FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以賽亞書 37 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428חִזְקִיָּהוּ希西家H2396וַיִּקְרַע撕裂、撕破H7167אֶת不必翻译H853בְּגָדָיו衣服H899וַיִּתְכַּס遮盖、淹没、隐藏H3680בַּשָּׂק麻布H8242וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ וַיִּקְרַע אֶת-בְּגָדָיו וַיִּתְכַּס בַּשָּׂק וַיָּבֹא בֵּית יְהוָה׃

2וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853אֶלְיָקִים以利亚敬H471אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְאֵת不必翻译H853שֶׁבְנָא舍伯那H7644הַסּוֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608וְאֵת不必翻译H853זִקְנֵי年老的H2205הַכֹּהֲנִים祭司H3548מִתְכַּסִּים遮盖、淹没、隐藏H3680בַּשַּׂקִּים麻布H8242אֶל对、向、往H413יְשַׁעְיָהוּ以赛亚H3470בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָמוֹץ亚摩斯H531הַנָּבִיא先知H5030

וַיִּשְׁלַח אֶת-אֶלְיָקִים אֲשֶׁר-עַל-הַבַּיִת וְאֵת שֶׁבְנָא הַסּוֹפֵר וְאֵת זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים מִתְכַּסִּים בַּשַּׂקִּים אֶל-יְשַׁעְיָהוּ בֶן-אָמוֹץ הַנָּבִיא׃

3וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559חִזְקִיָּהוּ希西家H2396יוֹם日子、时候H3117צָרָה急难、艰难H6869וְתוֹכֵחָה责罚H8433וּנְאָצָה凌辱、轻视H5007הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָאוּ来、进入、临到、发生H935בָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121עַד直到H5704מַשְׁבֵּר裂开的地方、子宫H4866וְכֹחַ力量、财富、能力H3581אַיִן不存在、没有H369לְלֵדָה生出、出生H3205

וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר חִזְקִיָּהוּ יוֹם-צָרָה וְתוֹכֵחָה וּנְאָצָה הַיּוֹם הַזֶּה כִּי בָאוּ בָנִים עַד-מַשְׁבֵּר וְכֹחַ אַיִן לְלֵדָה׃

4אוּלַי或者、或许H194יִשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אֵת不必翻译H853דִּבְרֵיH1697רַב拉伯・沙基H7262שָׁקֵה拉伯・沙基H7262אֲשֶׁר不必翻译H834שְׁלָחוֹ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804אֲדֹנָיו主人H113לְחָרֵף辱骂、凌辱H2778אֱלֹהִים上帝、神、神明H430חַי活的H2416וְהוֹכִיחַ责备、判断、证明H3198בַּדְּבָרִים话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430וְנָשָׂאתָ高举、举起、背负、承担H5375תְפִלָּה祷告H8605בְּעַד为了、背后、穿过、围绕H1157הַשְּׁאֵרִית剩余H7611הַנִּמְצָאָה寻找、追上、获得、发现H4672

אוּלַי יִשְׁמַע יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת דִּבְרֵי רַב-שָׁקֵה אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ מֶלֶךְ-אַשּׁוּר אֲדֹנָיו לְחָרֵף אֱלֹהִים חַי וְהוֹכִיחַ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמַע יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְנָשָׂאתָ תְפִלָּה בְּעַד הַשְּׁאֵרִית הַנִּמְצָאָה׃

5וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935עַבְדֵי仆人、奴隶H5650הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428חִזְקִיָּהוּ希西家H2396אֶל对、向、往H413יְשַׁעְיָהוּ以赛亚H3470

וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ אֶל-יְשַׁעְיָהוּ׃

6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413יְשַׁעְיָהוּ以赛亚H3470כֹּה如此、这样H3541תֹאמְרוּן说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413אֲדֹנֵיכֶם主人H113כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַלH408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַדְּבָרִים话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַעְתָּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֲשֶׁר不必翻译H834גִּדְּפוּ亵渎H1442נַעֲרֵי男孩、少年、年轻人、仆人H5288מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804אוֹתִי不必翻译H853

וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יְשַׁעְיָהוּ כֹּה תֹאמְרוּן אֶל-אֲדֹנֵיכֶם כֹּה אָמַר יְהוָה אַל-תִּירָא מִפְּנֵי הַדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ אֲשֶׁר גִּדְּפוּ נַעֲרֵי מֶלֶךְ-אַשּׁוּר אוֹתִי׃

