FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

撒母耳記上 9 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְהִי作、是、成为、临到H1961אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִבִּן便雅悯人H1144יָמִין便雅悯人H1144וּשְׁמוֹ名字H8034קִישׁ基士H7027בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲבִיאֵל亚别H22בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְרוֹרI. 袋子、钱包;II. 小圆石;III. 人名,洗罗H6872בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בְּכוֹרַת比歌拉H1064בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲפִיחַ亚斐亚H647בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יְמִינִי便雅悯人H1145גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368חָיִל军队、力量、财富、能力H2428

וַיְהִי-אִישׁ מִבִּן-יָמִין וּשְׁמוֹ קִישׁ בֶּן-אֲבִיאֵל בֶּן-צְרוֹר בֶּן-בְּכוֹרַת בֶּן-אֲפִיחַ בֶּן-אִישׁ יְמִינִי גִּבּוֹר חָיִל׃

2וְלוֹ给、往、向、到、归属于H9001הָיָה作、是、成为、临到H1961בֵן儿子、孙子、后裔、成员H1121וּשְׁמוֹ名字H8034שָׁאוּל扫罗H7586בָּחוּר年轻人H970וָטוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וְאֵין没有、不存在H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480מִשִּׁכְמוֹ肩膀、背部H7926וָמַעְלָה上面H4605גָּבֹהַּ高大的H1364מִכָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971

וְלוֹ-הָיָה בֵן וּשְׁמוֹ שָׁאוּל בָּחוּר וָטוֹב וְאֵין אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל טוֹב מִמֶּנּוּ מִשִּׁכְמוֹ וָמַעְלָה גָּבֹהַּ מִכָּל-הָעָם׃

3וַתֹּאבַדְנָה失丧、灭亡H6הָאֲתֹנוֹת母驴H860לְקִישׁ基士H7027אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1שָׁאוּל扫罗H7586וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קִישׁ基士H7027אֶל对、向、往H413שָׁאוּל扫罗H7586בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121קַח拿、取H3947נָא作为鼓励语的一部份H4994אִתְּךָ与、跟、靠近H854אֶת不必翻译H853אַחַד数目的「一」H259מֵהַנְּעָרִים男孩、少年、年轻人、仆人H5288וְקוּם起来、设立、坚立H6965לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853הָאֲתֹנֹת母驴H860

וַתֹּאבַדְנָה הָאֲתֹנוֹת לְקִישׁ אֲבִי שָׁאוּל וַיֹּאמֶר קִישׁ אֶל-שָׁאוּל בְּנוֹ קַח-נָא אִתְּךָ אֶת-אַחַד מֵהַנְּעָרִים וְקוּם לֵךְ בַּקֵּשׁ אֶת-הָאֲתֹנֹת׃

4וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בְּהַרH2022אֶפְרַיִם以法莲H669וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776שָׁלִשָׁה沙利沙H8031וְלֹאH3808מָצָאוּ寻找、追上、获得、发现H4672וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בְאֶרֶץ地、邦国、疆界H776שַׁעֲלִים沙琳H8171וָאַיִן没有、不存在H369וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְמִינִי便雅悯H1145וְלֹאH3808מָצָאוּ寻找、追上、获得、发现H4672

וַיַּעֲבֹר בְּהַר-אֶפְרַיִם וַיַּעֲבֹר בְּאֶרֶץ-שָׁלִשָׁה וְלֹא מָצָאוּ וַיַּעַבְרוּ בְאֶרֶץ-שַׁעֲלִים וָאַיִן וַיַּעֲבֹר בְּאֶרֶץ-יְמִינִי וְלֹא מָצָאוּ׃

5הֵמָּה他们H1992בָּאוּ来、进入、临到、发生H935בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776צוּף苏弗H6689וְשָׁאוּל扫罗H7586אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288אֲשֶׁר不必翻译H834עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנָשׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725פֶּן恐怕、免得、为了不H6435יֶחְדַּל停止、结束H2308אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1מִן从、出、离开H4480הָאֲתֹנוֹת母驴H860וְדָאַג担忧、害怕H1672לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001

