列王紀下 23 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וַיַּאַסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622אֵלָיו对、向、往H413כָּל全部、整个、任何事物H3605זִקְנֵי年老的H2205יְהוּדָה犹大H3063וִירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ וַיַּאַסְפוּ אֵלָיו כָּל-זִקְנֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלָםִ׃
2וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְכָל全部、整个、任何事物H3605אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יְהוּדָה犹大H3063וְכָל全部、整个、任何事物H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389אִתּוֹ与、跟、靠近H854וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהַנְּבִיאִים先知H5030וְכָל全部、整个、任何事物H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לְמִקָּטֹן小的H6996וְעַד直到、甚至H5704גָּדוֹל大的、伟大的H1419וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְאָזְנֵיהֶם耳朵H241אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605דִּבְרֵי话语、事情、行动H1697סֵפֶר文件、书卷H5612הַבְּרִית约H1285הַנִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיַּעַל הַמֶּלֶךְ בֵּית-יְהוָה וְכָל-אִישׁ יְהוּדָה וְכָל-יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַםִ אִתּוֹ וְהַכֹּהֲנִים וְהַנְּבִיאִים וְכָל-הָעָם לְמִקָּטֹן וְעַד-גָּדוֹל וַיִּקְרָא בְאָזְנֵיהֶם אֶת-כָּל-דִּבְרֵי סֵפֶר הַבְּרִית הַנִּמְצָא בְּבֵית יְהוָה׃
3וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעַמּוּד柱H5982וַיִּכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772אֶת不必翻译H853הַבְּרִית约H1285לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחַר后面H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלִשְׁמֹרQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104מִצְוֹתָיו命令、吩咐H4687וְאֶת不必翻译H853עֵדְוֹתָיו见证、证言H5715וְאֶת不必翻译H853חֻקֹּתָיו律例H2708בְּכָל全部、整个、任何事物H3605לֵב心H3820וּבְכָל全部、整个、任何事物H3605נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315לְהָקִים起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情、行动H1697הַבְּרִית约H1285הַזֹּאת这个H2063הַכְּתֻבִים写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַסֵּפֶר文件、书卷H5612הַזֶּה这个H2088וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975כָּל全部、整个、任何事物H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בַּבְּרִית约H1285
וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ עַל-הָעַמּוּד וַיִּכְרֹת אֶת-הַבְּרִית לִפְנֵי יְהוָה לָלֶכֶת אַחַר יְהוָה וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְאֶת-עֵדְוֹתָיו וְאֶת-חֻקֹּתָיו בְּכָל-לֵב וּבְכָל-נֶפֶשׁ לְהָקִים אֶת-דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת הַכְּתֻבִים עַל-הַסֵּפֶר הַזֶּה וַיַּעֲמֹד כָּל-הָעָם בַּבְּרִית׃
4וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֶת不必翻译H853חִלְקִיָּהוּ希勒家H2518הַכֹּהֵן祭司H3548הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419וְאֶת不必翻译H853כֹּהֲנֵי祭司H3548הַמִּשְׁנֶה双倍、重复、第二等级H4932וְאֶת不必翻译H853שֹׁמְרֵיQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104הַסַּף门槛、盆、碗、基石H5592לְהוֹצִיא出去、出来、向前H3318מֵהֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605הַכֵּלִים器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הָעֲשׂוּיִם做H6213לַבַּעַל巴力H1168וְלָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842וּלְכֹל全部、整个、任何事物H3605צְבָא军队、战争、服役H6635הַשָּׁמָיִם天H8064וַיִּשְׂרְפֵם燃烧H8313מִחוּץ街上、外头H2351לִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389בְּשַׁדְמוֹת田野H7709קִדְרוֹן汲沦溪H6939וְנָשָׂא高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853עֲפָרָם灰尘H6083בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008
וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת-חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וְאֶת-כֹּהֲנֵי הַמִּשְׁנֶה וְאֶת-שֹׁמְרֵי הַסַּף לְהוֹצִיא מֵהֵיכַל יְהוָה אֵת כָּל-הַכֵּלִים הָעֲשׂוּיִם לַבַּעַל וְלָאֲשֵׁרָה וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמָיִם וַיִּשְׂרְפֵם מִחוּץ לִירוּשָׁלַםִ בְּשַׁדְמוֹת קִדְרוֹן וְנָשָׂא אֶת-עֲפָרָם בֵּית-אֵל׃
5וְהִשְׁבִּית止住、停止、止息H7673אֶת不必翻译H853הַכְּמָרִים祭司、偶像的祭司H3649אֲשֶׁר不必翻译H834נָתְנוּ给、摆、放H5414מַלְכֵי君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063וַיְקַטֵּר献祭、烧香、薰H6999בַּבָּמוֹת高处、丘坛H1116בְּעָרֵי城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063וּמְסִבֵּי周围、圆的、圆桌H4524יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְאֶת不必翻译H853הַמְקַטְּרִים献祭、烧香、薰H6999לַבַּעַל巴力H1168לַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121וְלַיָּרֵחַ月亮H3394וְלַמַּזָּלוֹת星座H4208וּלְכֹל全部、整个、任何事物H3605צְבָא军队、战争、服役H6635הַשָּׁמָיִם天H8064
וְהִשְׁבִּית אֶת-הַכְּמָרִים אֲשֶׁר נָתְנוּ מַלְכֵי יְהוּדָה וַיְקַטֵּר בַּבָּמוֹת בְּעָרֵי יְהוּדָה וּמְסִבֵּי יְרוּשָׁלָםִ וְאֶת-הַמְקַטְּרִים לַבַּעַל לַשֶּׁמֶשׁ וְלַיָּרֵחַ וְלַמַּזָּלוֹת וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמָיִם׃
6וַיֹּצֵא出去、出来、向前H3318אֶת不必翻译H853הָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִחוּץ街上、外头H2351לִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389אֶל对、向、往H413נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158קִדְרוֹן汲沦溪H6939וַיִּשְׂרֹף燃烧H8313אֹתָהּ不必翻译H853בְּנַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158קִדְרוֹן汲沦溪H6939וַיָּדֶק磨碎、压碎H1854לְעָפָר灰尘H6083וַיַּשְׁלֵךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֶת不必翻译H853עֲפָרָהּ灰尘H6083עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קֶבֶר坟墓H6913בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיֹּצֵא אֶת-הָאֲשֵׁרָה מִבֵּית יְהוָה מִחוּץ לִירוּשָׁלַםִ אֶל-נַחַל קִדְרוֹן וַיִּשְׂרֹף אֹתָהּ בְּנַחַל קִדְרוֹן וַיָּדֶק לְעָפָר וַיַּשְׁלֵךְ אֶת-עֲפָרָהּ עַל-קֶבֶר בְּנֵי הָעָם׃
7וַיִּתֹּץ拆毁H5422אֶת不必翻译H853בָּתֵּי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַקְּדֵשִׁים在神殿里的男娼H6945אֲשֶׁר不必翻译H834בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834הַנָּשִׁים女人、妻子H802אֹרְגוֹת织H707שָׁם那里H8033בָּתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842
וַיִּתֹּץ אֶת-בָּתֵּי הַקְּדֵשִׁים אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה אֲשֶׁר הַנָּשִׁים אֹרְגוֹת שָׁם בָּתִּים לָאֲשֵׁרָה׃
8וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605הַכֹּהֲנִים祭司H3548מֵעָרֵי城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063וַיְטַמֵּא玷污、变为不洁净H2930אֶת不必翻译H853הַבָּמוֹת高处、丘坛H1116אֲשֶׁר不必翻译H834קִטְּרוּ献祭、烧香、薰H6999שָׁמָּה那里H8033הַכֹּהֲנִים祭司H3548מִגֶּבַע迦巴H1387עַד直到、甚至H5704בְּאֵר别・是巴H884שָׁבַע别・是巴H884וְנָתַץ拆毁H5422אֶת不必翻译H853בָּמוֹת高处、丘坛H1116הַשְּׁעָרִים门、城门H8179אֲשֶׁר不必翻译H834פֶּתַח通道、入口、门口H6607שַׁעַר门、城门H8179יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091שַׂר王子、统治者H8269הָעִיר城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂמֹאול左边、左手、北边H8040אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּשַׁעַר门、城门H8179הָעִיר城邑、城镇H5892