7הִנְנִי看哪H2009נוֹתֵןH5414בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002רוּחַ风、心、灵、气息H7307וְשָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085שְׁמוּעָה风声、消息H8052וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413אַרְצוֹ地、邦国、疆界H776וְהִפַּלְתִּיו跌落、跌倒、使签落在...H5307בַּחֶרֶבH2719בְּאַרְצוֹ地、邦国、疆界H776

הִנְנִי נוֹתֵן בּוֹ רוּחַ וְשָׁמַע שְׁמוּעָה וְשָׁב אֶל-אַרְצוֹ וְהִפַּלְתִּיו בַּחֶרֶב בְּאַרְצוֹ׃

8וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725רַב拉伯・沙基H7262שָׁקֵה拉伯・沙基H7262וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672אֶת不必翻译H853מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804נִלְחָםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִבְנָה立拿H3841כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָסַע迁移、拔营、启程、离开H5265מִלָּכִישׁ拉吉H3923

וַיָּשָׁב רַב-שָׁקֵה וַיִּמְצָא אֶת-מֶלֶךְ אַשּׁוּר נִלְחָם עַל-לִבְנָה כִּי שָׁמַע כִּי נָסַע מִלָּכִישׁ׃

9וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921תִּרְהָקָה特哈加H8640מֶלֶךְ君王、国王H4428כּוּשׁ古实H3568לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559יָצָא出去、出来、向前H3318לְהִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898אִתָּךְ与、跟、靠近H854וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַלְאָכִים使者H4397אֶל对、向、往H413חִזְקִיָּהוּ希西家H2396לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיִּשְׁמַע עַל-תִּרְהָקָה מֶלֶךְ-כּוּשׁ לֵאמֹר יָצָא לְהִלָּחֵם אִתָּךְ וַיִּשְׁמַע וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל-חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר׃

10כֹּה如此、这样H3541תֹאמְרוּן说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413חִזְקִיָּהוּ希西家H2396מֶלֶךְ君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אַלH408יַשִּׁאֲךָ欺骗H5377אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834אַתָּהH859בּוֹטֵחַ倚靠H982בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808תִנָּתֵןH5414יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804

כֹּה תֹאמְרוּן אֶל-חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה לֵאמֹר אַל-יַשִּׁאֲךָ אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בּוֹטֵחַ בּוֹ לֵאמֹר לֹא תִנָּתֵן יְרוּשָׁלַםִ בְּיַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃

11הִנֵּה看哪H2009אַתָּהH859שָׁמַעְתָּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּH6213מַלְכֵי君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804לְכָל全部、整个、各H3605הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776לְהַחֲרִימָם灭绝H2763וְאַתָּהH859תִּנָּצֵלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337

הִנֵּה אַתָּה שָׁמַעְתָּ אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר לְכָל-הָאֲרָצוֹת לְהַחֲרִימָם וְאַתָּה תִּנָּצֵל׃

12הַהִצִּילוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אוֹתָם不必翻译H853אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הַגּוֹיִם国家、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834הִשְׁחִיתוּ毁灭H7843אֲבוֹתַי父亲、祖先、师傅、开创者H1אֶת不必翻译H853גּוֹזָן歌散H1470וְאֶת不必翻译H853חָרָן哈兰H2771וְרֶצֶף利色H7530וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עֶדֶן伊甸H5729אֲשֶׁר不必翻译H834בִּתְלַשָּׂר提拉撒H8515

הַהִצִּילוּ אוֹתָם אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ אֲבוֹתַי אֶת-גּוֹזָן וְאֶת-חָרָן וְרֶצֶף וּבְנֵי-עֶדֶן אֲשֶׁר בִּתְלַשָּׂר׃

13אַיֵּה哪里H346מֶלֶךְ君王、国王H4428חֲמָת哈马H2574וּמֶלֶךְ君王、国王H4428אַרְפָּד亚珥拔H774וּמֶלֶךְ君王、国王H4428לָעִיר城邑、城镇H5892סְפַרְוָיִם西法瓦音H5617הֵנַע希拿H2012וְעִוָּה以瓦、亚瓦H5755

