הָעֵדֻת见证、证言H5715

וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת׃

12וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְמַסְעֵיהֶם启程、旅程H4550מִמִּדְבַּר旷野H4057סִינָי西奈山H5514וַיִּשְׁכֹּן居住、定居、安置、停留H7931הֶעָנָןH6051בְּמִדְבַּר旷野H4057פָּארָן巴兰H6290

וַיִּסְעוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן׃

13וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265בָּרִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872

וַיִּסְעוּ בָּרִאשֹׁנָה עַל-פִּי יְהוָה בְּיַד-מֹשֶׁה׃

14וַיִּסַּע迁移、拔营、启程、离开H5265דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、群畜H4264בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063בָּרִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָאוֹ军队、战争、服役H6635נַחְשׁוֹן拿顺H5177בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּינָדָב亚米拿达H5992

וַיִּסַּע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי-יְהוּדָה בָּרִאשֹׁנָה לְצִבְאֹתָם וְעַל-צְבָאוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן-עַמִּינָדָב׃

15וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָׂשכָר以萨迦H3485נְתַנְאֵל拿坦业H5417בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צוּעָר苏押H6686

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן-צוּעָר׃

16וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121זְבוּלֻן西布伦H2074אֱלִיאָב以利押H446בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֵלוֹן希伦H2497

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן-חֵלוֹן׃

17וְהוּרַד降临、下去、坠落H3381הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908וְנָסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121גֵרְשׁוֹן革顺H1648וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מְרָרִי米拉利H4847נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908ס关闭的意思H9014

וְהוּרַד הַמִּשְׁכָּן וְנָסְעוּ בְנֵי-גֵרְשׁוֹן וּבְנֵי מְרָרִי נֹשְׂאֵי הַמִּשְׁכָּן׃ ס

18וְנָסַע迁移、拔营、启程、离开H5265דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、群畜H4264רְאוּבֵן吕便H7205לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָאוֹ军队、战争、服役H6635אֱלִיצוּר以利蓿H468בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁדֵיאוּר示丢珥H7707

וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן לְצִבְאֹתָם וְעַל-צְבָאוֹ אֱלִיצוּר בֶּן-שְׁדֵיאוּר׃

19וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095שְׁלֻמִיאֵל示路蔑H8017בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צוּרִי苏利・沙代H6701שַׁדָּי苏利・沙代H6701

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן-צוּרִי שַׁדָּי׃

20וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121גָד迦得H1410אֶלְיָסָף以利雅萨H460בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121דְּעוּאֵל丢珥H1845

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְנֵי-גָד אֶלְיָסָף בֶּן-דְּעוּאֵל׃

21וְנָסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265הַקְּהָתִים哥辖H6956נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720וְהֵקִימוּ起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908עַד直到、甚至H5704בֹּאָם来、进入、临到、发生H935ס关闭的意思H9014

וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים נֹשְׂאֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהֵקִימוּ אֶת-הַמִּשְׁכָּן עַד-בֹּאָם׃ ס

22וְנָסַע迁移、拔营、启程、离开H5265דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、群畜H4264בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶפְרַיִם以法莲H669לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָאוֹ军队、战争、服役H6635אֱלִישָׁמָע以利沙玛H476בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּיהוּד亚米忽H5989

וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי-אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם וְעַל-צְבָאוֹ אֱלִישָׁמָע בֶּן-עַמִּיהוּד׃

23וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מְנַשֶּׁה玛拿西H4519גַּמְלִיאֵל迦玛列H1583בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121פְּדָה比大・蓿H6301צוּר比大・蓿H6301

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן-פְּדָה-צוּר׃

24וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144אֲבִידָן亚比但H27בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121גִּדְעוֹנִי基多尼H1441ס关闭的意思H9014

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן-גִּדְעוֹנִי׃ ס

25וְנָסַע迁移、拔营、启程、离开H5265דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、群畜H4264בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָןH1835מְאַסֵּף聚集、除去、收回、消灭H622לְכָל全部、整个、任何事物H3605הַמַּחֲנֹת军旅、军营、群畜H4264לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָאוֹ军队、战争、服役H6635אֲחִיעֶזֶר亚希以谢H295בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּי亚米・沙代H5996שַׁדָּי亚米・沙代H5996

וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי-דָן מְאַסֵּף לְכָל-הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם וְעַל-צְבָאוֹ אֲחִיעֶזֶר בֶּן-עַמִּי-שַׁדָּי׃

26וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָשֵׁר亚设H836פַּגְעִיאֵל帕结H6295בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עָכְרָן俄兰H5918

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן-עָכְרָן׃

27וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְבָא军队、战争、服役H6635מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נַפְתָּלִי拿弗他利H5321אֲחִירַע亚希拉H299בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֵינָן以南H5881

וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן-עֵינָן׃

28אֵלֶּה这些H428מַסְעֵי启程、旅程H4550בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וַיִּסָּעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265ס关闭的意思H9014

אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל לְצִבְאֹתָם וַיִּסָּעוּ׃ ס

29וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872לְחֹבָב何巴H2246בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121רְעוּאֵל流珥H7467הַמִּדְיָנִי米甸人H4084חֹתֵן动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父H2859מֹשֶׁה摩西H4872נֹסְעִים迁移、拔营、启程、离开H5265אֲנַחְנוּ我们H587אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹתוֹ不必翻译H853אֶתֵּן赐、给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִתָּנוּ与、跟、靠近H854וְהֵטַבְנוּQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190לָךְ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹבָב בֶּן-רְעוּאֵל הַמִּדְיָנִי חֹתֵן מֹשֶׁה נֹסְעִים אֲנַחְנוּ אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה אֹתוֹ אֶתֵּן לָכֶם לְכָה אִתָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ כִּי-יְהוָה דִּבֶּר-טוֹב עַל-יִשְׂרָאֵל׃

30וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413לֹאH3808אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518אֶל对、向、往H413אַרְצִי地、邦国、疆界H776וְאֶל对、向、往H413מוֹלַדְתִּי出生、亲人、后裔H4138אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980

וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא אֵלֵךְ כִּי אִם-אֶל-אַרְצִי וְאֶל-מוֹלַדְתִּי אֵלֵךְ׃

31וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַלH408נָא作为鼓励语的一部份H4994תַּעֲזֹב离弃H5800אֹתָנוּ不必翻译H853כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045חֲנֹתֵנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583בַּמִּדְבָּר旷野H4057וְהָיִיתָ临到、是、成为H1961לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001לְעֵינָיִם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869

וַיֹּאמֶר אַל-נָא תַּעֲזֹב אֹתָנוּ כִּי עַל-כֵּן יָדַעְתָּ חֲנֹתֵנוּ בַּמִּדְבָּר וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם׃

32וְהָיָה临到、是、成为H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973וְהָיָה临到、是、成为H1961הַטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הַהוּאH1931אֲשֶׁר不必翻译H834יֵיטִיבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973וְהֵטַבְנוּQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וְהָיָה כִּי-תֵלֵךְ עִמָּנוּ וְהָיָה הַטּוֹב הַהוּא אֲשֶׁר יֵיטִיב יְהוָה עִמָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ׃

33וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265מֵהַרH2022יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117וַאֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִיתH1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נֹסֵעַ迁移、拔营、启程、离开H5265לִפְנֵיהֶם在…之前H3942דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117לָתוּר寻找、挑选、探查H8446לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מְנוּחָה安息之所、休息的地方H4496

וַיִּסְעוּ מֵהַר יְהוָה דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַאֲרוֹן בְּרִית-יְהוָה נֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה׃

34וַעֲנַןH6051יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יוֹמָם白天H3119בְּנָסְעָם迁移、拔营、启程、离开H5265מִן从、出、离开H4480הַמַּחֲנֶה军旅、军营、群畜H4264ס关闭的意思H9014

וַעֲנַן יְהוָה עֲלֵיהֶם יוֹמָם בְּנָסְעָם מִן-הַמַּחֲנֶה׃ ס

35וַיְהִי临到、是、成为H1961בִּנְסֹעַ迁移、拔营、启程、离开H5265הָאָרֹן约柜、盒子H727וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872קוּמָה起来、设立、坚立H6965יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְיָפֻצוּ撒种、分散H6327אֹיְבֶיךָ敌人、对头H341וְיָנֻסוּ逃奔、逃走H5127מְשַׂנְאֶיךָH8130מִפָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440

וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה יְהוָה וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ׃

36וּבְנֻחֹה安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117יֹאמַר说、回答、承诺、吩咐H559שׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068רִבְבוֹת许多、数目的「一万」H7233אַלְפֵי许多、数目的「一千」H505יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015

וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה יְהוָה רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