以賽亞書 62 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1לְמַעַן为了H4616צִיּוֹן锡安H6726לֹא不H3808אֶחֱשֶׁה沉默H2814וּלְמַעַן为了H4616יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389לֹא不H3808אֶשְׁקוֹט平静H8252עַד直到H5704יֵצֵא出去、出来、向前H3318כַנֹּגַהּ光辉、光亮、光明H5051צִדְקָהּ公义H6664וִישׁוּעָתָהּ救恩H3444כְּלַפִּיד火炬、火把H3940יִבְעָרI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197
לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלַםִ לֹא אֶשְׁקוֹט עַד-יֵצֵא כַנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר׃
2וְרָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200גוֹיִם国家、人民H1471צִדְקֵךְ公义H6664וְכָל全部、整个、各H3605מְלָכִים君王、国王H4428כְּבוֹדֵךְ荣耀H3519וְקֹרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָךְ给、往、向、到、归属于H9001שֵׁם名字H8034חָדָשׁ新的H2319אֲשֶׁר不必翻译H834פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִקֳּבֶנּוּI. 刺穿、标明、指定;II. 诅咒H5344
וְרָאוּ גוֹיִם צִדְקֵךְ וְכָל-מְלָכִים כְּבוֹדֵךְ וְקֹרָא לָךְ שֵׁם חָדָשׁ אֲשֶׁר פִּי יְהוָה יִקֳּבֶנּוּ׃
3וְהָיִיתְ是、成为、临到H1961עֲטֶרֶת王冠、花冠H5850תִּפְאֶרֶת荣耀H8597בְּיַד手、边、力量、权势H3027יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּצְנִוף头巾、头饰H6797מְלוּכָה王室、王朝H4410בְּכַף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֱלֹהָיִךְ上帝、神明、神H430
וְהָיִיתְ עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּיַד-יְהוָה וּצְנִוף מְלוּכָה בְּכַף-אֱלֹהָיִךְ׃
4לֹא不H3808יֵאָמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לָךְ给、往、向、到、归属于H9001עוֹד再、仍然、持续H5750עֲזוּבָה遗弃H5800וּלְאַרְצֵךְ地、邦国、疆界H776לֹא不H3808יֵאָמֵר说、回答、承诺、吩咐H559עוֹד再、仍然、持续H5750שְׁמָמָה荒废、荒凉H8077כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לָךְ给、往、向、到、归属于H9001יִקָּרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121חֶפְצִי协西巴H2657בָהּ协西巴H2657וּלְאַרְצֵךְ地、邦国、疆界H776בְּעוּלָה做丈夫、结婚、拥有H1166כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָפֵץ喜悦、喜欢H2654יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בָּךְ在、用、藉着、与、敌对H9002וְאַרְצֵךְ地、邦国、疆界H776תִּבָּעֵל做丈夫、结婚、拥有H1166
לֹא-יֵאָמֵר לָךְ עוֹד עֲזוּבָה וּלְאַרְצֵךְ לֹא-יֵאָמֵר עוֹד שְׁמָמָה כִּי לָךְ יִקָּרֵא חֶפְצִי-בָהּ וּלְאַרְצֵךְ בְּעוּלָה כִּי-חָפֵץ יְהוָה בָּךְ וְאַרְצֵךְ תִּבָּעֵל׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִבְעַל娶、做丈夫、结婚、拥有H1166בָּחוּר年轻人H970בְּתוּלָה处女H1330יִבְעָלוּךְ娶、做丈夫、结婚、拥有H1166בָּנָיִךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּמְשׂוֹשׂ快乐的H4885חָתָן新郎、女婿H2860עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כַּלָּה新娘、媳妇H3618יָשִׂישׂ狂喜H7797עָלַיִךְ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֱלֹהָיִךְ上帝、神明、神H430
כִּי-יִבְעַל בָּחוּר בְּתוּלָה יִבְעָלוּךְ בָּנָיִךְ וּמְשׂוֹשׂ חָתָן עַל-כַּלָּה יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ׃
6עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חוֹמֹתַיִךְ城墙、墙壁H2346יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389הִפְקַדְתִּי访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שֹׁמְרִים遵守、保护、小心H8104כָּל全部、整个、各H3605הַיּוֹם日子、时候H3117וְכָל全部、整个、各H3605הַלַּיְלָה夜晚H3915תָּמִיד经常、一直、连续H8548לֹא不H3808יֶחֱשׁוּ沉默H2814הַמַּזְכִּרִים提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַל不H408דֳּמִי休息、晌午H1824לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001