הֵמָּה בָּאוּ בְּאֶרֶץ צוּף וְשָׁאוּל אָמַר לְנַעֲרוֹ אֲשֶׁר-עִמּוֹ לְכָה וְנָשׁוּבָה פֶּן-יֶחְדַּל אָבִי מִן-הָאֲתֹנוֹת וְדָאַג לָנוּ׃

6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בָּעִיר城邑、城镇H5892הַזֹּאת这个H2063וְהָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376נִכְבָּדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בּוֹא来、进入、临到、发生H935יָבוֹא来、进入、临到、发生H935עַתָּה现在H6258נֵלֲכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שָּׁם那里H8033אוּלַי或者、或许H194יַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853דַּרְכֵּנוּ道路、行为、方向、方法H1870אֲשֶׁר不必翻译H834הָלַכְנוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וַיֹּאמֶר לוֹ הִנֵּה-נָא אִישׁ-אֱלֹהִים בָּעִיר הַזֹּאת וְהָאִישׁ נִכְבָּד כֹּל אֲשֶׁר-יְדַבֵּר בּוֹא יָבוֹא עַתָּה נֵלֲכָה שָּׁם אוּלַי יַגִּיד לָנוּ אֶת-דַּרְכֵּנוּ אֲשֶׁר-הָלַכְנוּ עָלֶיהָ׃

7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שָׁאוּל扫罗H7586לְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288וְהִנֵּה看哪H2009נֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וּמַה什么、为何H4100נָּבִיא来、进入、临到、发生H935לָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַלֶּחֶם面包、食物H3899אָזַל走开、走来走去H235מִכֵּלֵינוּ器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627וּתְשׁוּרָה礼物H8670אֵין没有、不存在H369לְהָבִיא来、进入、临到、发生H935לְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430מָה什么、为何H4100אִתָּנוּ与、跟、靠近H854

וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנַעֲרוֹ וְהִנֵּה נֵלֵךְ וּמַה-נָּבִיא לָאִישׁ כִּי הַלֶּחֶם אָזַל מִכֵּלֵינוּ וּתְשׁוּרָה אֵין-לְהָבִיא לְאִישׁ הָאֱלֹהִים מָה אִתָּנוּ׃

8וַיֹּסֶף再一次、增添H3254הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288לַעֲנוֹתI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030אֶת不必翻译H853שָׁאוּל扫罗H7586וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009נִמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672בְיָדִי手、边、力量、权势H3027רֶבַע四分之一、四面H7253שֶׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255כָּסֶף银子、钱H3701וְנָתַתִּיH5414לְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְהִגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853דַּרְכֵּנוּ道路、行为、方向、方法H1870

וַיֹּסֶף הַנַּעַר לַעֲנוֹת אֶת-שָׁאוּל וַיֹּאמֶר הִנֵּה נִמְצָא בְיָדִי רֶבַע שֶׁקֶל כָּסֶף וְנָתַתִּי לְאִישׁ הָאֱלֹהִים וְהִגִּיד לָנוּ אֶת-דַּרְכֵּנוּ׃

9לְפָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּלֶכְתּוֹQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִדְרוֹשׁ寻求、寻找H1875אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עַד直到、甚至H5704הָרֹאֶהI. 先见;II. 异象H7203כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לַנָּבִיא先知H5030הַיּוֹם日子、时候H3117יִקָּרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְפָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָרֹאֶהI. 先见;II. 异象H7203

לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל כֹּה-אָמַר הָאִישׁ בְּלֶכְתּוֹ לִדְרוֹשׁ אֱלֹהִים לְכוּ וְנֵלְכָה עַד-הָרֹאֶה כִּי לַנָּבִיא הַיּוֹם יִקָּרֵא לְפָנִים הָרֹאֶה׃

