FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

列王紀上 17 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452הַתִּשְׁבִּי提斯比人H8664מִתֹּשָׁבֵי外地人、寄居者H8453גִלְעָד基列H1568אֶל对、向、往H413אַחְאָב亚哈H256חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834עָמַדְתִּיQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְפָנָיו在…之前H3942אִם若、如果、或是、不是H518יִהְיֶה是、成为、临到H1961הַשָּׁנִים年、岁H8141הָאֵלֶּה这些H428טַל露水H2919וּמָטָרH4306כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518לְפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310דְבָרִי话语、事情H1697ס关闭的意思H9014

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ הַתִּשְׁבִּי מִתֹּשָׁבֵי גִלְעָד אֶל-אַחְאָב חַי-יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו אִם-יִהְיֶה הַשָּׁנִים הָאֵלֶּה טַל וּמָטָר כִּי אִם-לְפִי דְבָרִי׃ ס

2וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלָיו对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר׃

3לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מִזֶּה这个H2088וּפָנִיתָ转向H6437לְּךָ给、往、向、到、归属于H9001קֵדְמָה古老、东方H6924וְנִסְתַּרְתָּ隐藏、躲藏H5641בְּנַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158כְּרִית基立H3747אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַיַּרְדֵּן约旦河H3383

לֵךְ מִזֶּה וּפָנִיתָ לְּךָ קֵדְמָה וְנִסְתַּרְתָּ בְּנַחַל כְּרִית אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הַיַּרְדֵּן׃

4וְהָיָה是、成为、临到H1961מֵהַנַּחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158תִּשְׁתֶּהH8354וְאֶת不必翻译H853הָעֹרְבִים乌鸦H6158צִוִּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680לְכַלְכֶּלְךָ盛、装、抓住、容纳、维持H3557שָׁם那里H8033

וְהָיָה מֵהַנַּחַל תִּשְׁתֶּה וְאֶת-הָעֹרְבִים צִוִּיתִי לְכַלְכֶּלְךָ שָׁם׃

5וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיַּעַשׂH6213כִּדְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בְּנַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158כְּרִית基立H3747אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַיַּרְדֵּן约旦河H3383

וַיֵּלֶךְ וַיַּעַשׂ כִּדְבַר יְהוָה וַיֵּלֶךְ וַיֵּשֶׁב בְּנַחַל כְּרִית אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הַיַּרְדֵּן׃

6וְהָעֹרְבִים乌鸦H6158מְבִיאִים来、进入、临到、发生H935לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֶחֶם饼、面包、食物H3899וּבָשָׂר肉、身体H1320בַּבֹּקֶר早晨H1242וְלֶחֶם饼、面包、食物H3899וּבָשָׂר肉、身体H1320בָּעָרֶב晚上H6153וּמִן从、出、离开H4480הַנַּחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158יִשְׁתֶּהH8354

וְהָעֹרְבִים מְבִיאִים לוֹ לֶחֶם וּבָשָׂר בַּבֹּקֶר וְלֶחֶם וּבָשָׂר בָּעָרֶב וּמִן-הַנַּחַל יִשְׁתֶּה׃

7וַיְהִי是、成为、临到H1961מִקֵּץ结尾、尾端H7093יָמִים日子、时候H3117וַיִּיבַשׁ枯干H3001הַנָּחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808הָיָה是、成为、临到H1961גֶשֶׁםH1653בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776ס关闭的意思H9014

וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים וַיִּיבַשׁ הַנָּחַל כִּי לֹא-הָיָה גֶשֶׁם בָּאָרֶץ׃ ס

8וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלָיו对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר׃

9קוּם起来、设立、坚立H6965לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980צָרְפַתָה撒勒法H6886אֲשֶׁר不必翻译H834לְצִידוֹן西顿H6721וְיָשַׁבְתָּ居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033הִנֵּה看哪H2009צִוִּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680שָׁם那里H8033אִשָּׁה女人、妻子H802אַלְמָנָה寡妇H490לְכַלְכְּלֶךָ盛、装、抓住、容纳、维持H3557

קוּם לֵךְ צָרְפַתָה אֲשֶׁר לְצִידוֹן וְיָשַׁבְתָּ שָׁם הִנֵּה צִוִּיתִי שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה לְכַלְכְּלֶךָ׃

10וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980צָרְפַתָה撒勒法H6886וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413פֶּתַח通道、入口H6607הָעִיר城邑、城镇H5892וְהִנֵּה看哪H2009שָׁם那里H8033אִשָּׁה女人、妻子H802אַלְמָנָה寡妇H490מְקֹשֶׁשֶׁת聚集H7197עֵצִים木头、树H6086וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֵלֶיהָ对、向、往H413וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559קְחִי取、娶、拿H3947נָא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001מְעַט一点点、稀少、很少H4592מַיִםH4325בַּכְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627וְאֶשְׁתֶּהH8354

וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ צָרְפַתָה וַיָּבֹא אֶל-פֶּתַח הָעִיר וְהִנֵּה-שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה מְקֹשֶׁשֶׁת עֵצִים וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר קְחִי-נָא לִי מְעַט-מַיִם בַּכְּלִי וְאֶשְׁתֶּה׃

11וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לָקַחַת取、娶、拿H3947וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֵלֶיהָ对、向、往H413וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559לִקְחִי取、娶、拿H3947נָא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001פַּת碎片、小口、一片面包H6595לֶחֶם饼、面包、食物H3899בְּיָדֵךְ手、边、力量、权势H3027

וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי-נָא לִי פַּת-לֶחֶם בְּיָדֵךְ׃

12וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אִם若、如果、或是、不是H518יֶשׁ有、存在、是H3426לִי给、往、向、到、归属于H9001מָעוֹג糕饼H4580כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518מְלֹא很多、充满H4393כַף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709קֶמַח面粉H7058בַּכַּד瓶、罐H3537וּמְעַט一点点、稀少、很少H4592שֶׁמֶן膏油H8081בַּצַּפָּחַתH6835וְהִנְנִי看哪H2009מְקֹשֶׁשֶׁת聚集H7197שְׁנַיִם数目的「二」H8147עֵצִים木头、树H6086וּבָאתִי来、进入、临到、发生H935וַעֲשִׂיתִיהוּH6213לִי给、往、向、到、归属于H9001וְלִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וַאֲכַלְנֻהוּ吃、吞吃H398וָמָתְנוּ死、杀死、治死H4191

וַתֹּאמֶר חַי-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אִם-יֶשׁ-לִי מָעוֹג כִּי אִם-מְלֹא כַף-קֶמַח בַּכַּד וּמְעַט-שֶׁמֶן בַּצַּפָּחַת וְהִנְנִי מְקֹשֶׁשֶׁת שְׁנַיִם עֵצִים וּבָאתִי וַעֲשִׂיתִיהוּ לִי וְלִבְנִי וַאֲכַלְנֻהוּ וָמָתְנוּ׃

13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413אֵלִיָּהוּ以利亚H452אַלH408תִּירְאִיQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372בֹּאִי来、进入、临到、发生H935עֲשִׂיH6213כִדְבָרֵךְ话语、事情H1697אַךְ然而、其实、当然H389עֲשִׂיH6213לִי给、往、向、到、归属于H9001מִשָּׁם那里H8033עֻגָהH5692קְטַנָּה小的、年幼的H6996בָרִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223וְהוֹצֵאתְ出去、出来、向前H3318לִי给、往、向、到、归属于H9001וְלָךְ给、往、向、到、归属于H9001וְלִבְנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121תַּעֲשִׂיH6213בָּאַחֲרֹנָה末后的、后面的、西方H314ס关闭的意思H9014

וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ אֵלִיָּהוּ אַל-תִּירְאִי בֹּאִי עֲשִׂי כִדְבָרֵךְ אַךְ עֲשִׂי-לִי מִשָּׁם עֻגָה קְטַנָּה בָרִאשֹׁנָה וְהוֹצֵאתְ לִי וְלָךְ וְלִבְנֵךְ תַּעֲשִׂי בָּאַחֲרֹנָה׃ ס

14כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּד瓶、罐H3537הַקֶּמַח面粉H7058לֹאH3808תִכְלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615וְצַפַּחַתH6835הַשֶּׁמֶן膏油H8081לֹאH3808תֶחְסָר缺乏、缺少H2637עַד直到H5704יוֹם日子、时候H3117תֵּתןH5414יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068גֶּשֶׁםH1653עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127

כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּד הַקֶּמַח לֹא תִכְלָה וְצַפַּחַת הַשֶּׁמֶן לֹא תֶחְסָר עַד יוֹם תֵּתן-יְהוָה גֶּשֶׁם עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה׃

15וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַתַּעֲשֶׂהH6213כִּדְבַר话语、事情H1697אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַתֹּאכַל吃、吞吃H398הִוא他;她H1931וַהיּא他;她H1931וּבֵיתָהּ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יָמִים日子、时候H3117

וַתֵּלֶךְ וַתַּעֲשֶׂה כִּדְבַר אֵלִיָּהוּ וַתֹּאכַל הִוא-וַהיּא וּבֵיתָהּ יָמִים׃

16כַּד瓶、罐H3537הַקֶּמַח面粉H7058לֹאH3808כָלָתָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615וְצַפַּחַתH6835הַשֶּׁמֶן膏油H8081לֹאH3808חָסֵר缺乏的、缺少的H2638כִּדְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בְּיַד手、边、力量、权势H3027אֵלִיָּהוּ以利亚H452פ开的意思H9015

כַּד הַקֶּמַח לֹא כָלָתָה וְצַפַּחַת הַשֶּׁמֶן לֹא חָסֵר כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד אֵלִיָּהוּ׃ פ

17וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחַר后面、跟着H310הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428חָלָהI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩H2470בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הָאִשָּׁה女人、妻子H802בַּעֲלַת女主人H1172הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיְהִי是、成为、临到H1961חָלְיוֹ生病H2483חָזָק有能力;严重H2389מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966עַד直到H5704אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808נוֹתְרָה剩、仅存H3498בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002נְשָׁמָהH5397

וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלָה בֶּן-הָאִשָּׁה בַּעֲלַת הַבָּיִת וַיְהִי חָלְיוֹ חָזָק מְאֹד עַד אֲשֶׁר לֹא-נוֹתְרָה-בּוֹ נְשָׁמָה׃

18וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413אֵלִיָּהוּ以利亚H452מַה什么、为何H4100לִּי给、往、向、到、归属于H9001וָלָךְ给、往、向、到、归属于H9001אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בָּאתָ来、进入、临到、发生H935אֵלַי对、向、往H413לְהַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853עֲוֹנִי罪孽H5771וּלְהָמִית死、杀死、治死H4191אֶת不必翻译H853בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121

וַתֹּאמֶר אֶל-אֵלִיָּהוּ מַה-לִּי וָלָךְ אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּאתָ אֵלַי לְהַזְכִּיר אֶת-עֲוֹנִי וּלְהָמִית אֶת-בְּנִי׃

19וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413תְּנִיH5414לִי给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853בְּנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיִּקָּחֵהוּ取、娶、拿H3947מֵחֵיקָהּ胸怀H2436וַיַּעֲלֵהוּ上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413הָעֲלִיָּה楼房、顶楼H5944אֲשֶׁר不必翻译H834הוּאH1931יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033וַיַּשְׁכִּבֵהוּ躺卧、同寝H7901עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִטָּתוֹ睡椅、床H4296

וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ תְּנִי-לִי אֶת-בְּנֵךְ וַיִּקָּחֵהוּ מֵחֵיקָהּ וַיַּעֲלֵהוּ אֶל-הָעֲלִיָּה אֲשֶׁר-הוּא יֹשֵׁב שָׁם וַיַּשְׁכִּבֵהוּ עַל-מִטָּתוֹ׃

20וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָי上帝、神、神明H430הֲגַםH1571עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאַלְמָנָה寡妇H490אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִיH589מִתְגּוֹרֵרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481עִמָּהּ跟、与、和、靠近H5973הֲרֵעוֹתָI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489לְהָמִית死、杀死、治死H4191אֶת不必翻译H853בְּנָהּ儿子、孙子、后裔、成员H1121

וַיִּקְרָא אֶל-יְהוָה וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהָי הֲגַם עַל-הָאַלְמָנָה אֲשֶׁר-אֲנִי מִתְגּוֹרֵר עִמָּהּ הֲרֵעוֹתָ לְהָמִית אֶת-בְּנָהּ׃

21וַיִּתְמֹדֵד量、拉长、伸展H4058עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206שָׁלֹשׁ数目的「三」H7969פְּעָמִים第二次、这一次、次数H6471וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָי上帝、神、神明H430תָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725נָא作为鼓励语的一部份H4994נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206הַזֶּה这个H2088עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קִרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130

וַיִּתְמֹדֵד עַל-הַיֶּלֶד שָׁלֹשׁ פְּעָמִים וַיִּקְרָא אֶל-יְהוָה וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהָי תָּשָׁב נָא נֶפֶשׁ-הַיֶּלֶד הַזֶּה עַל-קִרְבּוֹ׃

22וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּקוֹל声音H6963אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַתָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קִרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130וַיֶּחִיQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421

וַיִּשְׁמַע יְהוָה בְּקוֹל אֵלִיָּהוּ וַתָּשָׁב נֶפֶשׁ-הַיֶּלֶד עַל-קִרְבּוֹ וַיֶּחִי׃

23וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֶת不必翻译H853הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206וַיֹּרִדֵהוּ降临、下去、坠落H3381מִן从、出、离开H4480הָעֲלִיָּה楼房、顶楼H5944הַבַּיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיִּתְּנֵהוּH5414לְאִמּוֹ母亲H517וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452רְאִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200חַי活的H2416בְּנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121

וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת-הַיֶּלֶד וַיֹּרִדֵהוּ מִן-הָעֲלִיָּה הַבַּיְתָה וַיִּתְּנֵהוּ לְאִמּוֹ וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ רְאִי חַי בְּנֵךְ׃

24וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִשָּׁה女人、妻子H802אֶל对、向、往H413אֵלִיָּהוּ以利亚H452עַתָּה现在H6258זֶה这个H2088יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אָתָּהH859וּדְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּפִיךָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310אֱמֶת诚实H571פ开的意思H9015

וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל-אֵלִיָּהוּ עַתָּה זֶה יָדַעְתִּי כִּי אִישׁ אֱלֹהִים אָתָּה וּדְבַר-יְהוָה בְּפִיךָ אֱמֶת׃ פ