FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以賽亞書 43 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וְעַתָּה现在H6258כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֹּרַאֲךָQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254יַעֲקֹב雅各H3290וְיֹצֶרְךָ造成、形成H3335יִשְׂרָאֵל以色列H3478אַלH408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גְאַלְתִּיךָ赎回H1350קָרָאתִי喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְשִׁמְךָ名字H8034לִי给、往、向、到、归属于H9001אָתָּהH859

וְעַתָּה כֹּה-אָמַר יְהוָה בֹּרַאֲךָ יַעֲקֹב וְיֹצֶרְךָ יִשְׂרָאֵל אַל-תִּירָא כִּי גְאַלְתִּיךָ קָרָאתִי בְשִׁמְךָ לִי-אָתָּה׃

2כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תַעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בַּמַּיִםH4325אִתְּךָ与、跟、靠近H854אָנִיH589וּבַנְּהָרוֹת河流、江河H5104לֹאH3808יִשְׁטְפוּךָ浸泡、清洗H7857כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּמוֹ在、用、藉着H1119אֵשׁH784לֹאH3808תִכָּוֶה燃烧H3554וְלֶהָבָה火焰H3852לֹאH3808תִבְעַרI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197בָּךְ在、用、藉着、与、敌对H9002

כִּי-תַעֲבֹר בַּמַּיִם אִתְּךָ-אָנִי וּבַנְּהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּךָ כִּי-תֵלֵךְ בְּמוֹ-אֵשׁ לֹא תִכָּוֶה וְלֶהָבָה לֹא תִבְעַר-בָּךְ׃

3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ神、上帝、神明H430קְדוֹשׁ圣的、神圣的H6918יִשְׂרָאֵל以色列H3478מוֹשִׁיעֶךָ拯救、使得胜H3467נָתַתִּיH5414כָפְרְךָ赎价、贿赂H3724מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כּוּשׁ古实H3568וּסְבָא西巴H5434תַּחְתֶּיךָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478

כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל מוֹשִׁיעֶךָ נָתַתִּי כָפְרְךָ מִצְרַיִם כּוּשׁ וּסְבָא תַּחְתֶּיךָ׃

4מֵאֲשֶׁר不必翻译H834יָקַרְתָּ宝贝、珍贵H3365בְעֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869נִכְבַּדְתָּQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513וַאֲנִיH589אֲהַבְתִּיךָH157וְאֶתֵּן使、给H5414אָדָםH120תַּחְתֶּיךָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478וּלְאֻמִּים邦国、人民H3816תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478נַפְשֶׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315

מֵאֲשֶׁר יָקַרְתָּ בְעֵינַי נִכְבַּדְתָּ וַאֲנִי אֲהַבְתִּיךָ וְאֶתֵּן אָדָם תַּחְתֶּיךָ וּלְאֻמִּים תַּחַת נַפְשֶׁךָ׃

5אַלH408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִתְּךָ与、跟、靠近H854אָנִיH589מִמִּזְרָח日出的方向、东方H4217אָבִיא来、进入、临到、发生H935זַרְעֶךָ种子、后裔、子孙H2233וּמִמַּעֲרָב西方、日落之处H4628אֲקַבְּצֶךָּ招聚、聚集H6908

אַל-תִּירָא כִּי אִתְּךָ-אָנִי מִמִּזְרָח אָבִיא זַרְעֶךָ וּמִמַּעֲרָב אֲקַבְּצֶךָּ׃

6אֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559לַצָּפוֹן北方H6828תֵּנִי交、给H5414וּלְתֵימָן南方H8486אַלH408תִּכְלָאִי拘留、抑制H3607הָבִיאִי来、进入、临到、发生H935בָנַי儿子、孙子、后裔、成员H1121מֵרָחוֹק远方的H7350וּבְנוֹתַי女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323מִקְצֵה结尾、极处H7097הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

אֹמַר לַצָּפוֹן תֵּנִי וּלְתֵימָן אַל-תִּכְלָאִי הָבִיאִי בָנַי מֵרָחוֹק וּבְנוֹתַי מִקְצֵה הָאָרֶץ׃

7כֹּל全部、整个、各H3605הַנִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בִשְׁמִי名字H8034וְלִכְבוֹדִי荣耀H3519בְּרָאתִיוQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254יְצַרְתִּיו造成、形成H3335אַף的确、也H637עֲשִׂיתִיוH6213

