約書亞記 9 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי成为、是、临到H1961כִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כָּל全部、整个、各H3605הַמְּלָכִים君王H4428אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵבֶר…外、对面、旁边H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383בָּהָר山H2022וּבַשְּׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉H8219וּבְכֹל所有、全部、整个、各H3605חוֹף海边H2348הַיָּם海、西方H3220הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419אֶל对、向、往H413מוּל朝向前方、从前面H4136הַלְּבָנוֹן黎巴嫩H3844הַחִתִּי赫人H2850וְהָאֱמֹרִי亚摩利人H567הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669הַפְּרִזִּי比利洗人H6522הַחִוִּי希未人H2340וְהַיְבוּסִי耶布斯人H2983
וַיְהִי כִשְׁמֹעַ כָּל-הַמְּלָכִים אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בָּהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבְכֹל חוֹף הַיָּם הַגָּדוֹל אֶל-מוּל הַלְּבָנוֹן הַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי הַכְּנַעֲנִי הַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃
2וַיִּתְקַבְּצוּ聚集H6908יַחְדָּו一起H3162לְהִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עִם跟、与、和、靠近H5973יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וְעִם跟、与、和、靠近H5973יִשְׂרָאֵל以色列H3478פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例H6310אֶחָד数目的「一」H259פ开的意思H9015
וַיִּתְקַבְּצוּ יַחְדָּו לְהִלָּחֵם עִם-יְהוֹשֻׁעַ וְעִם-יִשְׂרָאֵל פֶּה אֶחָד׃ פ
3וְיֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427גִבְעוֹן基遍H1391שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091לִירִיחוֹ耶利哥H3405וְלָעָי艾H5857
וְיֹשְׁבֵי גִבְעוֹן שָׁמְעוּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוֹשֻׁעַ לִירִיחוֹ וְלָעָי׃
4וַיַּעֲשׂוּ做H6213גַם也H1571הֵמָּה他们H1992בְּעָרְמָה灵巧、奸狡H6195וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיִּצְטַיָּרוּ整装、打包H6737וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947שַׂקִּים麻布H8242בָּלִים破旧的、衰老的H1087לַחֲמוֹרֵיהֶם驴H2543וְנֹאדוֹת皮袋H4997יַיִן酒H3196בָּלִים破旧的、衰老的H1087וּמְבֻקָּעִים裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234וּמְצֹרָרִים扰害、卷起、绑、狭窄、关起来H6887
וַיַּעֲשׂוּ גַם-הֵמָּה בְּעָרְמָה וַיֵּלְכוּ וַיִּצְטַיָּרוּ וַיִּקְחוּ שַׂקִּים בָּלִים לַחֲמוֹרֵיהֶם וְנֹאדוֹת יַיִן בָּלִים וּמְבֻקָּעִים וּמְצֹרָרִים׃
5וּנְעָלוֹת鞋子H5275בָּלוֹת破旧的、衰老的H1087וּמְטֻלָּאוֹת补钉H2921בְּרַגְלֵיהֶם脚H7272וּשְׂלָמוֹת外衣H8008בָּלוֹת破旧的、衰老的H1087עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְכֹל全部、整个、各H3605לֶחֶם面包、食物H3899צֵידָםI. 打猎、猎物;II. 食物H6718יָבֵשׁ枯干H3001הָיָה成为、是、临到H1961נִקֻּדִים破碎H5350
וּנְעָלוֹת בָּלוֹת וּמְטֻלָּאוֹת בְּרַגְלֵיהֶם וּשְׂלָמוֹת בָּלוֹת עֲלֵיהֶם וְכֹל לֶחֶם צֵידָם יָבֵשׁ הָיָה נִקֻּדִים׃
6וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264הַגִּלְגָּל吉甲H1537וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413וְאֶל对、向、往H413אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776רְחוֹקָה远方的H7350בָּאנוּ来、进入、临到、发生H935וְעַתָּה现在H6258כִּרְתוּ立约、剪除、切开、砍下H3772לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001בְרִית约H1285
וַיֵּלְכוּ אֶל-יְהוֹשֻׁעַ אֶל-הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּל וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו וְאֶל-אִישׁ יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה בָּאנוּ וְעַתָּה כִּרְתוּ-לָנוּ בְרִית׃
7וַיֹּאמֶרו说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413הַחִוִּי希未人H2340אוּלַי或者、或许H194בְּקִרְבִּי里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130אַתָּה你H859יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427וְאֵיךְ如何、怎么、怎能H349אֶכְרָות立约、剪除、切开、砍下H3772לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בְרִית约H1285
וַיֹּאמֶרו אִישׁ-יִשְׂרָאֵל אֶל-הַחִוִּי אוּלַי בְּקִרְבִּי אַתָּה יוֹשֵׁב וְאֵיךְ אֶכְרָות-לְךָ בְרִית׃
8וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650אֲנָחְנוּ我们H587וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091מִי谁H4310אַתֶּם你;你们H859וּמֵאַיִן哪里H370תָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935
וַיֹּאמְרוּ אֶל-יְהוֹשֻׁעַ עֲבָדֶיךָ אֲנָחְנוּ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יְהוֹשֻׁעַ מִי אַתֶּם וּמֵאַיִן תָּבֹאוּ׃
9וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776רְחוֹקָה远方的H7350מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966בָּאוּ来、进入、临到、发生H935עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650לְשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁמַעְנוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085שָׁמְעוֹ风声、消息H8089וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213בְּמִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה מְאֹד בָּאוּ עֲבָדֶיךָ לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי-שָׁמַעְנוּ שָׁמְעוֹ וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה בְּמִצְרָיִם׃
10וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213לִשְׁנֵי数目的「二」H8147מַלְכֵי君王H4428הָאֱמֹרִי亚摩利人H567אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵבֶר…外、对面、旁边H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383לְסִיחוֹן西宏H5511מֶלֶךְ君王H4428חֶשְׁבּוֹן希实本H2809וּלְעוֹג噩H5747מֶלֶךְ君王H4428הַבָּשָׁן巴珊H1316אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעַשְׁתָּרוֹת亚斯她录H6252
וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחוֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן וּלְעוֹג מֶלֶךְ-הַבָּשָׁן אֲשֶׁר בְּעַשְׁתָּרוֹת׃
11וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֵינוּ对、向、往H413זְקֵינֵינוּ年老的H2205וְכָל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427אַרְצֵנוּ地、邦国、疆界H776לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559קְחוּ取、娶、拿H3947בְיֶדְכֶם手、边、力量、权势H3027צֵידָה食物H6720לַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִקְרָאתָם遇见、偶然相遇H7125וַאֲמַרְתֶּם说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413עַבְדֵיכֶם仆人、奴隶H5650אֲנַחְנוּ我们H587וְעַתָּה现在H6258כִּרְתוּ立约、剪除、切开、砍下H3772לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001בְרִית约H1285
וַיֹּאמְרוּ אֵלֵינוּ זְקֵינֵינוּ וְכָל-יֹשְׁבֵי אַרְצֵנוּ לֵאמֹר קְחוּ בְיֶדְכֶם צֵידָה לַדֶּרֶךְ וּלְכוּ לִקְרָאתָם וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵיהֶם עַבְדֵיכֶם אֲנַחְנוּ וְעַתָּה כִּרְתוּ-לָנוּ בְרִית׃
12זֶה这个H2088לַחְמֵנוּ面包、食物H3899חָם火热的、温暖的H2525הִצְטַיַּדְנוּQal 猎捕、打猎,Hitpa‘el 带粮食H6679אֹתוֹ不必翻译H853מִבָּתֵּינוּ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּיוֹם日子、时候H3117צֵאתֵנוּ出去、出来、向前H3318לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֲלֵיכֶם对、向、往H413וְעַתָּה现在H6258הִנֵּה看哪H2009יָבֵשׁ枯干H3001וְהָיָה成为、是、临到H1961נִקֻּדִים破碎H5350
זֶה לַחְמֵנוּ חָם הִצְטַיַּדְנוּ אֹתוֹ מִבָּתֵּינוּ בְּיוֹם צֵאתֵנוּ לָלֶכֶת אֲלֵיכֶם וְעַתָּה הִנֵּה יָבֵשׁ וְהָיָה נִקֻּדִים׃
13וְאֵלֶּה这些H428נֹאדוֹת皮袋H4997הַיַּיִן酒H3196אֲשֶׁר不必翻译H834מִלֵּאנוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390חֲדָשִׁים新的H2319וְהִנֵּה看哪H2009הִתְבַּקָּעוּ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234וְאֵלֶּה这些H428שַׂלְמוֹתֵינוּ外衣H8008וּנְעָלֵינוּ鞋子H5275בָּלוּ穿破、变旧H1086מֵרֹב多H7230הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וְאֵלֶּה נֹאדוֹת הַיַּיִן אֲשֶׁר מִלֵּאנוּ חֲדָשִׁים וְהִנֵּה הִתְבַּקָּעוּ וְאֵלֶּה שַׂלְמוֹתֵינוּ וּנְעָלֵינוּ בָּלוּ מֵרֹב הַדֶּרֶךְ מְאֹד׃
14וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376מִצֵּידָם猎物、食物H6718וְאֶת不必翻译H853פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹא不H3808שָׁאָלוּQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592
וַיִּקְחוּ הָאֲנָשִׁים מִצֵּידָם וְאֶת-פִּי יְהוָה לֹא שָׁאָלוּ׃
