耶利米書 13 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413הָלוֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְקָנִיתָ购买、取得、持有、创造H7069לְּךָ给、往、向、到、归属于H9001אֵזוֹר带子H232פִּשְׁתִּים麻H6593וְשַׂמְתּוֹ放、置H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מָתְנֶיךָ腰H4975וּבַמַּיִם水H4325לֹא不H3808תְבִאֵהוּ来、进入、临到、发生H935
כֹּה-אָמַר יְהוָה אֵלַי הָלוֹךְ וְקָנִיתָ לְּךָ אֵזוֹר פִּשְׁתִּים וְשַׂמְתּוֹ עַל-מָתְנֶיךָ וּבַמַּיִם לֹא תְבִאֵהוּ׃
2וָאֶקְנֶה购买、取得、持有、创造H7069אֶת不必翻译H853הָאֵזוֹר带子H232כִּדְבַר话H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וָאָשִׂם放、置H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מָתְנָי腰H4975ס关闭的意思H9014
וָאֶקְנֶה אֶת-הָאֵזוֹר כִּדְבַר יְהוָה וָאָשִׂם עַל-מָתְנָי׃ ס
3וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413שֵׁנִית序数的「第二」H8145לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי שֵׁנִית לֵאמֹר׃
4קַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הָאֵזוֹר带子H232אֲשֶׁר不必翻译H834קָנִיתָ购买、取得、持有、创造H7069אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מָתְנֶיךָ腰H4975וְקוּם起来、设立、坚立H6965לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980פְּרָתָה伯拉(河)H6578וְטָמְנֵהוּ隐藏H2934שָׁם那里H8033בִּנְקִיק裂缝H5357הַסָּלַע险崖、峭壁、磐石H5553
קַח אֶת-הָאֵזוֹר אֲשֶׁר קָנִיתָ אֲשֶׁר עַל-מָתְנֶיךָ וְקוּם לֵךְ פְּרָתָה וְטָמְנֵהוּ שָׁם בִּנְקִיק הַסָּלַע׃
5וָאֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וָאֶטְמְנֵהוּ隐藏H2934בִּפְרָת伯拉(河)H6578כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אוֹתִי不必翻译H853
וָאֵלֵךְ וָאֶטְמְנֵהוּ בִּפְרָת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אוֹתִי׃
6וַיְהִי是、成为、临到H1961מִקֵּץ尾端、结尾H7093יָמִים日子、时候H3117רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413קוּם起来、设立、坚立H6965לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980פְּרָתָה伯拉(河)H6578וְקַח取、娶、拿H3947מִשָּׁם那里H8033אֶת不必翻译H853הָאֵזוֹר带子H232אֲשֶׁר不必翻译H834צִוִּיתִיךָPi‘el 命令、吩咐H6680לְטָמְנוֹ隐藏H2934שָׁם那里H8033
וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים רַבִּים וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קוּם לֵךְ פְּרָתָה וְקַח מִשָּׁם אֶת-הָאֵזוֹר אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לְטָמְנוֹ-שָׁם׃
7וָאֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980פְּרָתָה伯拉(河)H6578וָאֶחְפֹּר挖H2658וָאֶקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הָאֵזוֹר带子H232מִן从、出、离开H4480הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834טְמַנְתִּיו隐藏H2934שָׁמָּה那里H8033וְהִנֵּה看哪H2009נִשְׁחַת败坏、破坏H7843הָאֵזוֹר带子H232לֹא不H3808יִצְלַח前进、亨通、繁荣H6743לַכֹּל全部、整个、各H3605פ开的意思H9015
וָאֵלֵךְ פְּרָתָה וָאֶחְפֹּר וָאֶקַּח אֶת-הָאֵזוֹר מִן-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר-טְמַנְתִּיו שָׁמָּה וְהִנֵּה נִשְׁחַת הָאֵזוֹר לֹא יִצְלַח לַכֹּל׃ פ
8וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
9כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כָּכָה这样H3602אַשְׁחִית败坏、破坏H7843אֶת不必翻译H853גְּאוֹן骄傲、威严、尊贵H1347יְהוּדָה犹大H3063וְאֶת不必翻译H853גְּאוֹן骄傲、威严、尊贵H1347יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389הָרָבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227