וַיָּבֵא אֶת-כָּל-הַכֹּהֲנִים מֵעָרֵי יְהוּדָה וַיְטַמֵּא אֶת-הַבָּמוֹת אֲשֶׁר קִטְּרוּ-שָׁמָּה הַכֹּהֲנִים מִגֶּבַע עַד-בְּאֵר שָׁבַע וְנָתַץ אֶת-בָּמוֹת הַשְּׁעָרִים אֲשֶׁר-פֶּתַח שַׁעַר יְהוֹשֻׁעַ שַׂר-הָעִיר אֲשֶׁר-עַל-שְׂמֹאול אִישׁ בְּשַׁעַר הָעִיר׃
9אַךְ然而、其实、惟独H389לֹא不H3808יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927כֹּהֲנֵי祭司H3548הַבָּמוֹת高处、丘坛H1116אֶל对、向、往H413מִזְבַּח祭坛H4196יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518אָכְלוּ吃、吞吃H398מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682בְּתוֹךְ在中间H8432אֲחֵיהֶם兄弟、亲属H251
אַךְ לֹא יַעֲלוּ כֹּהֲנֵי הַבָּמוֹת אֶל-מִזְבַּח יְהוָה בִּירוּשָׁלָםִ כִּי אִם-אָכְלוּ מַצּוֹת בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם׃
10וְטִמֵּא玷污、变为不洁净H2930אֶת不必翻译H853הַתֹּפֶת陀斐特H8612אֲשֶׁר不必翻译H834בְּגֵי谷H1516בֶני儿子、孙子、后裔、成员H1121הִנֹּם欣嫩H2011לְבִלְתִּי除了、不H1115לְהַעֲבִירI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶת不必翻译H853בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאֶת不必翻译H853בִּתּוֹ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בָּאֵשׁ火H784לַמֹּלֶךְ摩洛H4432
וְטִמֵּא אֶת-הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵי בֶני-הִנֹּם לְבִלְתִּי לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת-בְּנוֹ וְאֶת-בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ׃
11וַיַּשְׁבֵּת止住、停止、止息H7673אֶת不必翻译H853הַסּוּסִים马H5483אֲשֶׁר不必翻译H834נָתְנוּ给、摆、放H5414מַלְכֵי君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063לַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121מִבֹּא来、进入、临到、发生H935בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413לִשְׁכַּת房间H3957נְתַן拿单・米勒H5419מֶלֶךְ拿单・米勒H5419הַסָּרִיס太监H5631אֲשֶׁר不必翻译H834בַּפַּרְוָרִים游廊H6503וְאֶת不必翻译H853מַרְכְּבוֹת战车H4818הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121שָׂרַף燃烧H8313בָּאֵשׁ火H784
וַיַּשְׁבֵּת אֶת-הַסּוּסִים אֲשֶׁר נָתְנוּ מַלְכֵי יְהוּדָה לַשֶּׁמֶשׁ מִבֹּא בֵית-יְהוָה אֶל-לִשְׁכַּת נְתַן-מֶלֶךְ הַסָּרִיס אֲשֶׁר בַּפַּרְוָרִים וְאֶת-מַרְכְּבוֹת הַשֶּׁמֶשׁ שָׂרַף בָּאֵשׁ׃
12וְאֶת不必翻译H853הַמִּזְבְּחוֹת祭坛H4196אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגָּג屋顶H1406עֲלִיַּת楼房、顶楼H5944אָחָז亚哈斯H271אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213מַלְכֵי君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063וְאֶת不必翻译H853הַמִּזְבְּחוֹת祭坛H4196אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213מְנַשֶּׁה玛拿西H4519בִּשְׁתֵּי数目的「二」H8147חַצְרוֹתI 院子;II 村庄H2691בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נָתַץ拆毁H5422הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וַיָּרָץ奔跑H7323מִשָּׁם那里H8033וְהִשְׁלִיךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֶת不必翻译H853עֲפָרָם灰尘H6083אֶל对、向、往H413נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158קִדְרוֹן汲沦溪H6939
וְאֶת-הַמִּזְבְּחוֹת אֲשֶׁר עַל-הַגָּג עֲלִיַּת אָחָז אֲשֶׁר-עָשׂוּ מַלְכֵי יְהוּדָה וְאֶת-הַמִּזְבְּחוֹת אֲשֶׁר-עָשָׂה מְנַשֶּׁה בִּשְׁתֵּי חַצְרוֹת בֵּית-יְהוָה נָתַץ הַמֶּלֶךְ וַיָּרָץ מִשָּׁם וְהִשְׁלִיךְ אֶת-עֲפָרָם אֶל-נַחַל קִדְרוֹן׃