10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שָׁאוּל扫罗H7586לְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896דְּבָרְךָ话语、事情H1697לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נֵלֵכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413הָעִיר城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁם那里H8033אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430

וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנַעֲרוֹ טוֹב דְּבָרְךָ לְכָה נֵלֵכָה וַיֵּלְכוּ אֶל-הָעִיר אֲשֶׁר-שָׁם אִישׁ הָאֱלֹהִים׃

11הֵמָּה他们H1992עֹלִים上去、升高、生长、献上H5927בְּמַעֲלֵה上升、斜坡、台阶H4608הָעִיר城邑、城镇H5892וְהֵמָּה他们H1992מָצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672נְעָרוֹת女孩、女仆H5291יֹצְאוֹת出去、出来、向前H3318לִשְׁאֹב汲取H7579מָיִםH4325וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לָהֶן给、往、向、到、归属于H9001הֲיֵשׁ存在、有、是H3426בָּזֶה这个H2088הָרֹאֶהI. 先见;II. 异象H7203

הֵמָּה עֹלִים בְּמַעֲלֵה הָעִיר וְהֵמָּה מָצְאוּ נְעָרוֹת יֹצְאוֹת לִשְׁאֹב מָיִם וַיֹּאמְרוּ לָהֶן הֲיֵשׁ בָּזֶה הָרֹאֶה׃

12וַתַּעֲנֶינָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030אוֹתָם不必翻译H853וַתֹּאמַרְנָה说、回答、承诺、吩咐H559יֵּשׁ存在、有、是H3426הִנֵּה看哪H2009לְפָנֶיךָ在…之前H3942מַהֵר快速的H4116עַתָּה现在H6258כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַיּוֹם日子、时候H3117בָּא来、进入、临到、发生H935לָעִיר城邑、城镇H5892כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588זֶבַח祭、献祭H2077הַיּוֹם日子、时候H3117לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בַּבָּמָה高处、邱坛H1116

וַתַּעֲנֶינָה אוֹתָם וַתֹּאמַרְנָה יֵּשׁ הִנֵּה לְפָנֶיךָ מַהֵר עַתָּה כִּי הַיּוֹם בָּא לָעִיר כִּי זֶבַח הַיּוֹם לָעָם בַּבָּמָה׃

13כְּבֹאֲכֶם来、进入、临到、发生H935הָעִיר城邑、城镇H5892כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651תִּמְצְאוּן寻找、追上、获得、发现H4672אֹתוֹ不必翻译H853בְּטֶרֶם尚未、以前H2962יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927הַבָּמָתָה高处、丘坛H1116לֶאֱכֹל吃、吞吃H398כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808יֹאכַל吃、吞吃H398הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971עַד直到、甚至H5704בֹּאוֹ来、进入、临到、发生H935כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוּאH1931יְבָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288הַזֶּבַח祭、献祭H2077אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יֹאכְלוּ吃、吞吃H398הַקְּרֻאִים喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121וְעַתָּה现在H6258עֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֹתוֹ不必翻译H853כְהַיּוֹם日子、时候H3117תִּמְצְאוּן寻找、追上、获得、发现H4672אֹתוֹ不必翻译H853

כְּבֹאֲכֶם הָעִיר כֵּן תִּמְצְאוּן אֹתוֹ בְּטֶרֶם יַעֲלֶה הַבָּמָתָה לֶאֱכֹל כִּי לֹא-יֹאכַל הָעָם עַד-בֹּאוֹ כִּי-הוּא יְבָרֵךְ הַזֶּבַח אַחֲרֵי-כֵן יֹאכְלוּ הַקְּרֻאִים וְעַתָּה עֲלוּ כִּי-אֹתוֹ כְהַיּוֹם תִּמְצְאוּן אֹתוֹ׃

14וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927הָעִיר城邑、城镇H5892הֵמָּה他们H1992בָּאִים来、进入、临到、发生H935בְּתוֹךְ在中间H8432הָעִיר城邑、城镇H5892וְהִנֵּה看哪H2009שְׁמוּאֵל撒母耳H8050יֹצֵא出去、出来、向前H3318לִקְרָאתָם迎接、遇见、偶然相遇H7125לַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַבָּמָה高处、邱坛H1116ס关闭的意思H9014

וַיַּעֲלוּ הָעִיר הֵמָּה בָּאִים בְּתוֹךְ הָעִיר וְהִנֵּה שְׁמוּאֵל יֹצֵא לִקְרָאתָם לַעֲלוֹת הַבָּמָה׃ ס

15וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068גָּלָה显露、揭开、移除、迁移H1540אֶת不必翻译H853אֹזֶן耳朵H241שְׁמוּאֵל撒母耳H8050יוֹם日子、时候H3117אֶחָד数目的「一」H259לִפְנֵי在…之前H3942בוֹא来、进入、临到、发生H935שָׁאוּל扫罗H7586לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיהוָה גָּלָה אֶת-אֹזֶן שְׁמוּאֵל יוֹם אֶחָד לִפְנֵי בוֹא-שָׁאוּל לֵאמֹר׃

16כָּעֵת时候、时刻H6256מָחָר明天、未来H4279אֶשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלֶיךָ对、向、往H413אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776בִּנְיָמִן便雅悯H1144וּמְשַׁחְתּוֹ膏抹、涂抹H4886לְנָגִיד领袖、君王H5057עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְהוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971מִיַּד手、边、力量、权势H3027פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָּאָה来、进入、临到、发生H935צַעֲקָתוֹ呼号、喊叫、哭声H6818אֵלָי对、向、往H413

כָּעֵת מָחָר אֶשְׁלַח אֵלֶיךָ אִישׁ מֵאֶרֶץ בִּנְיָמִן וּמְשַׁחְתּוֹ לְנָגִיד עַל-עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְהוֹשִׁיעַ אֶת-עַמִּי מִיַּד פְּלִשְׁתִּים כִּי רָאִיתִי אֶת-עַמִּי כִּי בָּאָה צַעֲקָתוֹ אֵלָי׃

17וּשְׁמוּאֵל撒母耳H8050רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853שָׁאוּל扫罗H7586וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עָנָהוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030הִנֵּה看哪H2009הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיךָ对、向、往H413זֶה这个H2088יַעְצֹר保留、限制、关闭H6113בְּעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971

וּשְׁמוּאֵל רָאָה אֶת-שָׁאוּל וַיהוָה עָנָהוּ הִנֵּה הָאִישׁ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ זֶה יַעְצֹר בְּעַמִּי׃

18וַיִּגַּשׁ带来、靠近H5066שָׁאוּל扫罗H7586אֶת不必翻译H853שְׁמוּאֵל撒母耳H8050בְּתוֹךְ在中间H8432הַשָּׁעַר门、城门H8179וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַגִּידָהHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046נָּא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001אֵי哪里、哪一个H335זֶה这个H2088בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הָרֹאֶהI. 先见;II. 异象H7203

וַיִּגַּשׁ שָׁאוּל אֶת-שְׁמוּאֵל בְּתוֹךְ הַשָּׁעַר וַיֹּאמֶר הַגִּידָה-נָּא לִי אֵי-זֶה בֵּית הָרֹאֶה׃

19וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030שְׁמוּאֵל撒母耳H8050אֶת不必翻译H853שָׁאוּל扫罗H7586וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָנֹכִיH595הָרֹאֶהI. 先见;II. 异象H7203עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927לְפָנַי在…之前H3942הַבָּמָה高处、邱坛H1116וַאֲכַלְתֶּם吃、吞吃H398עִמִּי跟、与、和、靠近H5973הַיּוֹם日子、时候H3117וְשִׁלַּחְתִּיךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בַבֹּקֶר早晨H1242וְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834בִּלְבָבְךָH3824אַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וַיַּעַן שְׁמוּאֵל אֶת-שָׁאוּל וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָרֹאֶה עֲלֵה לְפָנַי הַבָּמָה וַאֲכַלְתֶּם עִמִּי הַיּוֹם וְשִׁלַּחְתִּיךָ בַבֹּקֶר וְכֹל אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ אַגִּיד לָךְ׃