כֹּה אָמַר יְהוָה כָּכָה אַשְׁחִית אֶת-גְּאוֹן יְהוּדָה וְאֶת-גְּאוֹן יְרוּשָׁלַםִ הָרָב׃
10הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088הָרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451הַמֵּאֲנִים拒绝的H3987לִשְׁמוֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853דְּבָרַי话H1697הַהֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בִּשְׁרִרוּת坚硬、刚硬H8307לִבָּם心H3820וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲחֵרִים别的H312לְעָבְדָם工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647וּלְהִשְׁתַּחֲוֹת跪拜、下拜H9013לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וִיהִי是、成为、临到H1961כָּאֵזוֹר带子H232הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808יִצְלַח前进、亨通、繁荣H6743לַכֹּל全部、整个、各H3605
הָעָם הַזֶּה הָרָע הַמֵּאֲנִים לִשְׁמוֹעַ אֶת-דְּבָרַי הַהֹלְכִים בִּשְׁרִרוּת לִבָּם וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָם וּלְהִשְׁתַּחֲוֹת לָהֶם וִיהִי כָּאֵזוֹר הַזֶּה אֲשֶׁר לֹא-יִצְלַח לַכֹּל׃
11כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יִדְבַּק黏住H1692הָאֵזוֹר带子H232אֶל对、向、往H413מָתְנֵי腰H4975אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִדְבַּקְתִּי黏住H1692אֵלַי对、向、往H413אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִהְיוֹת是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001לְעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וּלְשֵׁם名、名字H8034וְלִתְהִלָּה赞美H8416וּלְתִפְאָרֶת茂盛、尊荣、华美H8597וְלֹא不H3808שָׁמֵעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085
כִּי כַּאֲשֶׁר יִדְבַּק הָאֵזוֹר אֶל-מָתְנֵי-אִישׁ כֵּן הִדְבַּקְתִּי אֵלַי אֶת-כָּל-בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת-כָּל-בֵּית יְהוּדָה נְאֻם-יְהוָה לִהְיוֹת לִי לְעָם וּלְשֵׁם וְלִתְהִלָּה וּלְתִפְאָרֶת וְלֹא שָׁמֵעוּ׃
12וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话H1697הַזֶּה这个H2088ס关闭的意思H9014כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478כָּל全部、整个、各H3605נֵבֶל瓦器H5035יִמָּלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390יָיִן酒H3196וְאָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיךָ对、向、往H413הֲיָדֹעַQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לֹא不H3808נֵדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָל全部、整个、各H3605נֵבֶל瓦器H5035יִמָּלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390יָיִן酒H3196
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה ס כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כָּל-נֵבֶל יִמָּלֵא יָיִן וְאָמְרוּ אֵלֶיךָ הֲיָדֹעַ לֹא נֵדַע כִּי כָל-נֵבֶל יִמָּלֵא יָיִן׃
13וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִנְנִי看哪H2009מְמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063וְאֶת不必翻译H853הַמְּלָכִים王、君王H4428הַיֹּשְׁבִים居住、坐、停留H3427לְדָוִד大卫H1732עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כִּסְאוֹ座位H3678וְאֶת不必翻译H853הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְאֶת不必翻译H853הַנְּבִיאִים先知H5030וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389שִׁכָּרוֹן酩酊大醉H7943
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה-אָמַר יְהוָה הִנְנִי מְמַלֵּא אֶת-כָּל-יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ הַזֹּאת וְאֶת-הַמְּלָכִים הַיֹּשְׁבִים לְדָוִד עַל-כִּסְאוֹ וְאֶת-הַכֹּהֲנִים וְאֶת-הַנְּבִיאִים וְאֵת כָּל-יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלָםִ שִׁכָּרוֹן׃