כֹּל הַנִּקְרָא בִשְׁמִי וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו יְצַרְתִּיו אַף-עֲשִׂיתִיו׃

8הוֹצִיא出去、出来、向前H3318עַם百姓、人民、军兵、国家H5971עִוֵּר眼瞎的H5787וְעֵינַיִם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יֵשׁ存在、有、是H3426וְחֵרְשִׁים耳聋的H2795וְאָזְנַיִם耳朵H241לָמוֹ给、往、向、到、归属于H9001

הוֹצִיא עַם-עִוֵּר וְעֵינַיִם יֵשׁ וְחֵרְשִׁים וְאָזְנַיִם לָמוֹ׃

9כָּל全部、整个、各H3605הַגּוֹיִם邦国、国家、人民H1471נִקְבְּצוּ招聚、聚集H6908יַחְדָּו一起H3162וְיֵאָסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622לְאֻמִּים邦国、人民H3816מִיH4310בָהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002יַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046זֹאת这个H2063וְרִאשֹׁנוֹת先前的、首先的H7223יַשְׁמִיעֻנוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יִתְּנוּ使、给H5414עֵדֵיהֶם见证、证人、证据H5707וְיִצְדָּקוּ是对的、是公义的H6663וְיִשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וְיֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֱמֶת真实、诚信、诚实H571

כָּל-הַגּוֹיִם נִקְבְּצוּ יַחְדָּו וְיֵאָסְפוּ לְאֻמִּים מִי בָהֶם יַגִּיד זֹאת וְרִאשֹׁנוֹת יַשְׁמִיעֻנוּ יִתְּנוּ עֵדֵיהֶם וְיִצְדָּקוּ וְיִשְׁמְעוּ וְיֹאמְרוּ אֱמֶת׃

10אַתֶּם你;你们H859עֵדַי见证、证人、证据H5707נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְעַבְדִּי仆人、奴隶H5650אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחָרְתִּי选择、拣选、挑选H977לְמַעַן为了H4616תֵּדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וְתַאֲמִינוּQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539לִי给、往、向、到、归属于H9001וְתָבִינוּ明白H995כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589הוּאH1931לְפָנַי在…之前H3942לֹאH3808נוֹצַר造作、形成H3335אֵל上帝、神明、能力、力量H410וְאַחֲרַי后面、跟着H310לֹאH3808יִהְיֶה成就、是、成为、临到H1961ס关闭的意思H9014

אַתֶּם עֵדַי נְאֻם-יְהוָה וְעַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחָרְתִּי לְמַעַן תֵּדְעוּ וְתַאֲמִינוּ לִי וְתָבִינוּ כִּי-אֲנִי הוּא לְפָנַי לֹא-נוֹצַר אֵל וְאַחֲרַי לֹא יִהְיֶה׃ ס

11אָנֹכִיH595אָנֹכִיH595יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֵין不存在、没有H369מִבַּלְעָדַי除了H1107מוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467

אָנֹכִי אָנֹכִי יְהוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מוֹשִׁיעַ׃

12אָנֹכִיH595הִגַּדְתִּיHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046וְהוֹשַׁעְתִּי拯救、使得胜H3467וְהִשְׁמַעְתִּיQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וְאֵין不存在、没有H369בָּכֶם在、用、藉着、与、敌对H9002זָרI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114וְאַתֶּם你;你们H859עֵדַי见证、证人、证据H5707נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַאֲנִיH589אֵל上帝、神明、能力、力量H410

אָנֹכִי הִגַּדְתִּי וְהוֹשַׁעְתִּי וְהִשְׁמַעְתִּי וְאֵין בָּכֶם זָר וְאַתֶּם עֵדַי נְאֻם-יְהוָה וַאֲנִי-אֵל׃

13גַּםH1571מִיּוֹם日子、时候H3117אֲנִיH589הוּאH1931וְאֵין不存在、没有H369מִיָּדִי手、边、力量、权势H3027מַצִּילNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֶפְעַל工作H6466וּמִיH4310יְשִׁיבֶנָּהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725ס关闭的意思H9014

גַּם-מִיּוֹם אֲנִי הוּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל אֶפְעַל וּמִי יְשִׁיבֶנָּה׃ ס

14כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068גֹּאַלְכֶם赎回H1350קְדוֹשׁ圣的、神圣的H6918יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְמַעַנְכֶם为了H4616שִׁלַּחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בָבֶלָה巴比伦H894וְהוֹרַדְתִּי降临、下去、坠落H3381בָרִיחִים逃难的H1281כֻּלָּם全部、整个、各H3605וְכַשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人H3778בָּאֳנִיּוֹתH591רִנָּתָם欢呼、喜乐H7440

כֹּה-אָמַר יְהוָה גֹּאַלְכֶם קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְהוֹרַדְתִּי בָרִיחִים כֻּלָּם וְכַשְׂדִּים בָּאֳנִיּוֹת רִנָּתָם׃

15אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קְדוֹשְׁכֶם圣的、神圣的H6918בּוֹרֵאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254יִשְׂרָאֵל以色列H3478מַלְכְּכֶם君王、王H4428ס关闭的意思H9014

אֲנִי יְהוָה קְדוֹשְׁכֶם בּוֹרֵא יִשְׂרָאֵל מַלְכְּכֶם׃ ס

16כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַנּוֹתֵן使、给H5414בַּיָּםH3220דָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וּבְמַיִםH4325עַזִּים强有力的H5794נְתִיבָה路径H5410

כֹּה אָמַר יְהוָה הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ וּבְמַיִם עַזִּים נְתִיבָה׃

17הַמּוֹצִיא出去、出来、向前H3318רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וָסוּסH5483חַיִל军队、力量、财富、能力H2428וְעִזּוּז强有力的H5808יַחְדָּו一起H3162יִשְׁכְּבוּ躺卧、同寝H7901בַּלH1077יָקוּמוּ起来、设立、坚立H6965דָּעֲכוּ熄灭、枯干H1846כַּפִּשְׁתָּה灯芯、亚麻H6594כָבוּ熄灭H3518

הַמּוֹצִיא רֶכֶב-וָסוּס חַיִל וְעִזּוּז יַחְדָּו יִשְׁכְּבוּ בַּל-יָקוּמוּ דָּעֲכוּ כַּפִּשְׁתָּה כָבוּ׃

18אַלH408תִּזְכְּרוּ提说、纪念、回想H2142רִאשֹׁנוֹת先前的、首先的H7223וְקַדְמֹנִיּוֹת古老的、先前的H6931אַלH408תִּתְבֹּנָנוּ思想、了解H995

אַל-תִּזְכְּרוּ רִאשֹׁנוֹת וְקַדְמֹנִיּוֹת אַל-תִּתְבֹּנָנוּ׃

19הִנְנִי看哪H2009עֹשֶׂהH6213חֲדָשָׁה新的H2319עַתָּה现在H6258תִצְמָח长出、发芽H6779הֲלוֹאH3808תֵדָעוּהָQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אַף的确、也H637אָשִׂים置、放H7760בַּמִּדְבָּר旷野H4057דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870בִּישִׁמוֹן沙漠、旷野H3452נְהָרוֹת河流、江河H5104

הִנְנִי עֹשֶׂה חֲדָשָׁה עַתָּה תִצְמָח הֲלוֹא תֵדָעוּהָ אַף אָשִׂים בַּמִּדְבָּר דֶּרֶךְ בִּישִׁמוֹן נְהָרוֹת׃

20תְּכַבְּדֵנִיQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513חַיַּת动物、生命、活物H2416הַשָּׂדֶה田野、地、田地H7704תַּנִּים野狗、胡狼H8565וּבְנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יַעֲנָה鸵鸟、老鹰H3284כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתַתִּי使、给H5414בַמִּדְבָּר旷野H4057מַיִםH4325נְהָרוֹת河流、江河H5104בִּישִׁימֹן沙漠、旷野H3452לְהַשְׁקוֹת喝、浇水、灌溉H8248עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971בְחִירִי拣选、受拣选者、选民H972

תְּכַבְּדֵנִי חַיַּת הַשָּׂדֶה תַּנִּים וּבְנוֹת יַעֲנָה כִּי-נָתַתִּי בַמִּדְבָּר מַיִם נְהָרוֹת בִּישִׁימֹן לְהַשְׁקוֹת עַמִּי בְחִירִי׃