15וַיַּעַשׂ做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091שָׁלוֹם平安、完全、全部H7965וַיִּכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּרִית约H1285לְחַיּוֹתָםQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421וַיִּשָּׁבְעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001נְשִׂיאֵיI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387הָעֵדָה会众H5712
וַיַּעַשׂ לָהֶם יְהוֹשֻׁעַ שָׁלוֹם וַיִּכְרֹת לָהֶם בְּרִית לְחַיּוֹתָם וַיִּשָּׁבְעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָה׃
16וַיְהִי是、成为、临到H1961מִקְצֵה边缘、极处H7097שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310אֲשֶׁר不必翻译H834כָּרְתוּ立约、剪除、切开、砍下H3772לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּרִית约H1285וַיִּשְׁמְעוּ听到、听从H8085כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קְרֹבִים近的H7138הֵם他们H1992אֵלָיו对、向、往H413וּבְקִרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130הֵם他们H1992יֹשְׁבִים居住、坐、停留H3427
וַיְהִי מִקְצֵה שְׁלֹשֶׁת יָמִים אַחֲרֵי אֲשֶׁר-כָּרְתוּ לָהֶם בְּרִית וַיִּשְׁמְעוּ כִּי-קְרֹבִים הֵם אֵלָיו וּבְקִרְבּוֹ הֵם יֹשְׁבִים׃
17וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413עָרֵיהֶם城邑、城镇H5892בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992וְעָרֵיהֶם城邑、城镇H5892גִּבְעוֹן基遍H1391וְהַכְּפִירָה基非拉H3716וּבְאֵרוֹת比录H881וְקִרְיַת基列•耶琳H7157יְעָרִים基列•耶琳H7157
וַיִּסְעוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל-עָרֵיהֶם בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וְעָרֵיהֶם גִּבְעוֹן וְהַכְּפִירָה וּבְאֵרוֹת וְקִרְיַת יְעָרִים׃
18וְלֹא不H3808הִכּוּםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִשְׁבְּעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001נְשִׂיאֵיI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387הָעֵדָה会众H5712בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּלֹּנוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885כָל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַנְּשִׂיאִיםI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387
וְלֹא הִכּוּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי-נִשְׁבְּעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָה בַּיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלֹּנוּ כָל-הָעֵדָה עַל-הַנְּשִׂיאִים׃
19וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559כָל全部、整个、各H3605הַנְּשִׂיאִיםI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712אֲנַחְנוּ我们H587נִשְׁבַּעְנוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְעַתָּה现在H6258לֹא不H3808נוּכַל能够H3201לִנְגֹּעַ接触、触及H5060בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002
וַיֹּאמְרוּ כָל-הַנְּשִׂיאִים אֶל-כָּל-הָעֵדָה אֲנַחְנוּ נִשְׁבַּעְנוּ לָהֶם בַּיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְעַתָּה לֹא נוּכַל לִנְגֹּעַ בָּהֶם׃
20זֹאת这个H2063נַעֲשֶׂה做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וְהַחֲיֵהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אוֹתָם不必翻译H853וְלֹא不H3808יִהְיֶה是、成为、临到H1961עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קֶצֶף忿恨H7110עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשְּׁבוּעָה发誓H7621אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעְנוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001
זֹאת נַעֲשֶׂה לָהֶם וְהַחֲיֵה אוֹתָם וְלֹא-יִהְיֶה עָלֵינוּ קֶצֶף עַל-הַשְּׁבוּעָה אֲשֶׁר-נִשְׁבַּעְנוּ לָהֶם׃
21וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413הַנְּשִׂיאִיםI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387יִחְיוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961חֹטְבֵי砍伐、收集H2404עֵצִים木头、树H6086וְשֹׁאֲבֵי汲取H7579מַיִם水H4325לְכָל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבְּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַנְּשִׂיאִיםI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387