14וְנִפַּצְתִּים打碎H5310אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אָחִיו兄弟、亲属H251וְהָאָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1וְהַבָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121יַחְדָּו一起H3162נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹא不H3808אֶחְמוֹל顾惜、怜悯H2550וְלֹא不H3808אָחוּס顾惜、怜悯H2347וְלֹא不H3808אֲרַחֵם怜悯、怜恤H7355מֵהַשְׁחִיתָם败坏、破坏H7843ס关闭的意思H9014
וְנִפַּצְתִּים אִישׁ אֶל-אָחִיו וְהָאָבוֹת וְהַבָּנִים יַחְדָּו נְאֻם-יְהוָה לֹא-אֶחְמוֹל וְלֹא-אָחוּס וְלֹא אֲרַחֵם מֵהַשְׁחִיתָם׃ ס
15שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וְהַאֲזִינוּ侧耳听、注意听H238אַל否定的意思H408תִּגְבָּהוּ高、举高H1361כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דִּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696
שִׁמְעוּ וְהַאֲזִינוּ אַל-תִּגְבָּהוּ כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃
16תְּנוּ使、给H5414לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430כָּבוֹד荣耀H3519בְּטֶרֶם以前H2962יַחְשִׁךְ变暗H2821וּבְטֶרֶם以前H2962יִתְנַגְּפוּ击打H5062רַגְלֵיכֶם脚H7272עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָרֵי山H2022נָשֶׁף薄暮、微明H5399וְקִוִּיתֶם盼望、等待H6960לְאוֹר光H216וְשָׂמָהּ置、放H7760לְצַלְמָוֶת死荫H6757יְשִׁית置、放、定H7896לַעֲרָפֶל幽暗、密云H6205
תְּנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּבוֹד בְּטֶרֶם יַחְשִׁךְ וּבְטֶרֶם יִתְנַגְּפוּ רַגְלֵיכֶם עַל-הָרֵי נָשֶׁף וְקִוִּיתֶם לְאוֹר וְשָׂמָהּ לְצַלְמָוֶת יְשִׁית לַעֲרָפֶל׃
17וְאִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808תִשְׁמָעוּהָQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּמִסְתָּרִים隐密处H4565תִּבְכֶּה哭H1058נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440גֵוָה骄傲H1466וְדָמֹעַ哭H1830תִּדְמַע哭H1830וְתֵרַד降临、下去、坠落H3381עֵינִי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869דִּמְעָה眼泪H1832כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִשְׁבָּה掳掠、俘虏H7617עֵדֶר羊群、畜群H5739יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
וְאִם לֹא תִשְׁמָעוּהָ בְּמִסְתָּרִים תִּבְכֶּה-נַפְשִׁי מִפְּנֵי גֵוָה וְדָמֹעַ תִּדְמַע וְתֵרַד עֵינִי דִּמְעָה כִּי נִשְׁבָּה עֵדֶר יְהוָה׃ ס
18אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לַמֶּלֶךְ王、君王H4428וְלַגְּבִירָה王后、太后H1377הַשְׁפִּילוּ降卑、变低、谦卑H8213שֵׁבוּ居住、坐、停留H3427כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָרַד降临、下去、坠落H3381מַרְאֲשׁוֹתֵיכֶם头部H4761עֲטֶרֶת王冠、花冠H5850תִּפְאַרְתְּכֶם茂盛、尊荣、华美H8597
אֱמֹר לַמֶּלֶךְ וְלַגְּבִירָה הַשְׁפִּילוּ שֵׁבוּ כִּי יָרַד מַרְאֲשׁוֹתֵיכֶם עֲטֶרֶת תִּפְאַרְתְּכֶם׃
19עָרֵי城邑、城镇H5892הַנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045סֻגְּרוּQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462וְאֵין不存在、没有H369פֹּתֵחַ打开、松开、雕刻H6605הָגְלָת显露、揭开、移除、迁移H1540יְהוּדָה犹大H3063כֻּלָּהּ全部、整个、各H3605הָגְלָת显露、揭开、移除、迁移H1540שְׁלוֹמִים平安、完全、全部H7965ס关闭的意思H9014
עָרֵי הַנֶּגֶב סֻגְּרוּ וְאֵין פֹּתֵחַ הָגְלָת יְהוּדָה כֻּלָּהּ הָגְלָת שְׁלוֹמִים׃ ס