20וְלָאֲתֹנוֹת母驴H860הָאֹבְדוֹת失丧、灭亡H6לְךָ给、往、向、到、归属于H9001הַיּוֹם日子、时候H3117שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969הַיָּמִים日子、时候H3117אַלH408תָּשֶׂם使、置、放H7760אֶת不必翻译H853לִבְּךָH3820לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִמְצָאוּ寻找、追上、获得、发现H4672וּלְמִיH4310כָּל全部、整个、各H3605חֶמְדַּת喜爱之物H2532יִשְׂרָאֵל以色列H3478הֲלוֹאH3808לְךָ给、往、向、到、归属于H9001וּלְכֹל全部、整个、各H3605בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1ס关闭的意思H9014

וְלָאֲתֹנוֹת הָאֹבְדוֹת לְךָ הַיּוֹם שְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים אַל-תָּשֶׂם אֶת-לִבְּךָ לָהֶם כִּי נִמְצָאוּ וּלְמִי כָּל-חֶמְדַּת יִשְׂרָאֵל הֲלוֹא לְךָ וּלְכֹל בֵּית אָבִיךָ׃ ס

21וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030שָׁאוּל扫罗H7586וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הֲלוֹאH3808בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְמִינִי便雅悯H1145אָנֹכִיH595מִקַּטַנֵּי小的H6996שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּמִשְׁפַּחְתִּי家族、家庭H4940הַצְּעִרָה微小的H6810מִכָּל全部、整个、各H3605מִשְׁפְּחוֹת家族、家庭H4940שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626בִנְיָמִן便雅悯H1144וְלָמָּה什么、为何H4100דִּבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלַי对、向、往H413כַּדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088ס关闭的意思H9014

וַיַּעַן שָׁאוּל וַיֹּאמֶר הֲלוֹא בֶן-יְמִינִי אָנֹכִי מִקַּטַנֵּי שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל וּמִשְׁפַּחְתִּי הַצְּעִרָה מִכָּל-מִשְׁפְּחוֹת שִׁבְטֵי בִנְיָמִן וְלָמָּה דִּבַּרְתָּ אֵלַי כַּדָּבָר הַזֶּה׃ ס

22וַיִּקַּח取、娶、拿H3947שְׁמוּאֵל撒母耳H8050אֶת不必翻译H853שָׁאוּל扫罗H7586וְאֶת不必翻译H853נַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288וַיְבִיאֵם来、进入、临到、发生H935לִשְׁכָּתָה房间H3957וַיִּתֵּן使、给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מָקוֹם地方H4725בְּרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַקְּרוּאִים喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121וְהֵמָּה他们H1992כִּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376

וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת-שָׁאוּל וְאֶת-נַעֲרוֹ וַיְבִיאֵם לִשְׁכָּתָה וַיִּתֵּן לָהֶם מָקוֹם בְּרֹאשׁ הַקְּרוּאִים וְהֵמָּה כִּשְׁלֹשִׁים אִישׁ׃

23וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁמוּאֵל撒母耳H8050לַטַּבָּח侍卫H2876תְּנָה使、给H5414אֶת不必翻译H853הַמָּנָהH4490אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַתִּי使、给H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיךָ对、向、往H413שִׂים使、置、放H7760אֹתָהּ不必翻译H853עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973

וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל לַטַּבָּח תְּנָה אֶת-הַמָּנָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לָךְ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ שִׂים אֹתָהּ עִמָּךְ׃