אַיֵּה מֶלֶךְ-חֲמָת וּמֶלֶךְ אַרְפָּד וּמֶלֶךְ לָעִיר סְפַרְוָיִם הֵנַע וְעִוָּה׃

14וַיִּקַּח接过、取、拿H3947חִזְקִיָּהוּ希西家H2396אֶת不必翻译H853הַסְּפָרִים书信、书H5612מִיַּד手、边、力量、权势H3027הַמַּלְאָכִים使者H4397וַיִּקְרָאֵהוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּפְרְשֵׂהוּ展开H6566חִזְקִיָּהוּ希西家H2396לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיִּקַּח חִזְקִיָּהוּ אֶת-הַסְּפָרִים מִיַּד הַמַּלְאָכִים וַיִּקְרָאֵהוּ וַיַּעַל בֵּית יְהוָה וַיִּפְרְשֵׂהוּ חִזְקִיָּהוּ לִפְנֵי יְהוָה׃

15וַיִּתְפַּלֵּל祷告、祈祷H6419חִזְקִיָּהוּ希西家H2396אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיִּתְפַּלֵּל חִזְקִיָּהוּ אֶל-יְהוָה לֵאמֹר׃

16יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הַכְּרֻבִים基路伯H3742אַתָּהH859הוּאH1931הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430לְבַדְּךָ分开、门闩、片段、延伸物H905לְכֹל全部、整个、各H3605מַמְלְכוֹת国度H4467הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אַתָּהH859עָשִׂיתָH6213אֶת不必翻译H853הַשָּׁמַיִםH8064וְאֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֹשֵׁב הַכְּרֻבִים אַתָּה-הוּא הָאֱלֹהִים לְבַדְּךָ לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ׃

17הַטֵּהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אָזְנְךָ耳朵H241וּשְׁמָעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085פְּקַחH6491יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֵינֶךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605דִּבְרֵי话语、事情H1697סַנְחֵרִיב西拿基立H5576אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לְחָרֵף辱骂、凌辱H2778אֱלֹהִים上帝、神、神明H430חָי活的H2416

הַטֵּה יְהוָה אָזְנְךָ וּשְׁמָע פְּקַח יְהוָה עֵינֶךָ וּרְאֵה וּשְׁמַע אֵת כָּל-דִּבְרֵי סַנְחֵרִיב אֲשֶׁר שָׁלַח לְחָרֵף אֱלֹהִים חָי׃

18אָמְנָם果然、真的H551יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֶחֱרִיבוּI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀H2717מַלְכֵי君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776וְאֶת不必翻译H853אַרְצָם地、邦国、疆界H776

אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת-כָּל-הָאֲרָצוֹת וְאֶת-אַרְצָם׃

19וְנָתֹן扔、给H5414אֶת不必翻译H853אֱלֹהֵיהֶם神、神明、上帝H430בָּאֵשׁH784כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808אֱלֹהִים神、神明、上帝H430הֵמָּה它们、他们H1992כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518מַעֲשֵׂה作为、工作H4639יְדֵי手、边、力量、权势H3027אָדָםH120עֵץ木头、木柴、树木H6086וָאֶבֶן石头、法码、宝石H68וַיְאַבְּדוּם灭绝、毁灭、灭亡H6

וְנָתֹן אֶת-אֱלֹהֵיהֶם בָּאֵשׁ כִּי לֹא אֱלֹהִים הֵמָּה כִּי אִם-מַעֲשֵׂה יְדֵי-אָדָם עֵץ וָאֶבֶן וַיְאַבְּדוּם׃

20וְעַתָּה现在H6258יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430הוֹשִׁיעֵנוּ拯救、使得胜H3467מִיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וְיֵדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כָּל全部、整个、各H3605מַמְלְכוֹת国、国度H4467הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּהH859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְבַדֶּךָ分开、门闩、片段、延伸物H905

וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הוֹשִׁיעֵנוּ מִיָדוֹ וְיֵדְעוּ כָּל-מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ כִּי-אַתָּה יְהוָה לְבַדֶּךָ׃

21וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְשַׁעְיָהוּ以赛亚H3470בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָמוֹץ亚摩斯H531אֶל对、向、往H413חִזְקִיָּהוּ希西家H2396לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834הִתְפַּלַּלְתָּ祷告、祈祷H6419אֵלַי对、向、往H413אֶל对、向、往H413סַנְחֵרִיב西拿基立H5576מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804