13וְאֶת不必翻译H853הַבָּמוֹת高处、丘坛H1116אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389אֲשֶׁר不必翻译H834מִימִין右边、右手、南边H3225לְהַר山H2022הַמַּשְׁחִית毁坏、网罗H4889אֲשֶׁר不必翻译H834בָּנָה建造H1129שְׁלֹמֹה所罗门H8010מֶלֶךְ君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְעַשְׁתֹּרֶת亚斯她录H6253שִׁקֻּץ可憎的事H8251צִידֹנִים西顿人H6722וְלִכְמוֹשׁ基抹H3645שִׁקֻּץ可憎的事H8251מוֹאָב摩押H4124וּלְמִלְכֹּם米勒公H4445תּוֹעֲבַת憎恶H8441בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983טִמֵּא玷污、变为不洁净H2930הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428
וְאֶת-הַבָּמוֹת אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי יְרוּשָׁלַםִ אֲשֶׁר מִימִין לְהַר-הַמַּשְׁחִית אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל לְעַשְׁתֹּרֶת שִׁקֻּץ צִידֹנִים וְלִכְמוֹשׁ שִׁקֻּץ מוֹאָב וּלְמִלְכֹּם תּוֹעֲבַת בְּנֵי-עַמּוֹן טִמֵּא הַמֶּלֶךְ׃
14וְשִׁבַּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶת不必翻译H853הַמַּצֵּבוֹת柱子H4676וַיִּכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772אֶת不必翻译H853הָאֲשֵׁרִים木偶、亚舍拉H842וַיְמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853מְקוֹמָם地方H4725עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106אָדָם人H120
וְשִׁבַּר אֶת-הַמַּצֵּבוֹת וַיִּכְרֹת אֶת-הָאֲשֵׁרִים וַיְמַלֵּא אֶת-מְקוֹמָם עַצְמוֹת אָדָם׃
15וְגַם也H1571אֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196אֲשֶׁר不必翻译H834בְּבֵית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008הַבָּמָה高处、丘坛H1116אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213יָרָבְעָם耶罗波安H3379בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נְבָט尼八H5028אֲשֶׁר不必翻译H834הֶחֱטִיאQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478גַּם也H1571אֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196הַהוּא他H1931וְאֶת不必翻译H853הַבָּמָה高处、丘坛H1116נָתָץ拆毁H5422וַיִּשְׂרֹף燃烧H8313אֶת不必翻译H853הַבָּמָה高处、丘坛H1116הֵדַק磨碎、压碎H1854לְעָפָר灰尘H6083וְשָׂרַף燃烧H8313אֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842
וְגַם אֶת-הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּבֵית-אֵל הַבָּמָה אֲשֶׁר עָשָׂה יָרָבְעָם בֶּן-נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת-יִשְׂרָאֵל גַּם אֶת-הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא וְאֶת-הַבָּמָה נָתָץ וַיִּשְׂרֹף אֶת-הַבָּמָה הֵדַק לְעָפָר וְשָׂרַף אֲשֵׁרָה׃
16וַיִּפֶןQal 转向、回头看,Pi‘el 清除H6437יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַקְּבָרִים坟墓H6913אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁם那里H8033בָּהָר山H2022וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הָעֲצָמוֹת本体、精髓、骨头H6106מִן从、出、离开H4480הַקְּבָרִים坟墓H6913וַיִּשְׂרֹף燃烧H8313עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196וַיְטַמְּאֵהוּ玷污、变为不洁净H2930כִּדְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428
וַיִּפֶן יֹאשִׁיָּהוּ וַיַּרְא אֶת-הַקְּבָרִים אֲשֶׁר-שָׁם בָּהָר וַיִּשְׁלַח וַיִּקַּח אֶת-הָעֲצָמוֹת מִן-הַקְּבָרִים וַיִּשְׂרֹף עַל-הַמִּזְבֵּחַ וַיְטַמְּאֵהוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר קָרָא אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר קָרָא אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
17וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָה什么、为何H4100הַצִּיּוּן路标、纪念碑H6725הַלָּז这个H1975אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִי我H589רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892הַקֶּבֶר坟墓H6913אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935מִיהוּדָה犹大H3063וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתָ做H6213עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבַּח祭坛H4196בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008
וַיֹּאמֶר מָה הַצִּיּוּן הַלָּז אֲשֶׁר אֲנִי רֹאֶה וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַנְשֵׁי הָעִיר הַקֶּבֶר אִישׁ-הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר-בָּא מִיהוּדָה וַיִּקְרָא אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עַל הַמִּזְבַּח בֵּית-אֵל׃
18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַנִּיחוּ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אַל不H408יָנַע震动、摇动、飘流H5128עַצְמֹתָיו本体、精髓、骨头H6106וַיְמַלְּטוּNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422עַצְמֹתָיו本体、精髓、骨头H6106אֵת与、跟、靠近H854עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106הַנָּבִיא先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935מִשֹּׁמְרוֹן撒玛利亚H8111
וַיֹּאמֶר הַנִּיחוּ לוֹ אִישׁ אַל-יָנַע עַצְמֹתָיו וַיְמַלְּטוּ עַצְמֹתָיו אֵת עַצְמוֹת הַנָּבִיא אֲשֶׁר-בָּא מִשֹּׁמְרוֹן׃
19וְגַם也H1571אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605בָּתֵּי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַבָּמוֹת高处、丘坛H1116אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעָרֵי城邑、城镇H5892שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213מַלְכֵי君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְהַכְעִיס发怒、苦恼H3707הֵסִירQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977וַיַּעַשׂ做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כְּכָל全部、整个、任何事物H3605הַמַּעֲשִׂים工作、作为H4639אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213בְּבֵית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008
וְגַם אֶת-כָּל-בָּתֵּי הַבָּמוֹת אֲשֶׁר בְּעָרֵי שֹׁמְרוֹן אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל לְהַכְעִיס הֵסִיר יֹאשִׁיָּהוּ וַיַּעַשׂ לָהֶם כְּכָל-הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר עָשָׂה בְּבֵית-אֵל׃
20וַיִּזְבַּח屠宰、献祭H2076אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605כֹּהֲנֵי祭司H3548הַבָּמוֹת高处、丘坛H1116אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁם那里H8033עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבְּחוֹת祭坛H4196וַיִּשְׂרֹף燃烧H8313אֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106אָדָם人H120עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וַיִּזְבַּח אֶת-כָּל-כֹּהֲנֵי הַבָּמוֹת אֲשֶׁר-שָׁם עַל-הַמִּזְבְּחוֹת וַיִּשְׂרֹף אֶת-עַצְמוֹת אָדָם עֲלֵיהֶם וַיָּשָׁב יְרוּשָׁלָםִ׃
21וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559עֲשׂוּ做H6213פֶסַח逾越节、逾越节的祭牲H6453לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430כַּכָּתוּב写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סֵפֶר文件、书卷H5612הַבְּרִית约H1285הַזֶּה这个H2088
וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת-כָּל-הָעָם לֵאמֹר עֲשׂוּ פֶסַח לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כַּכָּתוּב עַל סֵפֶר הַבְּרִית הַזֶּה׃
22כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808נַעֲשָׂה做H6213כַּפֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲H6453הַזֶּה这个H2088מִימֵי日子、时候H3117הַשֹּׁפְטִים判断、仲裁H8199אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁפְטוּ判断、仲裁H8199אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְכֹל全部、整个、任何事物H3605יְמֵי日子、时候H3117מַלְכֵי君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּמַלְכֵי君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063
כִּי לֹא נַעֲשָׂה כַּפֶּסַח הַזֶּה מִימֵי הַשֹּׁפְטִים אֲשֶׁר שָׁפְטוּ אֶת-יִשְׂרָאֵל וְכֹל יְמֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וּמַלְכֵי יְהוּדָה׃
23כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518בִּשְׁמֹנֶה数目的「八」H8083עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240שָׁנָה年、岁H8141לַמֶּלֶךְ君王、国王H4428יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977נַעֲשָׂה做H6213הַפֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲H6453הַזֶּה这个H2088לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
כִּי אִם-בִּשְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ נַעֲשָׂה הַפֶּסַח הַזֶּה לַיהוָה בִּירוּשָׁלָםִ׃
24וְגַם也H1571אֶת不必翻译H853הָאֹבוֹת水袋的外皮、交鬼者H178וְאֶת不必翻译H853הַיִּדְּעֹנִים巫师、预言者H3049וְאֶת不必翻译H853הַתְּרָפִים家中的神像,偶像H8655וְאֶת不必翻译H853הַגִּלֻּלִים偶像H1544וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605הַשִּׁקֻּצִים可憎的事H8251אֲשֶׁר不必翻译H834נִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063וּבִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389בִּעֵרI. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977לְמַעַן为了H4616הָקִים起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情H1697הַתּוֹרָה律法、教导H8451הַכְּתֻבִים写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַסֵּפֶר文件、书卷H5612אֲשֶׁר不必翻译H834מָצָא寻找、追上、获得、发现H4672חִלְקִיָּהוּ希勒家H2518הַכֹּהֵן祭司H3548בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְגַם אֶת-הָאֹבוֹת וְאֶת-הַיִּדְּעֹנִים וְאֶת-הַתְּרָפִים וְאֶת-הַגִּלֻּלִים וְאֵת כָּל-הַשִּׁקֻּצִים אֲשֶׁר נִרְאוּ בְּאֶרֶץ יְהוּדָה וּבִירוּשָׁלַםִ בִּעֵר יֹאשִׁיָּהוּ לְמַעַן הָקִים אֶת-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַכְּתֻבִים עַל-הַסֵּפֶר אֲשֶׁר מָצָא חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן בֵּית יְהוָה׃
25וְכָמֹהוּ像H3644לֹא不H3808הָיָה是、成为、临到H1961לְפָנָיו在…之前H3942מֶלֶךְ君王、国王H4428אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּכָל全部、整个、任何事物H3605לְבָבוֹ心H3824וּבְכָל全部、整个、任何事物H3605נַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315וּבְכָל全部、整个、任何事物H3605מְאֹדוֹ副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966כְּכֹל全部、整个、任何事物H3605תּוֹרַת律法、教导H8451מֹשֶׁה摩西H4872וְאַחֲרָיו后面、以后H310לֹא不H3808קָם起来、设立、坚立H6965כָּמֹהוּ像H3644
וְכָמֹהוּ לֹא-הָיָה לְפָנָיו מֶלֶךְ אֲשֶׁר-שָׁב אֶל-יְהוָה בְּכָל-לְבָבוֹ וּבְכָל-נַפְשׁוֹ וּבְכָל-מְאֹדוֹ כְּכֹל תּוֹרַת מֹשֶׁה וְאַחֲרָיו לֹא-קָם כָּמֹהוּ׃
26אַךְ然而、其实、惟独H389לֹא不H3808שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵחֲרוֹן生气、愤怒H2740אַפּוֹ鼻子、生气H639הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419אֲשֶׁר不必翻译H834חָרָה发怒、燃烧H2734אַפּוֹ鼻子、生气H639בִּיהוּדָה犹大H3063עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、任何事物H3605הַכְּעָסִים烦恼、悲伤H3708אֲשֶׁר不必翻译H834הִכְעִיסוֹ发怒、苦恼H3707מְנַשֶּׁה玛拿西H4519
אַךְ לֹא-שָׁב יְהוָה מֵחֲרוֹן אַפּוֹ הַגָּדוֹל אֲשֶׁר-חָרָה אַפּוֹ בִּיהוּדָה עַל כָּל-הַכְּעָסִים אֲשֶׁר הִכְעִיסוֹ מְנַשֶּׁה׃