24וַיָּרֶם高举、抬高、除掉、取出H7311הַטַּבָּח侍卫H2876אֶת不必翻译H853הַשּׁוֹק腿、小腿、大腿H7785וְהֶעָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיָּשֶׂם使、置、放H7760לִפְנֵי在…之前H3942שָׁאוּל扫罗H7586וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009הַנִּשְׁאָר剩下、遗留H7604שִׂים使、置、放H7760לְפָנֶיךָ在…之前H3942אֱכֹל吃、吞吃H398כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לַמּוֹעֵד定点、定时、集会、节庆H4150שָׁמוּר保护、小心、遵守H8104לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971קָרָאתִי喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121וַיֹּאכַל吃、吞吃H398שָׁאוּל扫罗H7586עִם跟、与、和、靠近H5973שְׁמוּאֵל撒母耳H8050בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּאH1931

וַיָּרֶם הַטַּבָּח אֶת-הַשּׁוֹק וְהֶעָלֶיהָ וַיָּשֶׂם לִפְנֵי שָׁאוּל וַיֹּאמֶר הִנֵּה הַנִּשְׁאָר שִׂים-לְפָנֶיךָ אֱכֹל כִּי לַמּוֹעֵד שָׁמוּר-לְךָ לֵאמֹר הָעָם קָרָאתִי וַיֹּאכַל שָׁאוּל עִם-שְׁמוּאֵל בַּיּוֹם הַהוּא׃

25וַיֵּרְדוּ降临、下去、坠落H3381מֵהַבָּמָה高处、邱坛H1116הָעִיר城邑、城镇H5892וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עִם跟、与、和、靠近H5973שָׁאוּל扫罗H7586עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגָּג屋顶H1406

וַיֵּרְדוּ מֵהַבָּמָה הָעִיר וַיְדַבֵּר עִם-שָׁאוּל עַל-הַגָּג׃

26וַיַּשְׁכִּמוּHif‘il 早起H7925וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַשַּׁחַר黎明H7837וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוּאֵל撒母耳H8050אֶל对、向、往H413שָׁאוּל扫罗H7586הַגָּגָ屋顶H1406לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559קוּמָה起来、设立、坚立H6965וַאֲשַׁלְּחֶךָּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965שָׁאוּל扫罗H7586וַיֵּצְאוּ出去、出来、向前H3318שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147הוּאH1931וּשְׁמוּאֵל撒母耳H8050הַחוּצָה街上、外面H2351

וַיַּשְׁכִּמוּ וַיְהִי כַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר וַיִּקְרָא שְׁמוּאֵל אֶל-שָׁאוּל הַגָּגָ לֵאמֹר קוּמָה וַאֲשַׁלְּחֶךָּ וַיָּקָם שָׁאוּל וַיֵּצְאוּ שְׁנֵיהֶם הוּא וּשְׁמוּאֵל הַחוּצָה׃

27הֵמָּה他们H1992יוֹרְדִים降临、下去、坠落H3381בִּקְצֵה边缘、极处H7097הָעִיר城邑、城镇H5892וּשְׁמוּאֵל撒母耳H8050אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413שָׁאוּל扫罗H7586אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288וְיַעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674לְפָנֵינוּ在…之前H3942וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וְאַתָּהH859עֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975כַּיּוֹם日子、时候H3117וְאַשְׁמִיעֲךָQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853דְּבַר话语、事情H1697אֱלֹהִים上帝、神、神明H430פ开的意思H9015

הֵמָּה יוֹרְדִים בִּקְצֵה הָעִיר וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֶל-שָׁאוּל אֱמֹר לַנַּעַר וְיַעֲבֹר לְפָנֵינוּ וַיַּעֲבֹר וְאַתָּה עֲמֹד כַּיּוֹם וְאַשְׁמִיעֲךָ אֶת-דְּבַר אֱלֹהִים׃ פ