出埃及記 14 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
2דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְיָשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְיַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583לִפְנֵי在…之前H3942פִּי比•哈希录H6367הַחִירֹת比•哈希录H6367בֵּין在…之间H996מִגְדֹּל密夺H4024וּבֵין在…之间H996הַיָּם海、西方H3220לִפְנֵי在…之前H3942בַּעַל巴力•洗分H1189צְפֹן巴力•洗分H1189נִכְחוֹ在前面H5226תַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֻׁבוּ וְיַחֲנוּ לִפְנֵי פִּי הַחִירֹת בֵּין מִגְדֹּל וּבֵין הַיָּם לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן נִכְחוֹ תַחֲנוּ עַל-הַיָּם׃
3וְאָמַר说、回答、承诺、吩咐H559פַּרְעֹה法老H6547לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478נְבֻכִים混乱、混淆H943הֵם他们H1992בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776סָגַרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּדְבָּר旷野H4057
וְאָמַר פַּרְעֹה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל נְבֻכִים הֵם בָּאָרֶץ סָגַר עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר׃
4וְחִזַּקְתִּי加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388אֶת不必翻译H853לֵב心H3820פַּרְעֹה法老H6547וְרָדַף追、追随、后面H7291אַחֲרֵיהֶם后面H310וְאִכָּבְדָהQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513בְּפַרְעֹה法老H6547וּבְכָל全部、整个、各H3605חֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּעֲשׂוּ做H6213כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651
וְחִזַּקְתִּי אֶת-לֵב-פַּרְעֹה וְרָדַף אַחֲרֵיהֶם וְאִכָּבְדָה בְּפַרְעֹה וּבְכָל-חֵילוֹ וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי-אֲנִי יְהוָה וַיַּעֲשׂוּ-כֵן׃
5וַיֻּגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְמֶלֶךְ君王、国王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָרַח穿越、逃跑、赶快H1272הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֵּהָפֵךְ转变、推翻、倾覆H2015לְבַב心H3824פַּרְעֹה法老H6547וַעֲבָדָיו仆人、奴隶H5650אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559מַה什么、为何H4100זֹּאת这个H2063עָשִׂינוּ做H6213כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שִׁלַּחְנוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵעָבְדֵנוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647
וַיֻּגַּד לְמֶלֶךְ מִצְרַיִם כִּי בָרַח הָעָם וַיֵּהָפֵךְ לְבַב פַּרְעֹה וַעֲבָדָיו אֶל-הָעָם וַיֹּאמְרוּ מַה-זֹּאת עָשִׂינוּ כִּי-שִׁלַּחְנוּ אֶת-יִשְׂרָאֵל מֵעָבְדֵנוּ׃
6וַיֶּאְסֹר系、绑H631אֶת不必翻译H853רִכְבּוֹ车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְאֶת不必翻译H853עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971לָקַחQal 拿、取H3947עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973
וַיֶּאְסֹר אֶת-רִכְבּוֹ וְאֶת-עַמּוֹ לָקַח עִמּוֹ׃
7וַיִּקַּחQal 拿、取H3947שֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的一百H3967רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393בָּחוּר选择、拣选、挑选H977וְכֹל全部、整个、各H3605רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְשָׁלִשִׁםI. 量器名称;II. 三弦乐器、叉铃或三角铁;III. 军长H7991עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֻּלּוֹ全部、整个、各H3605
וַיִּקַּח שֵׁשׁ-מֵאוֹת רֶכֶב בָּחוּר וְכֹל רֶכֶב מִצְרָיִם וְשָׁלִשִׁם עַל-כֻּלּוֹ׃
8וַיְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853לֵב心H3820פַּרְעֹה法老H6547מֶלֶךְ君王、国王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיִּרְדֹּף追、追随、后面H7291אַחֲרֵי后面H310בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478יֹצְאִים出去、出来、向前H3318בְּיָד手、边、力量、权势H3027רָמָה高举、抬高、除掉、取出H7311
וַיְחַזֵּק יְהוָֹה אֶת-לֵב פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יֹצְאִים בְּיָד רָמָה׃
9וַיִּרְדְּפוּ追、追随、后面H7291מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אַחֲרֵיהֶם后面H310וַיַּשִּׂיגוּHif‘il 追上、得到、及于、抓住H5381אוֹתָם不必翻译H853חֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220כָּל全部、整个、各H3605סוּס马H5483רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393פַּרְעֹה法老H6547וּפָרָשָׁיו马、马兵H6571וְחֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי比•哈希录H6367הַחִירֹת比•哈希录H6367לִפְנֵי在…之前H3942בַּעַל巴力•洗分H1189צְפֹן巴力•洗分H1189
וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵיהֶם וַיַּשִּׂיגוּ אוֹתָם חֹנִים עַל-הַיָּם כָּל-סוּס רֶכֶב פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו וְחֵילוֹ עַל-פִּי הַחִירֹת לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן׃
10וּפַרְעֹה法老H6547הִקְרִיב临近、靠近H7126וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853עֵינֵיהֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְהִנֵּה看哪H2009מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714נֹסֵעַ迁移、拔营、启程、离开H5265אַחֲרֵיהֶם后面H310וַיִּירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיִּצְעֲקוּQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וּפַרְעֹה הִקְרִיב וַיִּשְׂאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-עֵינֵיהֶם וְהִנֵּה מִצְרַיִם נֹסֵעַ אַחֲרֵיהֶם וַיִּירְאוּ מְאֹד וַיִּצְעֲקוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶל-יְהוָה׃
11וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872הַמִבְּלִי不、不是H1097אֵין不存在、没有H369קְבָרִים坟墓H6913בְּמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לְקַחְתָּנוּQal 拿、取H3947לָמוּת死、杀死、治死H4191בַּמִּדְבָּר旷野H4057מַה什么、为何H4100זֹּאת这个H2063עָשִׂיתָ做H6213לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001לְהוֹצִיאָנוּ出去、出来、向前H3318מִמִּצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיֹּאמְרוּ אֶל-מֹשֶׁה הַמִבְּלִי אֵין-קְבָרִים בְּמִצְרַיִם לְקַחְתָּנוּ לָמוּת בַּמִּדְבָּר מַה-זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ לְהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם׃
12הֲלֹא不H3808זֶה这个H2088הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְנוּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיךָ对、向、往H413בְמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559חֲדַל停止、结束H2308מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480וְנַעַבְדָה工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001עֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מִמֻּתֵנוּ死、杀死、治死H4191בַּמִּדְבָּר旷野H4057
הֲלֹא-זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַעַבְדָה אֶת-מִצְרָיִם כִּי טוֹב לָנוּ עֲבֹד אֶת-מִצְרַיִם מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּר׃
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אַל不H408תִּירָאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הִתְיַצְבוּ站立、处于H3320וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853יְשׁוּעַת拯救H3444יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834יַעֲשֶׂה做H6213לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הַיּוֹם日子、时候H3117כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲשֶׁר不必翻译H834רְאִיתֶםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714הַיּוֹם日子、时候H3117לֹא不H3808תֹסִיפוּ再一次、增添H3254לִרְאֹתָםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עוֹד再、仍然、持续H5750עַד直到H5704עוֹלָם长久、古代、永远H5769
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם אַל-תִּירָאוּ הִתְיַצְבוּ וּרְאוּ אֶת-יְשׁוּעַת יְהוָה אֲשֶׁר-יַעֲשֶׂה לָכֶם הַיּוֹם כִּי אֲשֶׁר רְאִיתֶם אֶת-מִצְרַיִם הַיּוֹם לֹא תֹסִיפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד-עוֹלָם׃
14יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וְאַתֶּם你;你们H859תַּחֲרִישׁוּן耕种、切割、设计、沉默H2790פ开的意思H9015
יְהוָה יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִישׁוּן׃ פ
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872מַה什么、为何H4100תִּצְעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817אֵלָי对、向、往H413דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְיִסָּעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה מַה-תִּצְעַק אֵלָי דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל וְיִסָּעוּ׃
16וְאַתָּה你H859הָרֵם高举、抬高、除掉、取出H7311אֶת不必翻译H853מַטְּךָ杖、支派、分支H4294וּנְטֵהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853יָדְךָ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220וּבְקָעֵהוּ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234וְיָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּתוֹךְ在中间H8432הַיָּם海、西方H3220בַּיַּבָּשָׁה干旱之地H3004