27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068גַּם也H1571אֶת不必翻译H853יְהוּדָה犹大H3063אָסִירQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כַּאֲשֶׁר不必翻译H834הֲסִרֹתִיQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּמָאַסְתִּיI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动H3988אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892הַזֹּאת这个H2063אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחַרְתִּי选择、拣选、挑选H977אֶת不必翻译H853יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וְאֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559יִהְיֶה是、成为、临到H1961שְׁמִי名、名字H8034שָׁם那里H8033
וַיֹּאמֶר יְהוָה גַּם אֶת-יְהוּדָה אָסִיר מֵעַל פָּנַי כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי אֶת-יִשְׂרָאֵל וּמָאַסְתִּי אֶת-הָעִיר הַזֹּאת אֲשֶׁר-בָּחַרְתִּי אֶת-יְרוּשָׁלַםִ וְאֶת-הַבַּיִת אֲשֶׁר אָמַרְתִּי יִהְיֶה שְׁמִי שָׁם׃
28וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499דִּבְרֵי话语、事情H1697יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977וְכָל全部、整个、任何事物H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213הֲלֹא不H3808הֵם他们H1992כְּתוּבִים写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סֵפֶר文件、书卷H5612דִּבְרֵי话语、事情H1697הַיָּמִים日子、时候H3117לְמַלְכֵי君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063
וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֹאשִׁיָּהוּ וְכָל-אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא-הֵם כְּתוּבִים עַל-סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃
29בְּיָמָיו日子、时候H3117עָלָה上去、升高、生长、献上H5927פַרְעֹה法老H6547נְכֹה尼哥H5224מֶלֶךְ君王、国王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921נְהַר河流、江河H5104פְּרָת伯拉(河)H6578וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977לִקְרָאתוֹ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיְמִיתֵהוּ死、杀死、治死H4191בִּמְגִדּוֹ米吉多H4023כִּרְאֹתוֹQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֹתוֹ不必翻译H853
בְּיָמָיו עָלָה פַרְעֹה נְכֹה מֶלֶךְ-מִצְרַיִם עַל-מֶלֶךְ אַשּׁוּר עַל-נְהַר-פְּרָת וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ לִקְרָאתוֹ וַיְמִיתֵהוּ בִּמְגִדּוֹ כִּרְאֹתוֹ אֹתוֹ׃
30וַיַּרְכִּבֻהוּ乘驾、骑H7392עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650מֵת死、杀死、治死H4191מִמְּגִדּוֹ米吉多H4023וַיְבִאֻהוּ来、进入、临到、发生H935יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וַיִּקְבְּרֻהוּ埋葬H6912בִּקְבֻרָתוֹ埋葬、坟墓H6900וַיִּקַּח取、娶、拿H3947עַם百姓、人民、军兵、国家H5971הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶת不必翻译H853יְהוֹאָחָז约哈斯H3059בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977וַיִּמְשְׁחוּ膏抹、涂抹H4886אֹתוֹ不必翻译H853וַיַּמְלִיכוּ作王、统治H4427אֹתוֹ不必翻译H853תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1פ开的意思H9015
וַיַּרְכִּבֻהוּ עֲבָדָיו מֵת מִמְּגִדּוֹ וַיְבִאֻהוּ יְרוּשָׁלַםִ וַיִּקְבְּרֻהוּ בִּקְבֻרָתוֹ וַיִּקַּח עַם-הָאָרֶץ אֶת-יְהוֹאָחָז בֶּן-יֹאשִׁיָּהוּ וַיִּמְשְׁחוּ אֹתוֹ וַיַּמְלִיכוּ אֹתוֹ תַּחַת אָבִיו׃ פ
31בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וְשָׁלֹשׁ数目的「三」H7969שָׁנָה年、岁H8141יְהוֹאָחָז约哈斯H3059בְּמָלְכוֹ作王、统治H4427וּשְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969חֳדָשִׁים月朔、新月H2320מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְשֵׁם名、名字H8034אִמּוֹ母亲H517חֲמוּטַל哈慕她H2537בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יִרְמְיָהוּ耶利米H3414מִלִּבְנָה立拿H3841