21עַם百姓、人民、军兵、国家H5971זוּ这个H2098יָצַרְתִּי造、形成H3335לִי给、往、向、到、归属于H9001תְּהִלָּתִי赞美H8416יְסַפֵּרוּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608ס关闭的意思H9014

עַם-זוּ יָצַרְתִּי לִי תְּהִלָּתִי יְסַפֵּרוּ׃ ס

22וְלֹאH3808אֹתִי不必翻译H853קָרָאתָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121יַעֲקֹב雅各H3290כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָגַעְתָּ厌烦、困倦H3021בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְלֹא-אֹתִי קָרָאתָ יַעֲקֹב כִּי-יָגַעְתָּ בִּי יִשְׂרָאֵל׃

23לֹאH3808הֵבֵיאתָ来、进入、临到、发生H935לִּי给、往、向、到、归属于H9001שֵׂהH7716עֹלֹתֶיךָ燔祭H5930וּזְבָחֶיךָ祭物H2077לֹאH3808כִבַּדְתָּנִיQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513לֹאH3808הֶעֱבַדְתִּיךָ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647בְּמִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וְלֹאH3808הוֹגַעְתִּיךָ厌烦、困倦H3021בִּלְבוֹנָה乳香H3828

לֹא-הֵבֵיאתָ לִּי שֵׂה עֹלֹתֶיךָ וּזְבָחֶיךָ לֹא כִבַּדְתָּנִי לֹא הֶעֱבַדְתִּיךָ בְּמִנְחָה וְלֹא הוֹגַעְתִּיךָ בִּלְבוֹנָה׃

24לֹאH3808קָנִיתָ购买、取得、持有、创造H7069לִּי给、往、向、到、归属于H9001בַכֶּסֶף银子、钱H3701קָנֶה芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070וְחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459זְבָחֶיךָ祭物H2077לֹאH3808הִרְוִיתָנִי满足H7301אַךְ然而、其实、当然H389הֶעֱבַדְתַּנִי工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647בְּחַטֹּאותֶיךָ罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403הוֹגַעְתַּנִי厌烦、困倦H3021בַּעֲוֹנֹתֶיךָ罪孽、邪恶H5771ס关闭的意思H9014

לֹא-קָנִיתָ לִּי בַכֶּסֶף קָנֶה וְחֵלֶב זְבָחֶיךָ לֹא הִרְוִיתָנִי אַךְ הֶעֱבַדְתַּנִי בְּחַטֹּאותֶיךָ הוֹגַעְתַּנִי בַּעֲוֹנֹתֶיךָ׃ ס

25אָנֹכִיH595אָנֹכִיH595הוּאH1931מֹחֶה涂抹、洁净H4229פְשָׁעֶיךָ悖逆、背叛H6588לְמַעֲנִי为了H4616וְחַטֹּאתֶיךָ罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403לֹאH3808אֶזְכֹּר提说、纪念、回想H2142

אָנֹכִי אָנֹכִי הוּא מֹחֶה פְשָׁעֶיךָ לְמַעֲנִי וְחַטֹּאתֶיךָ לֹא אֶזְכֹּר׃

26הַזְכִּירֵנִי提说、纪念、回想H2142נִשָּׁפְטָה判断、仲裁H8199יָחַד一起H3162סַפֵּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608אַתָּהH859לְמַעַן为了H4616תִּצְדָּק是对的、是公义的H6663

הַזְכִּירֵנִי נִשָּׁפְטָה יָחַד סַפֵּר אַתָּה לְמַעַן תִּצְדָּק׃

27אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1הָרִאשׁוֹן先前、序数的第一H7223חָטָאQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398וּמְלִיצֶיךָQal 夸口,Hif‘il 解释H3887פָּשְׁעוּ悖逆、背叛、违法、犯罪H6586בִי在、用、藉着、与、敌对H9002

אָבִיךָ הָרִאשׁוֹן חָטָא וּמְלִיצֶיךָ פָּשְׁעוּ בִי׃

28וַאֲחַלֵּלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490שָׂרֵי领袖H8269קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וְאֶתְּנָה使、给H5414לַחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764יַעֲקֹב雅各H3290וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478לְגִדּוּפִים辱骂、辱骂的言语H1421ס关闭的意思H9014

וַאֲחַלֵּל שָׂרֵי קֹדֶשׁ וְאֶתְּנָה לַחֵרֶם יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל לְגִדּוּפִים׃ ס