וַיִּשְׁלַח יְשַׁעְיָהוּ בֶן-אָמוֹץ אֶל-חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הִתְפַּלַּלְתָּ אֵלַי אֶל-סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃

22זֶה这个H2088הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בָּזָה藐视H959לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לָעֲגָה嘲笑H3932לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בְּתוּלַת处女H1330בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726אַחֲרֶיךָ后面、跟着H310רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הֵנִיעָה摇动H5128בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389

זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה עָלָיו בָּזָה לְךָ לָעֲגָה לְךָ בְּתוּלַת בַּת-צִיּוֹן אַחֲרֶיךָ רֹאשׁ הֵנִיעָה בַּת יְרוּשָׁלָםִ׃

23אֶת不必翻译H853מִיH4310חֵרַפְתָּ辱骂H2778וְגִדַּפְתָּ亵渎H1442וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִיH4310הֲרִימוֹתָה高举、抬高、除掉、取出H7311קּוֹל声音H6963וַתִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375מָרוֹם高处H4791עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֶל对、向、往H413קְדוֹשׁ圣的、神圣的H6918יִשְׂרָאֵל以色列H3478

אֶת-מִי חֵרַפְתָּ וְגִדַּפְתָּ וְעַל-מִי הֲרִימוֹתָה קּוֹל וַתִּשָּׂא מָרוֹם עֵינֶיךָ אֶל-קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל׃

24בְּיַד手、边、力量、权势H3027עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650חֵרַפְתָּ辱骂H2778אֲדֹנָי主、主人H136וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בְּרֹבH7230רִכְבִּי车辆、战车、上磨石、骑兵H7393אֲנִיH589עָלִיתִי上去、升高、生长、献上H5927מְרוֹם高处H4791הָרִיםH2022יַרְכְּתֵי边、末端、尽头H3411לְבָנוֹן黎巴嫩H3844וְאֶכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772קוֹמַת高度、身材、身高H6967אֲרָזָיו香柏树H730מִבְחַר佳美、上等、精选H4005בְּרֹשָׁיו松树H1265וְאָבוֹא来、进入、临到、发生H935מְרוֹם高处H4791קִצּוֹ尾端、结尾H7093יַעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293כַּרְמִלּוֹ田园、农田、果园H3759

בְּיַד עֲבָדֶיךָ חֵרַפְתָּ אֲדֹנָי וַתֹּאמֶר בְּרֹב רִכְבִּי אֲנִי עָלִיתִי מְרוֹם הָרִים יַרְכְּתֵי לְבָנוֹן וְאֶכְרֹת קוֹמַת אֲרָזָיו מִבְחַר בְּרֹשָׁיו וְאָבוֹא מְרוֹם קִצּוֹ יַעַר כַּרְמִלּוֹ׃

25אֲנִיH589קַרְתִּי挖井H6979וְשָׁתִיתִיH8354מָיִםH4325וְאַחְרִבI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀H2717בְּכַף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709פְּעָמַי敲击、脚步、这一次、次数H6471כֹּל全部、整个、各H3605יְאֹרֵי河流、尼罗河H2975מָצוֹר埃及H4693

אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מָיִם וְאַחְרִב בְּכַף-פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר׃

26הֲלוֹאH3808שָׁמַעְתָּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085לְמֵרָחוֹק古时的、远方的H7350אוֹתָהּ不必翻译H853עָשִׂיתִיH6213מִימֵי日子、时候H3117קֶדֶם古老、东方H6924וִיצַרְתִּיהָ立定、形成H3335עַתָּה现在H6258הֲבֵאתִיהָ来、进入、临到、发生H935וּתְהִי是、成为、临到H1961לְהַשְׁאוֹת毁坏、砸碎、荒芜H7582גַּלִּים废墟、堆、波浪H1530נִצִּים变废墟H5327עָרִים城邑、城镇H5892בְּצֻרוֹת坚固H1219

הֲלוֹא-שָׁמַעְתָּ לְמֵרָחוֹק אוֹתָהּ עָשִׂיתִי מִימֵי קֶדֶם וִיצַרְתִּיהָ עַתָּה הֲבֵאתִיהָ וּתְהִי לְהַשְׁאוֹת גַּלִּים נִצִּים עָרִים בְּצֻרוֹת׃