20שְׂאיּ高举、举起、背负、承担H5375עֵינֵיכֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וּרְאיּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הַבָּאִים来、进入、临到、发生H935מִצָּפוֹן北方H6828אַיֵּה在哪里H346הָעֵדֶר羊群、畜群H5739נִתַּן使、给H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001צֹאן羊H6629תִּפְאַרְתֵּךְ茂盛、尊荣、华美H8597
שְׂאיּ עֵינֵיכֶם וּרְאיּ הַבָּאִים מִצָּפוֹן אַיֵּה הָעֵדֶר נִתַּן-לָךְ צֹאן תִּפְאַרְתֵּךְ׃
21מַה什么、为何H4100תֹּאמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485עָלַיִךְ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְאַתְּ你;你H859לִמַּדְתְּQal 学,Pi‘el 教H3925אֹתָם不必翻译H853עָלַיִךְ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַלֻּפִים柔顺的、朋友、密友H441לְרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הֲלוֹא不H3808חֲבָלִים疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256יֹאחֱזוּךְ紧抓住H270כְּמוֹ像H3644אֵשֶׁת各人、女人、妻子H802לֵדָה生出、出生H3205
מַה-תֹּאמְרִי כִּי-יִפְקֹד עָלַיִךְ וְאַתְּ לִמַּדְתְּ אֹתָם עָלַיִךְ אַלֻּפִים לְרֹאשׁ הֲלוֹא חֲבָלִים יֹאחֱזוּךְ כְּמוֹ אֵשֶׁת לֵדָה׃
22וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תֹאמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְבָבֵךְ心H3824מַדּוּעַ为什么H4069קְרָאֻנִי遇见H7122אֵלֶּה这些H428בְּרֹב多H7230עֲוֹנֵךְ罪孽H5771נִגְלוּ显露、揭开、移除、迁移H1540שׁוּלַיִךְ裙子、下摆H7757נֶחְמְסוּ施暴力、不公平地对待H2554עֲקֵבָיִךְ脚跟、脚踪H6119
וְכִי תֹאמְרִי בִּלְבָבֵךְ מַדּוּעַ קְרָאֻנִי אֵלֶּה בְּרֹב עֲוֹנֵךְ נִגְלוּ שׁוּלַיִךְ נֶחְמְסוּ עֲקֵבָיִךְ׃
23הֲיַהֲפֹךְ转变、推翻、倾覆H2015כּוּשִׁי古实人H3569עוֹרוֹ皮H5785וְנָמֵר豹H5246חֲבַרְבֻּרֹתָיו斑点H2272גַּם也H1571אַתֶּם你;你们H859תּוּכְלוּ能够H3201לְהֵיטִיבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190לִמֻּדֵי教导的H3928הָרֵעַI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489
הֲיַהֲפֹךְ כּוּשִׁי עוֹרוֹ וְנָמֵר חֲבַרְבֻּרֹתָיו גַּם-אַתֶּם תּוּכְלוּ לְהֵיטִיב לִמֻּדֵי הָרֵעַ׃
24וַאֲפִיצֵם撒种、分散H6327כְּקַשׁ碎秸、粗糠、谷壳H7179עוֹבֵרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674לְרוּחַ风、心、灵、气息H7307מִדְבָּר旷野H4057
וַאֲפִיצֵם כְּקַשׁ-עוֹבֵר לְרוּחַ מִדְבָּר׃
25זֶה这个H2088גוֹרָלֵךְ报应、签H1486מְנָת份H4490מִדַּיִךְ量H4055מֵאִתִּי与、跟、靠近H854נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁכַחַתְּ忘记H7911אוֹתִי不必翻译H853וַתִּבְטְחִי倚赖、信靠H982בַּשָּׁקֶר虚假H8267
זֶה גוֹרָלֵךְ מְנָת-מִדַּיִךְ מֵאִתִּי נְאֻם-יְהוָה אֲשֶׁר שָׁכַחַתְּ אוֹתִי וַתִּבְטְחִי בַּשָּׁקֶר׃
26וְגַם也H1571אֲנִי我H589חָשַׂפְתִּי揭起、汲取H2834שׁוּלַיִךְ裙子、下摆H7757עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנָיִךְ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְנִרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200קְלוֹנֵךְ羞辱H7036
וְגַם-אֲנִי חָשַׂפְתִּי שׁוּלַיִךְ עַל-פָּנָיִךְ וְנִרְאָה קְלוֹנֵךְ׃
27נִאֻפַיִךְ行奸淫H5004וּמִצְהֲלוֹתַיִךְ马嘶声H4684זִמַּת恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像H2154זְנוּתֵךְ淫行H2184עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גְּבָעוֹת山、山丘H1389בַּשָּׂדֶה田地H7704רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200שִׁקּוּצָיִךְ可憎的事、偶像H8251אוֹי哀哉、有祸了H188לָךְ给、往、向、到、归属于H9001יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389לֹא不H3808תִטְהֲרִי洁净H2891אַחֲרֵי后面、跟着H310מָתַי何时H4970עֹד再、仍然、持续H5750פ开的意思H9015
נִאֻפַיִךְ וּמִצְהֲלוֹתַיִךְ זִמַּת זְנוּתֵךְ עַל-גְּבָעוֹת בַּשָּׂדֶה רָאִיתִי שִׁקּוּצָיִךְ אוֹי לָךְ יְרוּשָׁלַםִ לֹא תִטְהֲרִי אַחֲרֵי מָתַי עֹד׃ פ