בֶּן-עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה יְהוֹאָחָז בְּמָלְכוֹ וּשְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים מָלַךְ בִּירוּשָׁלָםִ וְשֵׁם אִמּוֹ חֲמוּטַל בַּת-יִרְמְיָהוּ מִלִּבְנָה׃
32וַיַּעַשׂ做H6213הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כְּכֹל全部、整个、任何事物H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר-עָשׂוּ אֲבֹתָיו׃
33וַיַּאַסְרֵהוּ系、捆绑、绑住H631פַרְעֹה法老H6547נְכֹה尼哥H5224בְרִבְלָה利比拉H7247בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776חֲמָת哈马H2574בִּמְּלֹךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וַיִּתֶּן给、摆、放H5414עֹנֶשׁ惩罚、赔偿H6066עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מֵאָה数目的「一百」H3967כִכַּר圆形物、圆形区域、他连得H3603כֶּסֶף银子、钱H3701וְכִכַּר圆形物、圆形区域、他连得H3603זָהָב金H2091
וַיַּאַסְרֵהוּ פַרְעֹה נְכֹה בְרִבְלָה בְּאֶרֶץ חֲמָת בִּמְּלֹךְ בִּירוּשָׁלָםִ וַיִּתֶּן-עֹנֶשׁ עַל-הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר-כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃
34וַיַּמְלֵךְ作王、统治H4427פַּרְעֹה法老H6547נְכֹה尼哥H5224אֶת不必翻译H853אֶלְיָקִים以利亚敬H471בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יֹאשִׁיָּהוּ约西亚H2977אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיַּסֵּב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名、名字H8034יְהוֹיָקִים约雅敬H3079וְאֶת不必翻译H853יְהוֹאָחָז约哈斯H3059לָקָח取、娶、拿H3947וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיָּמָת死、杀死、治死H4191שָׁם那里H8033
וַיַּמְלֵךְ פַּרְעֹה נְכֹה אֶת-אֶלְיָקִים בֶּן-יֹאשִׁיָּהוּ תַּחַת יֹאשִׁיָּהוּ אָבִיו וַיַּסֵּב אֶת-שְׁמוֹ יְהוֹיָקִים וְאֶת-יְהוֹאָחָז לָקָח וַיָּבֹא מִצְרַיִם וַיָּמָת שָׁם׃
35וְהַכֶּסֶף银子、钱H3701וְהַזָּהָב金H2091נָתַן给、摆、放H5414יְהוֹיָקִים约雅敬H3079לְפַרְעֹה法老H6547אַךְ然而、其实、惟独H389הֶעֱרִיךְQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לָתֵת给、摆、放H5414אֶת不必翻译H853הַכֶּסֶף银子、钱H3701עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310פַרְעֹה法老H6547אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376כְּעֶרְכּוֹ次序、层次、估价H6187נָגַשׂ压制、驱赶H5065אֶת不必翻译H853הַכֶּסֶף银子、钱H3701וְאֶת不必翻译H853הַזָּהָב金H2091אֶת不必翻译H853עַם百姓、人民、军兵、国家H5971הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לָתֵת给、摆、放H5414לְפַרְעֹה法老H6547נְכֹה尼哥H5224ס关闭的意思H9014
וְהַכֶּסֶף וְהַזָּהָב נָתַן יְהוֹיָקִים לְפַרְעֹה אַךְ הֶעֱרִיךְ אֶת-הָאָרֶץ לָתֵת אֶת-הַכֶּסֶף עַל-פִּי פַרְעֹה אִישׁ כְּעֶרְכּוֹ נָגַשׂ אֶת-הַכֶּסֶף וְאֶת-הַזָּהָב אֶת-עַם הָאָרֶץ לָתֵת לְפַרְעֹה נְכֹה׃ ס
36בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וְחָמֵשׁ数目的「五」H2568שָׁנָה年、岁H8141יְהוֹיָקִים约雅敬H3079בְּמָלְכוֹ作王、统治H4427וְאַחַת数目的「一」H259עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240שָׁנָה年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְשֵׁם名、名字H8034אִמּוֹ母亲H517זְביּדָּה西布大H2080בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פְּדָיָה毗大雅H6305מִן从、出、离开H4480רוּמָה鲁玛H7316
בֶּן-עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה יְהוֹיָקִים בְּמָלְכוֹ וְאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלָםִ וְשֵׁם אִמּוֹ זְביּדָּה בַת-פְּדָיָה מִן-רוּמָה׃
37וַיַּעַשׂ做H6213הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כְּכֹל全部、整个、任何事物H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר-עָשׂוּ אֲבֹתָיו׃