וַיֹּאמְרוּ אֲלֵיהֶם הַנְּשִׂיאִים יִחְיוּ וַיִּהְיוּ חֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי-מַיִם לְכָל-הָעֵדָה כַּאֲשֶׁר דִּבְּרוּ לָהֶם הַנְּשִׂיאִים׃
22וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֲלֵיהֶם对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לָמָּה什么、为何H4100רִמִּיתֶםQal 丢掷,Pi‘el 丢、欺骗H7411אֹתָנוּ不必翻译H853לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559רְחוֹקִים远方的、古时的H7350אֲנַחְנוּ我们H587מִכֶּם从、出、离开H4480מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וְאַתֶּם你;你们H859בְּקִרְבֵּנוּ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130יֹשְׁבִים居住、坐、停留H3427
וַיִּקְרָא לָהֶם יְהוֹשֻׁעַ וַיְדַבֵּר אֲלֵיהֶם לֵאמֹר לָמָּה רִמִּיתֶם אֹתָנוּ לֵאמֹר רְחוֹקִים אֲנַחְנוּ מִכֶּם מְאֹד וְאַתֶּם בְּקִרְבֵּנוּ יֹשְׁבִים׃
23וְעַתָּה现在H6258אֲרוּרִים诅咒H779אַתֶּם你;你们H859וְלֹא不H3808יִכָּרֵת立约、剪除、切开、砍下H3772מִכֶּם从、出、离开H4480עֶבֶד仆人、奴隶H5650וְחֹטְבֵי砍伐、收集H2404עֵצִים木头、树H6086וְשֹׁאֲבֵי汲取H7579מַיִם水H4325לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהָי上帝、神、神明H430
וְעַתָּה אֲרוּרִים אַתֶּם וְלֹא-יִכָּרֵת מִכֶּם עֶבֶד וְחֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי-מַיִם לְבֵית אֱלֹהָי׃
24וַיַּעֲנוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030אֶת不必翻译H853יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֻגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046הֻגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לַעֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650לָתֵת给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וּלְהַשְׁמִיד拆毁、灭绝、毁灭H8045אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מִפְּנֵיכֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וַנִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966לְנַפְשֹׁתֵינוּ心灵、生命、人、自己、胃口H5315מִפְּנֵיכֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וַנַּעֲשֵׂה做H6213אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088
וַיַּעֲנוּ אֶת-יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמְרוּ כִּי הֻגֵּד הֻגַּד לַעֲבָדֶיךָ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת-מֹשֶׁה עַבְדּוֹ לָתֵת לָכֶם אֶת-כָּל-הָאָרֶץ וּלְהַשְׁמִיד אֶת-כָּל-יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וַנִּירָא מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵינוּ מִפְּנֵיכֶם וַנַּעֲשֵׂה אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה׃
25וְעַתָּה现在H6258הִנְנוּ指示词:看哪;假设质词:如果H2005בְיָדֶךָ手、边、力量、权势H3027כַּטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וְכַיָּשָׁר公义的、正直的H3477בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869לַעֲשׂוֹת做H6213לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001עֲשֵׂה做H6213
וְעַתָּה הִנְנוּ בְיָדֶךָ כַּטּוֹב וְכַיָּשָׁר בְּעֵינֶיךָ לַעֲשׂוֹת לָנוּ עֲשֵׂה׃
26וַיַּעַשׂ做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַיַּצֵּלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אוֹתָם不必翻译H853מִיַּד手、边、力量、权势H3027בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְלֹא不H3808הֲרָגוּם杀H2026
וַיַּעַשׂ לָהֶם כֵּן וַיַּצֵּל אוֹתָם מִיַּד בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל וְלֹא הֲרָגוּם׃
27וַיִּתְּנֵם给H5414יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931חֹטְבֵי砍伐、收集H2404עֵצִים木头、树H6086וְשֹׁאֲבֵי汲取H7579מַיִם水H4325לָעֵדָה会众H5712וּלְמִזְבַּח祭坛H4196יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834יִבְחָר选择、拣选、挑选H977פ开的意思H9015
וַיִּתְּנֵם יְהוֹשֻׁעַ בַּיּוֹם הַהוּא חֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי מַיִם לָעֵדָה וּלְמִזְבַּח יְהוָה עַד-הַיּוֹם הַזֶּה אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר׃ פ