עַל-חוֹמֹתַיִךְ יְרוּשָׁלַםִ הִפְקַדְתִּי שֹׁמְרִים כָּל-הַיּוֹם וְכָל-הַלַּיְלָה תָּמִיד לֹא יֶחֱשׁוּ הַמַּזְכִּרִים אֶת-יְהוָה אַל-דֳּמִי לָכֶם׃
7וְאַל不H408תִּתְּנוּ给H5414דֳמִי休息、晌午H1824לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עַד直到H5704יְכוֹנֵןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559וְעַד直到H5704יָשִׂים置、放H7760אֶת不必翻译H853יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389תְּהִלָּה赞美H8416בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וְאַל-תִּתְּנוּ דֳמִי לוֹ עַד-יְכוֹנֵן וְעַד-יָשִׂים אֶת-יְרוּשָׁלַםִ תְּהִלָּה בָּאָרֶץ׃
8נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּימִינוֹ右边、右手、南边H3225וּבִזְרוֹעַ手臂、肩膀、力量H2220עֻזּוֹ能力、力量H5797אִם若、如果、或是、不是H518אֶתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853דְּגָנֵךְ五榖H1715עוֹד再、仍然、持续H5750מַאֲכָל食物H3978לְאֹיְבַיִךְ敌人、对头H341וְאִם若、如果、或是、不是H518יִשְׁתּוּ喝H8354בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נֵכָר外国人、外邦人H5236תִּירוֹשֵׁךְ新酒H8492אֲשֶׁר不必翻译H834יָגַעַתְּ劳碌、困倦H3021בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002
נִשְׁבַּע יְהוָה בִּימִינוֹ וּבִזְרוֹעַ עֻזּוֹ אִם-אֶתֵּן אֶת-דְּגָנֵךְ עוֹד מַאֲכָל לְאֹיְבַיִךְ וְאִם-יִשְׁתּוּ בְנֵי-נֵכָר תִּירוֹשֵׁךְ אֲשֶׁר יָגַעַתְּ בּוֹ׃
9כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מְאַסְפָיו聚集、除去、收回、消灭H622יֹאכְלֻהוּ吃、吞吃H398וְהִלְלוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמְקַבְּצָיו聚集H6908יִשְׁתֻּהוּ喝H8354בְּחַצְרוֹתI 院子;II 村庄H2691קָדְשִׁי圣所、圣物、神圣H6944ס关闭的意思H9014
כִּי מְאַסְפָיו יֹאכְלֻהוּ וְהִלְלוּ אֶת-יְהוָה וּמְקַבְּצָיו יִשְׁתֻּהוּ בְּחַצְרוֹת קָדְשִׁי׃ ס
10עִבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674עִבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בַּשְּׁעָרִים门、城门H8179פַּנּוּQal 转离、走离,Pi‘el 清除H6437דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971סֹלּוּ修筑、举高H5549סֹלּוּ修筑、举高H5549הַמְסִלָּה大道、公路、干道H4546סַקְּלוּ清除石头H5619מֵאֶבֶן石头、法码、宝石H68הָרִימוּ高举、抬高、除掉、取出H7311נֵס旗帜、军旗、记号、杆子H5251עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971
עִבְרוּ עִבְרוּ בַּשְּׁעָרִים פַּנּוּ דֶּרֶךְ הָעָם סֹלּוּ סֹלּוּ הַמְסִלָּה סַקְּלוּ מֵאֶבֶן הָרִימוּ נֵס עַל-הָעַמִּים׃
11הִנֵּה看哪H2009יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִשְׁמִיעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶל对、向、往H413קְצֵה结尾、极处H7097הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אִמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לְבַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726הִנֵּה看哪H2009יִשְׁעֵךְ救恩、拯救、安全H3468בָּא来、进入、临到、发生H935הִנֵּה看哪H2009שְׂכָרוֹ报酬、薪资H7939אִתּוֹ与、跟、靠近H854וּפְעֻלָּתוֹ报酬、薪资H6468לְפָנָיו在…之前H3942
הִנֵּה יְהוָה הִשְׁמִיעַ אֶל-קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת-צִיּוֹן הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו׃
12וְקָרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001עַם百姓、人民、军兵、国家H5971הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944גְּאוּלֵי赎回H1350יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלָךְ给、往、向、到、归属于H9001יִקָּרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121דְרוּשָׁה眷顾、求问、寻找H1875עִיר城邑、城镇H5892לֹא不H3808נֶעֱזָבָה遗弃H5800ס关闭的意思H9014
וְקָרְאוּ לָהֶם עַם-הַקֹּדֶשׁ גְּאוּלֵי יְהוָה וְלָךְ יִקָּרֵא דְרוּשָׁה עִיר לֹא נֶעֱזָבָה׃ ס