27וְיֹשְׁבֵיהֶן居住、坐、停留H3427קִצְרֵי小的、短的H7116יָד手、边、力量、权势H3027חַתּוּ惊惶H2865וָבֹשׁוּ羞愧H954הָיוּ是、成为、临到H1961עֵשֶׂב青草H6212שָׂדֶה田野H7704וִירַק青菜H3419דֶּשֶׁא植物、青菜、嫩草H1877חֲצִיר青草H2682גַּגּוֹת屋顶H1406וּשְׁדֵמָה田野H7709לִפְנֵי在…之前H3942קָמָה禾稼H7054

וְיֹשְׁבֵיהֶן קִצְרֵי-יָד חַתּוּ וָבֹשׁוּ הָיוּ עֵשֶׂב שָׂדֶה וִירַק דֶּשֶׁא חֲצִיר גַּגּוֹת וּשְׁדֵמָה לִפְנֵי קָמָה׃

28וְשִׁבְתְּךָ居住、坐、停留H3427וְצֵאתְךָ出去、出来、向前H3318וּבוֹאֲךָ来、进入、临到、发生H935יָדָעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וְאֵת不必翻译H853הִתְרַגֶּזְךָ激动、摇动、颤抖、搅乱、烦恼、发怒H7264אֵלָי对、向、往H413

וְשִׁבְתְּךָ וְצֵאתְךָ וּבוֹאֲךָ יָדָעְתִּי וְאֵת הִתְרַגֶּזְךָ אֵלָי׃

29יַעַן因为H3282הִתְרַגֶּזְךָ激动、摇动、颤抖、搅乱、烦恼、发怒H7264אֵלַי对、向、往H413וְשַׁאֲנַנְךָ高傲的、安逸的、平静的H7600עָלָה上去、升高、生长、献上H5927בְאָזְנָי耳朵H241וְשַׂמְתִּי放、置H7760חַחִי钩子H2397בְּאַפֶּךָ鼻子H639וּמִתְגִּי嚼环H4964בִּשְׂפָתֶיךָ嘴唇、边缘、言语H8193וַהֲשִׁיבֹתִיךָQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֲשֶׁר不必翻译H834בָּאתָ来、进入、临到、发生H935בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002

יַעַן הִתְרַגֶּזְךָ אֵלַי וְשַׁאֲנַנְךָ עָלָה בְאָזְנָי וְשַׂמְתִּי חַחִי בְּאַפֶּךָ וּמִתְגִּי בִּשְׂפָתֶיךָ וַהֲשִׁיבֹתִיךָ בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר-בָּאתָ בָּהּ׃

30וְזֶה这个H2088לְּךָ给、往、向、到、归属于H9001הָאוֹת预兆、记号、神迹H226אָכוֹל吃、吞吃H398הַשָּׁנָה年、岁H8141סָפִיחַ自然长出的东西H5599וּבַשָּׁנָה年、岁H8141הַשֵּׁנִית序数的「第二」H8145שָׁחִיס自然长出的榖物H7823וּבַשָּׁנָה年、岁H8141הַשְּׁלִישִׁית序数的「第三」H7992זִרְעוּ耕种H2232וְקִצְרוּI 是短的、没耐心的,II 收割H7114וְנִטְעוּ栽种H5193כְרָמִים葡萄园H3754וְאִכְולֻ吃、吞吃H398פִרְיָםH6529

וְזֶה-לְּךָ הָאוֹת אָכוֹל הַשָּׁנָה סָפִיחַ וּבַשָּׁנָה הַשֵּׁנִית שָׁחִיס וּבַשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית זִרְעוּ וְקִצְרוּ וְנִטְעוּ כְרָמִים וְאִכְולֻ פִרְיָם׃

31וְיָסְפָה再一次、增添H3254פְּלֵיטַת逃走、得救、余民H6413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063הַנִּשְׁאָרָה剩下、遗留H7604שֹׁרֶשׁH8328לְמָטָּה往下H4295וְעָשָׂהH6213פְרִי果实H6529לְמָעְלָה在上面H4605

וְיָסְפָה פְּלֵיטַת בֵּית-יְהוּדָה הַנִּשְׁאָרָה שֹׁרֶשׁ לְמָטָּה וְעָשָׂה פְרִי לְמָעְלָה׃

32כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389תֵּצֵא出去、出来、向前H3318שְׁאֵרִית剩余H7611וּפְלֵיטָה逃走、得救、余民H6413מֵהַרH2022צִיּוֹן锡安H6726קִנְאַת妒忌、狂热、热心H7068יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635תַּעֲשֶׂהH6213זֹּאת这个H2063ס关闭的意思H9014

כִּי מִירוּשָׁלַםִ תֵּצֵא שְׁאֵרִית וּפְלֵיטָה מֵהַר צִיּוֹן קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה-זֹּאת׃ ס

33לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804לֹאH3808יָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָעִיר城邑、城镇H5892הַזֹּאת这个H2063וְלֹאH3808יוֹרֶהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384שָׁם那里H8033חֵץH2671וְלֹאH3808יְקַדְּמֶנָּה前往、遇见H6923מָגֵן盾牌H4043וְלֹאH3808יִשְׁפֹּךְ倒出H8210עֳלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סֹלְלָה筑墙防卫、石堆、土堤H5550

לָכֵן כֹּה-אָמַר יְהוָה אֶל-מֶלֶךְ אַשּׁוּר לֹא יָבוֹא אֶל-הָעִיר הַזֹּאת וְלֹא-יוֹרֶה שָׁם חֵץ וְלֹא-יְקַדְּמֶנָּה מָגֵן וְלֹא-יִשְׁפֹּךְ עֳלֶיהָ סֹלְלָה׃

34בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002יָשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְאֶל对、向、往H413הָעִיר城邑、城镇H5892הַזֹּאת这个H2063לֹאH3808יָבוֹא来、进入、临到、发生H935נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר-בָּא בָּהּ יָשׁוּב וְאֶל-הָעִיר הַזֹּאת לֹא יָבוֹא נְאֻם-יְהוָה׃

35וְגַנּוֹתִי保护、保卫、遮盖H1598עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעִיר城邑、城镇H5892הַזֹּאת这个H2063לְהוֹשִׁיעָהּ拯救、使得胜H3467לְמַעֲנִי为了H4616וּלְמַעַן为了H4616דָּוִד大卫H1732עַבְדִּי仆人、奴隶H5650ס关闭的意思H9014

וְגַנּוֹתִי עַל-הָעִיר הַזֹּאת לְהוֹשִׁיעָהּ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי׃ ס

36וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בְּמַחֲנֵה军营、营H4264אַשּׁוּר亚述H804מֵאָה数目的一百H3967וּשְׁמֹנִים数目的八十H8084וַחֲמִשָּׁה数目的五H2568אָלֶף数目的千H505וַיַּשְׁכִּימוּHif‘il 早起H7925בַבֹּקֶר早晨H1242וְהִנֵּה看哪H2009כֻלָּם全部、整个、各H3605פְּגָרִים尸体H6297מֵתִים死、杀死、治死H4191

וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּכֶּה בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה וּשְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים׃

37וַיִּסַּע迁移、拔营、启程、离开H5265וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725סַנְחֵרִיב西拿基立H5576מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בְּנִינְוֵה尼尼微H5210

וַיִּסַּע וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ-אַשּׁוּר וַיֵּשֶׁב בְּנִינְוֵה׃

38וַיְהִי是、成为、临到H1961הוּאH1931מִשְׁתַּחֲוֶה跪拜、下拜H9013בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004נִסְרֹךְ尼斯洛H5268אֱלֹהָיו神明、上帝、神H430וְאַדְרַמֶּלֶךְ亚得米勒H152וְשַׂרְאֶצֶר沙利色H8272בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121הִכֻּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בַחֶרֶבH2719וְהֵמָּה他们H1992נִמְלְטוּNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422אֶרֶץ地、邦国、疆界H776אֲרָרָט亚拉腊H780וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427אֵסַר以撒・哈顿H634חַדֹּן以撒・哈顿H634בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121תַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478ס关闭的意思H9014

וַיְהִי הוּא מִשְׁתַּחֲוֶה בֵּית נִסְרֹךְ אֱלֹהָיו וְאַדְרַמֶּלֶךְ וְשַׂרְאֶצֶר בָּנָיו הִכֻּהוּ בַחֶרֶב וְהֵמָּה נִמְלְטוּ אֶרֶץ אֲרָרָט וַיִּמְלֹךְ אֵסַר-חַדֹּן בְּנוֹ תַּחְתָּיו׃ ס