וְאַתָּה הָרֵם אֶת-מַטְּךָ וּנְטֵה אֶת-יָדְךָ עַל-הַיָּם וּבְקָעֵהוּ וְיָבֹאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה׃
17וַאֲנִי我H589הִנְנִי看哪H2009מְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388אֶת不必翻译H853לֵב心H3820מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וְיָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אַחֲרֵיהֶם后面H310וְאִכָּבְדָהQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513בְּפַרְעֹה法老H6547וּבְכָל全部、整个、各H3605חֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428בְּרִכְבּוֹ车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וּבְפָרָשָׁיו马、马兵H6571
וַאֲנִי הִנְנִי מְחַזֵּק אֶת-לֵב מִצְרַיִם וְיָבֹאוּ אַחֲרֵיהֶם וְאִכָּבְדָה בְּפַרְעֹה וּבְכָל-חֵילוֹ בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו׃
18וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּהִכָּבְדִיQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513בְּפַרְעֹה法老H6547בְּרִכְבּוֹ车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וּבְפָרָשָׁיו马、马兵H6571
וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי-אֲנִי יְהוָה בְּהִכָּבְדִי בְּפַרְעֹה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו׃
19וַיִּסַּע迁移、拔营、启程、离开H5265מַלְאַךְ使者H4397הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430הַהֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִפְנֵי在…之前H3942מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵאַחֲרֵיהֶם后面H310וַיִּסַּע迁移、拔营、启程、离开H5265עַמּוּד柱H5982הֶעָנָן云H6051מִפְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975מֵאַחֲרֵיהֶם后面H310
וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם׃
20וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935בֵּין在…之间H996מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וּבֵין在…之间H996מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיְהִי是、成为、临到H1961הֶעָנָן云H6051וְהַחֹשֶׁךְ黑暗H2822וַיָּאֶר点燃、照亮H215אֶת不必翻译H853הַלָּיְלָה夜里H3915וְלֹא不H3808קָרַב临近、靠近H7126זֶה这个H2088אֶל对、向、往H413זֶה这个H2088כָּל全部、整个、各H3605הַלָּיְלָה夜里H3915
וַיָּבֹא בֵּין מַחֲנֵה מִצְרַיִם וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ וַיָּאֶר אֶת-הַלָּיְלָה וְלֹא-קָרַב זֶה אֶל-זֶה כָּל-הַלָּיְלָה׃
21וַיֵּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220וַיּוֹלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853הַיָּם海、西方H3220בְּרוּחַ风、心、灵、气息H7307קָדִים东方、东风H6921עַזָּה强大的、强壮的H5794כָּל全部、整个、各H3605הַלַּיְלָה夜晚H3915וַיָּשֶׂם置、放H7760אֶת不必翻译H853הַיָּם海、西方H3220לֶחָרָבָה干地H2724וַיִּבָּקְעוּ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234הַמָּיִם水H4325
וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת-יָדוֹ עַל-הַיָּם וַיּוֹלֶךְ יְהוָה אֶת-הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַזָּה כָּל-הַלַּיְלָה וַיָּשֶׂם אֶת-הַיָּם לֶחָרָבָה וַיִּבָּקְעוּ הַמָּיִם׃
22וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּתוֹךְ在中间H8432הַיָּם海、西方H3220בַּיַּבָּשָׁה干旱之地H3004וְהַמַּיִם水H4325לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001חֹמָה城墙、墙壁H2346מִימִינָם右边、右手、南边H3225וּמִשְּׂמֹאלָם左边、左手、北边H8040
וַיָּבֹאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה וְהַמַּיִם לָהֶם חֹמָה מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם׃
23וַיִּרְדְּפוּ追、追随、后面H7291מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אַחֲרֵיהֶם后面H310כֹּל全部、整个、各H3605סוּס马H5483פַּרְעֹה法老H6547רִכְבּוֹ车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וּפָרָשָׁיו马、马兵H6571אֶל对、向、往H413תּוֹךְ在中间H8432הַיָּם海、西方H3220
וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם וַיָּבֹאוּ אַחֲרֵיהֶם כֹּל סוּס פַּרְעֹה רִכְבּוֹ וּפָרָשָׁיו אֶל-תּוֹךְ הַיָּם׃
24וַיְהִי是、成为、临到H1961בְּאַשְׁמֹרֶת夜更H821הַבֹּקֶר早晨H1242וַיַּשְׁקֵףNif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看H8259יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714בְּעַמּוּד柱H5982אֵשׁ火H784וְעָנָן云H6051וַיָּהָם混乱地移动、破坏H2000אֵת不必翻译H853מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיְהִי בְּאַשְׁמֹרֶת הַבֹּקֶר וַיַּשְׁקֵף יְהוָה אֶל-מַחֲנֵה מִצְרַיִם בְּעַמּוּד אֵשׁ וְעָנָן וַיָּהָם אֵת מַחֲנֵה מִצְרָיִם׃
25וַיָּסַרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֵת不必翻译H853אֹפַן车轮H212מַרְכְּבֹתָיו战车H4818וַיְנַהֲגֵהוּI. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣H5090בִּכְבֵדֻת沈重、困难H3517וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אָנוּסָה飞去、逃跑H5127מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נִלְחָםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּמִצְרָיִם埃及、埃及人H4714פ开的意思H9015
וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו וַיְנַהֲגֵהוּ בִּכְבֵדֻת וַיֹּאמֶר מִצְרַיִם אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי יְהוָה נִלְחָם לָהֶם בְּמִצְרָיִם׃ פ
26וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872נְטֵהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853יָדְךָ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220וְיָשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַמַּיִם水H4325עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רִכְבּוֹ车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּרָשָׁיו马、马兵H6571
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה נְטֵה אֶת-יָדְךָ עַל-הַיָּם וְיָשֻׁבוּ הַמַּיִם עַל-מִצְרַיִם עַל-רִכְבּוֹ וְעַל-פָּרָשָׁיו׃
27וַיֵּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַיָּם海、西方H3220לִפְנוֹת转向H6437בֹּקֶר早晨H1242לְאֵיתָנוֹ永久的、不变的H386וּמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714נָסִים飞去、逃跑H5127לִקְרָאתוֹ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיְנַעֵר摇、摇动H5287יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714בְּתוֹךְ在中间H8432הַיָּם海、西方H3220
וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת-יָדוֹ עַל-הַיָּם וַיָּשָׁב הַיָּם לִפְנוֹת בֹּקֶר לְאֵיתָנוֹ וּמִצְרַיִם נָסִים לִקְרָאתוֹ וַיְנַעֵר יְהוָה אֶת-מִצְרַיִם בְּתוֹךְ הַיָּם׃
28וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַמַּיִם水H4325וַיְכַסּוּ遮盖、淹没、隐藏H3680אֶת不必翻译H853הָרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְאֶת不必翻译H853הַפָּרָשִׁים马、马兵H6571לְכֹל全部、整个、各H3605חֵיל军队、力量、财富、能力H2428פַּרְעֹה法老H6547הַבָּאִים来、进入、临到、发生H935אַחֲרֵיהֶם后面H310בַּיָּם海、西方H3220לֹא不H3808נִשְׁאַר剩下、遗留H7604בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002עַד直到H5704אֶחָד数目的「一」H259
וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם וַיְכַסּוּ אֶת-הָרֶכֶב וְאֶת-הַפָּרָשִׁים לְכֹל חֵיל פַּרְעֹה הַבָּאִים אַחֲרֵיהֶם בַּיָּם לֹא-נִשְׁאַר בָּהֶם עַד-אֶחָד׃
29וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַיַּבָּשָׁה干旱之地H3004בְּתוֹךְ在中间H8432הַיָּם海、西方H3220וְהַמַּיִם水H4325לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001חֹמָה城墙、墙壁H2346מִימִינָם右边、右手、南边H3225וּמִשְּׂמֹאלָם左边、左手、北边H8040
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָלְכוּ בַיַּבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָּם וְהַמַּיִם לָהֶם חֹמָה מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם׃
30וַיּוֹשַׁע拯救、使得胜H3467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִיַּד手、边、力量、权势H3027מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מֵת死、杀死、治死H4191עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂפַת嘴唇、边缘、言语H8193הַיָּם海、西方H3220
וַיּוֹשַׁע יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא אֶת-יִשְׂרָאֵל מִיַּד מִצְרָיִם וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת-מִצְרַיִם מֵת עַל-שְׂפַת הַיָּם׃
31וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853הַיָּד手、边、力量、权势H3027הַגְּדֹלָה大的、伟大的H1419אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיִּירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּאֲמִינוּQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּבְמֹשֶׁה摩西H4872עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650פ开的意思H9015
וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת-הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה בְּמִצְרַיִם וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת-יְהוָה וַיַּאֲמִינוּ בַּיהוָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ׃ פ